Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Safety and operating instructions
Handheld pneumatic clay diggers
CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR
Prescriptions de sécurité et
instructions pour l opérateur
Marteaux bêches pneumatiques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Drucklufttonhämmer
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Martillos azadones neumáticos manuales
Instruções de segurança e operação
Escavadores de argila pneumáticos manuais
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Martelli per argilla pneumatici manuali
Veiligheidsvoorschriften en
bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische
kleigraafmachines
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Αεροεκσκαφείς χειρός
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset paineilmakanget
Sikkerhedsinstruktioner og
betjeningsvejledning
Håndholdte trykluftspadehamre
Sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisning
Håndholdte pneumatiske leirjordgravere
Säkerhetsinstruktion och
instruktionsbok
Handhållna tryckluftsspett för brytning av
mjuka material
www.cp.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP FL 0022 VR

  • Page 1 Safety and operating instructions Handheld pneumatic clay diggers CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Marteaux bêches pneumatiques portatifs Sicherheits- und Betriebsanleitung Hand-Drucklufttonhämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Martillos azadones neumáticos manuales Instruções de segurança e operação...
  • Page 2 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR 9800 0838 90c | Original instructions...
  • Page 3 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Page 5: Introduction

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety and operating instructions CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Drugs, alcohol or medication Safety instructions WARNING Drugs, alcohol or medication To reduce the risk of serious injury or death to Drugs, alcohol or medication may impair your yourself or others, read and understand the Safety judgment and powers of concentration.
  • Page 7: Operation, Precautions

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Safety and operating instructions WARNING Ejected insertion tool WARNING Unexpected movements If the tool retainer on the machine is not in a locked The inserted tool is exposed to heavy strains when position, the inserted tool can be ejected with force, the machine is used.
  • Page 8 Safety and operating instructions CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Select, maintain and replace consumables/ WARNING Dust and fume hazard working tools/ other accessories as recommended Dusts and/or fumes generated or dispersed when in the operating and safety instructions. Incorrect...
  • Page 9 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Safety and operating instructions WARNING Splinters hazard WARNING Vibration hazards Using the insertion tool as a hand struck tool can Normal and proper use of the machine exposes the result in splinters hitting the operator and can cause operator to vibration.
  • Page 10 Safety and operating instructions CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Participate in health surveillance or monitoring, WARNING Noise hazard medical exams and training programs offered by High noise levels can cause permanent and disabling your employer and when required by law.
  • Page 11: Maintenance, Precautions

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Safety and operating instructions Maintenance, precautions WARNING Machine modification Any machine modification may result in bodily injuries to yourself or others. Never modify the machine. Modified machines ► are not covered by warranty or product liability.
  • Page 12: Overview

    Data plate Design and function The CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR is a machine with a vibration damping D-handle. CP FL 0022 VR is designed for soft tunnelling. CP FL 0022 SVR is designer for soft tunneling, light demolition and construction work.
  • Page 13: Installation

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Safety and operating instructions To avoid injury, before using or servicing tool, read Connecting a water and understand separately provided safety separator instructions. The length of the air hose between the compressor...
  • Page 14: Operation

    Safety and operating instructions CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Selecting the right insertion tool ♦ To prevent an accidental start: switch off the air supply and bleed the machine by pressing the Selecting the right insertion tool is a precondition start and stop device.
  • Page 15: Start And Stop

    'half way'. The best vibration damping and breaking effect is achieved at this position. Models CP FL 0022 VR and CP FL 0022 SVR are equipped with a throttle lever and a lock-off trigger. The lock-off trigger is positioned inside the D-handle.
  • Page 16: Every Day

    Safety and operating instructions CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ♦ Before starting maintenance on the machine, Periodic maintenance clean it in order to avoid exposure to hazardous substances. See “Dust and fume hazards” After each operating period of approximately 100 Use only authorised parts.
  • Page 17: Troubleshooting

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Safety and operating instructions Torque: 400 lbf/ft (540 Nm). Torque: 40–50 lbf/ft (54–68 Nm). Troubleshooting If the pneumatic machine does not start, has low power or uneven performance, check the following points.
  • Page 18: Technical Data

    Safety and operating instructions CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Technical data Machine data Shank Air Consumption dimension Weight Length foot /min Impact freq. Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾ x 3¼ (19 x 82) (12.4)
  • Page 19: Ec Declaration Of Conformity

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Safety and operating instructions EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 20 Sommaire CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR FRANÇAIS Sommaire Introduction..............21 À...
  • Page 21: Introduction

    La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail...
  • Page 23: Fonctionnement, Précautions

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée de Fonctionnement, l'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé précautions (ou un matériau présentant une résistance aux chocs comparable).
  • Page 24 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR l opérateur ► Si la machine dispose d un système AVERTISSEMENT Dangers liés aux d'échappement, dirigez ce dernier de manière à poussières et aux fumées réduire les mouvements de poussière dans un Les poussières et/ou de fumées générées ou...
  • Page 25 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur AVERTISSEMENT Projectiles AVERTISSEMENT Risques liés aux mouvements Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se détache peuvent se transformer en projectiles à Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des grande vitesse.
  • Page 26 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement AVERTISSEMENT Dangers liés aux entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil vibrations coupant), en bon état et de la taille appropriée.
  • Page 27: Maintenance, Précautions

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur AVERTISSEMENT Dangers liés aux Maintenance, précautions objets cachés En cours de fonctionnement, les tuyaux et câbles AVERTISSEMENT Modifications sur la cachés constituent une source potentielle de machine blessures graves.
  • Page 28: Vue D'ensemble

    Plaque signalétique La CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR est une machine équipée d'une poignée en D antivibratoire. Le CP FL 0022 VR est conçu pour les fouilles en galerie en terrain meuble. Le CP FL 0022 SVR est conçu pour les fouilles en galerie en terrain meuble, les travaux de construction et de démolition légers.
  • Page 29: Étiquette De Sécurité

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Étiquette de sécurité La machine est conçue pour éviter le givrage dans le silencieux. Cependant, dans des conditions extrêmes, du givre peut se former dans le silencieux.
  • Page 30: Outil D'insertion

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR l opérateur Outil d'insertion ATTENTION Outil d'insertion brûlant L'extrémité de l'outil d'insertion devient chaude et affûtée à l'usage. Vous risquez de vous brûler et de vous couper si vous la touchez.
  • Page 31: Utilisation

    à « mi-course ». Le meilleur effet antivibratoire et de casse est obtenu dans cette position. Les modèles CP FL 0022 VR et CP FL 0022 SVR sont équipés d'une commande d'accélérateur et d'une manette à verrouillage de sécurité. La manette à...
  • Page 32: Lors Des Pauses

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR l opérateur ♦ Vérifiez que l'embout de prise d'air est bien serré Lors des pauses et que le raccord décaleur n'est pas endommagé. ♦ Pendant toutes vos pauses, vous devez éloigner ♦...
  • Page 33: Instructions De Montage

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Instructions de montage Recherche de pannes Si la machine pneumatique ne démarre pas ou si elle a une puissance faible ou une performance irrégulière, vérifiez les points suivants.
  • Page 34: Données Techniques

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR l opérateur Données techniques Caractéristiques de la machine Dimension de Consommation l'emmanchement d’air d'outil Poids Longueur Fréquence de foot /min frappe Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾...
  • Page 35: Déclaration Ce De Conformité

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive «...
  • Page 36 Inhalt CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 37 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung.
  • Page 37: Einleitung

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen:...
  • Page 39: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf Betrieb, unter keinen Umständen abgebaut oder Vorsichtsmaßnahmen demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die Maschine durch Betätigen des Start- und...
  • Page 40 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Betrieb und Wartung der Maschine sind WARNUNG Gefahren durch Abgase und entsprechend den Sicherheitshinweisen und der Staub Betriebsanleitung durchzuführen. Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können ►...
  • Page 41 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sicherheits- und Betriebsanleitung WARNUNG Fliegende Splitter WARNUNG Gefahren durch Bewegung Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der Bei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogene Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit Tätigkeiten, können Beschwerden an Händen, fliegende Splitter erzeugen.
  • Page 42 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch Vibration gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
  • Page 43: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das WARNUNG Gefahren durch „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. verborgenen Objekte Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und Rohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaften Wartung, Verletzungen führen kann.
  • Page 44: Übersicht

    Typenschild Konstruktion und Funktion Die CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR ist eine Maschine mit vibrationsdämpfendem D-Griff für den Tunnelbau. Die CP FL 0022 VR ist für Tunnelbau in Lockergestein konstruiert. Die CP FL 0022 SVR ist für Tunnelbau in Lockergestein sowie für leichte Abriss-...
  • Page 45: Einbau

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sicherheits- und Betriebsanleitung Sicherheitsschild Methoden zur Vermeidung von Einfrieren Bei Umgebungstemperaturen von 32-50 °F (0-10 °C) und hoher relativer Luftfeuchtigkeit kann sich im Schalldämpfer Eis bilden. Die Maschine ist so konstruiert, dass eine Eisbildung im Schalldämpfer vermieden wird.
  • Page 46: Werkzeug

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR WARNUNG Gefahren durch Vibration Temperatur Schmiermittel bereich °F (°C) Viskosität Erfüllt das Werkzeug nicht die unten genannten Anforderungen, führt dies zu einer längeren CP Airolene Plus -4 bis +120 Bearbeitungszeit und damit auch zu höheren...
  • Page 47: Betrieb

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP FL 0022 Start und Stopp 1. Schieben Sie die Werkzeugaufnahme über den Die Modelle CP FL 0022 VR und CP FL 0022 SVR sind Spatenschaft. mit Drosselhebel und Auslösesperre ausgerüstet. Die Auslösesperre ist in den D-Griff integriert. Sie 2.
  • Page 48: Einlegen Von Pausen

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Aufbrechen Wartung Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten; ♦ drücken Sie nicht zu fest auf. Der Eine regelmäßige Wartung ist die vibrationsdämpfende Griff darf auf keinen Fall bis Grundvoraussetzung für den Erhalt der Sicherheit...
  • Page 49: Regelmäßige Wartung

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sicherheits- und Betriebsanleitung ♦ Verfügt die Maschine über einen/mehrere Montageanweisungen vibrationsdämpfende Griff/e, stellen Sie sicher, dass dieser sich frei bewegen lässt (auf – ab) und nicht klemmt. ♦ Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus.
  • Page 50: Fehlersuche

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Fehlersuche Wenn die Druckluftmaschine nicht startet oder geringe oder ungleichmäßige Leistung abgibt, prüfen Sie die folgenden Punkte. Stellen Sie sicher, dass ein Werkzeug mit korrekter ♦ Schaftgröße eingesetzt ist.
  • Page 51: Technische Daten

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sicherheits- und Betriebsanleitung Technische Daten Maschinendaten Luftdurchsatz Schaftgröße Gewicht Länge foot /min Schlagfreq. (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾ x 3¼ (19 x 82) (12,4) (635) (27) CP FL 0022 SVR Sq ¾...
  • Page 52: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen.
  • Page 53 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Contenido 9800 0838 90c | Instrucciones originales...
  • Page 54 Contenido CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ESPAÑOL Contenido Introducción..............55 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 55: Introducción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR > Botas protectoras adecuadas Instrucciones de > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar seguridad (no holgada) que cubra los brazos y las piernas. Para reducir el riesgo de que usted u otras personas Drogas, alcohol y medicación...
  • Page 57: Funcionamiento, Precauciones

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Herramienta de ADVERTENCIA Movimientos inserción retirada inesperados Si el retén de la herramienta de la máquina no está La herramienta insertada está expuesta a fuertes en una posición bloqueada, la herramienta insertada...
  • Page 58 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Maneje y conserve la máquina según lo ADVERTENCIA Riesgos relacionados recomendado en las instrucciones de con el polvo y el humo funcionamiento y seguridad. El polvo y los humos que se generan o dispersan al usar la máquina pueden causar dolencias o...
  • Page 59 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Proyectiles ADVERTENCIA Riesgos relativos al movimiento Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia máquina puede generar Al usar la máquina para realizar actividades proyectiles a alta velocidad.
  • Page 60 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Deje de trabajar inmediatamente, si de repente ADVERTENCIA Riesgos relacionados la máquina empieza a vibrar violentamente. Antes con las vibraciones de continuar trabajando, averigüe y elimine la El uso normal y correcto de la máquina expone al...
  • Page 61: Mantenimiento, Precauciones

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Encendido involuntario Mantenimiento, El encendido involuntario de la máquina puede precauciones producir lesiones. Mantenga las manos alejadas del dispositivo de ► ADVERTENCIA Modificación de la puesta en marcha y parada hasta que esté...
  • Page 62: Visión General

    Placa de datos Diseño y funcionamiento El CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR es una máquina con empuñadura en D amortiguadora de vibraciones. CP FL 0022 VR está diseñado para trabajos ligeros de tunelización. CP FL 0022 SVR está...
  • Page 63: Montaje

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Etiqueta de seguridad Métodos para evitar la congelación Puede acumularse hielo en el silenciador cuando la temperatura ambiente es de 32-50 °F (0-10 °C) y la humedad relativa es alta.
  • Page 64: Herramienta De Inserción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Pala neumática Margen de temperatura °F La pala neumática se utiliza Lubricante (°C) Viscosidad para materiales suaves tales Aceite para De -4 a +120 como la arcilla.
  • Page 65: Funcionamiento

    CP FL 0022 Puesta en marcha y parada 1. Deslice el retenedor de la herramienta sobre el Los modelos CP FL 0022 VR y CP FL 0022 SVR están vástago de la pala. equipados con una palanca de control y un gatillo de bloqueo.
  • Page 66: En Los Descansos

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Roturas Mantenimiento Deje que la máquina haga el trabajo y no haga ♦ demasiada fuerza. La empuñadura amortiguadora El mantenimiento regular es un requisito esencial de vibraciones no se debe presionar nunca del para el uso seguro y eficaz de la máquina.
  • Page 67: Mantenimiento Periódico

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ♦ Si la máquina tiene empuñadura o empuñaduras Instrucciones de montaje amortiguadoras de vibraciones, compruebe que se mueven libremente (de arriba abajo) y que no se atascan.
  • Page 68: Localización Y Resolución De Problemas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Localización y resolución de problemas Si la máquina neumática no se pone en marcha, o genera una potencia baja o un rendimiento irregular, compruebe los siguientes puntos.
  • Page 69: Especificaciones Técnicas

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Especificaciones técnicas Datos de la máquina Dimensiones Consumo de aire del vástago Peso Longitud foot /min Frec. impacto Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾...
  • Page 70: Declaración Ce De Conformidad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva...
  • Page 71 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Índice 9800 0838 90c | Instruções originais...
  • Page 72 Índice CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR PORTUGUÊS Índice Introdução............... 73 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Page 73: Introdução

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas.
  • Page 74: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR > Luvas protectoras Instruções de Segurança > Botas protectoras adequadas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, > Fato de macaco de trabalho adequado, ou para si próprio ou para outros, leia e compreenda...
  • Page 75: Operação, Precauções

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instruções de segurança e operação ► Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido Operação, precauções a si próprio ou a outra pessoa. Para evitar o risco de ferimentos, nunca utilize ar comprimido para PERIGO Perigo de explosão...
  • Page 76 Instruções de segurança e operação CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Perigos causados por poeiras forma a reduzir a perturbação de poeiras num e fumos ambiente cheio de poeiras.
  • Page 77 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Projécteis ATENÇÃO Riscos de movimento Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou Quando usar a máquina para executar actividades até mesmo da própria máquina, pode gerar relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto projécteis de alta velocidade.
  • Page 78 Instruções de segurança e operação CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ATENÇÃO Perigo de vibração em bom estado de manutenção (incluindo se está A utilização normal e correcta da máquina expõe o afiada, se for uma ferramenta de corte), não está...
  • Page 79: Manutenção, Precauções

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos Manutenção, precauções Durante a operação, os cabos e tubos ocultos constituem um perigo que pode provocar ferimentos ATENÇÃO Modificação da máquina graves.
  • Page 80: Visão Geral

    Concepção e função lista de peças sobressalentes. Placa de dados O CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR é uma máquina com uma pega em D com amortecimento de vibrações. CP FL 0022 VR desenhado para tunelização macia. CP FL 0022 SVR é desenhado para tunelização macia, demolição ligeira e trabalho de...
  • Page 81: Instalação

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instruções de segurança e operação Autocolante de segurança Métodos para evitar o congelamento Poderá ocorrer a formação de gelo no silenciador quando a temperatura do ar for de 32-50ºF (0-10ºC) e a humidade se encontrar elevada.
  • Page 82: Ferramenta De Inserção

    Instruções de segurança e operação CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Pá para argila Temperaturas A pá para argila é usada em funcionamento material macio, como argila. Lubrificante °F (°C) Viscosidade CP Airolene Plus -4 a +120 Tool Oil (-20 a +50) ATENÇÃO...
  • Page 83: Operação

    CP FL 0022 Arranque e paragem 1. Faça deslizar o retentor da ferramenta sobre o Os modelos CP FL 0022 VR e CP FL 0022 SVR estão encabadouro da pá. equipados com uma alavanca de acelerador e um gatilho de bloqueio em paragem. O gatilho de 2.
  • Page 84: Ao Fazer Uma Pausa

    Instruções de segurança e operação CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Demolir Manutenção Deixe a máquina fazer o seu trabalho; não ♦ empurre com demasiada força. A pega de Fazer manutenção regular à máquina é essencial amortecimento de vibração não pode de maneira para que a máquina possa continuar a ser utilizada...
  • Page 85: Manutenção Periódica

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instruções de segurança e operação ♦ Por forma a que a máquina mantenha os valores Instruções de montagem de vibração especificados, verifique sempre o seguinte: Um espaçamento demasiado grande entre o encabadouro da ferramenta de inserção e o mancal do escopro irá...
  • Page 86: Diagnóstico E Reparação De Avarias

    Instruções de segurança e operação CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Diagnóstico e reparação de avarias Caso a máquina pneumática não arranque, tenha pouca potência ou um desempenho irregular, verifique os seguintes pontos. Verifique se a ferramenta de inserção que está a ♦...
  • Page 87: Dados Técnicos

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Instruções de segurança e operação Dados técnicos Dados da máquina Dimensão do Consumo de ar encabadouro Peso Comprimento Frequência do foot /min impacto Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾...
  • Page 88: Declaração De Conformidade Da Ce

    Instruções de segurança e operação CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools GmbH, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria), com...
  • Page 89 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Indice 9800 0838 90c | Istruzioni originali...
  • Page 90 Indice CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ITALIANO Indice Introduzione..............91 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Page 91: Introduzione

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici.
  • Page 92: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR > guanti protettivi Norme di sicurezza > calzature protettive adeguate Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se > Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile stessi o altre persone, leggere e comprendere le (non largo) che copra braccia e gambe.
  • Page 93: Funzionamento, Precauzioni

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Espulsione dell'utensile AVVERTENZA Movimenti inattesi di inserimento L'utensile inserito è soggetto a notevoli sollecitazioni Qualora il trattenitore dell utensile sulla macchina durante l'uso della macchina. Dopo un certo periodo non sia bloccato, l utensile inserito può...
  • Page 94 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Selezionare, sottoporre a manutenzione e AVVERTENZA Rischi correlati alla sostituire i prodotti di consumo/gli utensili polvere e ai fumi inseriti/altri accessori come indicato nelle istruzioni Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza per l'uso e al sicurezza.
  • Page 95 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Proiettili AVVERTENZA Rischi correlati alle vibrazioni Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino della macchina stessa, possono generare proiettili L'uso normale e corretto della macchina espone ad alta velocità.
  • Page 96: Manutenzione, Precauzioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Interrompere immediatamente il lavoro se la AVVERTENZA Avviamento accidentale macchina improvvisamente inizia a vibrare L avviamento accidentale della macchina può eccessivamente. Prima di riprendere il lavoro, provocare gravi lesioni personali.
  • Page 97: Conservazione, Precauzioni

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ATTENZIONE Utensile di inserimento caldo La punta dell'utensile di inserimento potrebbe riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata. Il contatto con la punta può causare ustioni e tagli.
  • Page 98: Avvertenze

    Modello e funzioni pezzi di ricambio. Targhetta dei dati Il CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR è una macchina con un'impugnatura a D ergonomica antivibrazione, ideata per la perforazione morbida. CP FL 0022 VR è previsto per lo scavo di tunnel in materiale soffice.
  • Page 99: Installazione

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Etichetta di sicurezza La macchina è stata progettata in maniera tale da evitare la formazione di ghiaccio nel silenziatore. Malgrado ciò, in condizioni estreme è possibile che ciò...
  • Page 100: Utensile Di Inserimento

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Utensile di inserimento AVVERTENZA Rischio correlato alle vibrazioni Utensili inseriti che non soddisfano i criteri ATTENZIONE Utensile di inserimento menzionati in seguito impiegano più tempo a...
  • Page 101: Funzionamento

    CP FL 0022 Avviamento e arresto 1. Far scivolare il trattenitore sulla bussola della I modelli CP FL 0022 VR e CP FL 0022 SVR sono punta. dotati di una leva del regolatore e di un dispositivo di bloccaggio. Il dispositivo di bloccaggio è...
  • Page 102: Durante Le Pause Della Lavorazione

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Demolizione Manutenzione Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro; ♦ non esercitare una pressione eccessiva. La manutenzione regolare è un requisito di base L'impugnatura ergonomica ad assorbimento delle perché...
  • Page 103: Manutenzione Periodica

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ♦ Se la macchina è dotata di impugnature ad Istruzioni per il montaggio assorbimento delle vibrazioni, controllare che si muovano liberamente (su e giù) e che non si incastrino.
  • Page 104: Ricerca Dei Guasti

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Ricerca dei guasti Se la macchina non si avvia, ciò significa che la potenza è bassa o le prestazioni sono irregolari; controllare i seguenti punti: verificare che l'utensile di inserimento da usare ♦...
  • Page 105: Dati Tecnici

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati tecnici Dati della macchina Dimensioni Consumo aria della bussola Peso Lunghezza foot /min Freq. di battuta Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾...
  • Page 106: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonché...
  • Page 107 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Inhoud 9800 0838 90c | Originele handleidingen...
  • Page 108 Inhoud CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 109 Info over de Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Page 109: Inleiding

    Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Page 110: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften en CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze...
  • Page 111: Bediening, Voorzorgsmaatregelen

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Gebruik geen snelkoppelingen aan de inlaat van Bediening, het gereedschap. Gebruik slangkoppelingen met voorzorgsmaatregelen schroefdraad van gehard staal (of materiaal met een vergelijkbare schokweerstand). GEVAAR Explosiegevaar Bij gebruik van universele draaikoppelingen ►...
  • Page 112 Veiligheidsvoorschriften en CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR bedieningshandleiding ► Als de machine een uitlaat heeft: richt de uitlaat WAARSCHUWING Gevaren van stof en dusdanig dat het opwervelen van stof in stoffige damp omgevingen zo goed mogelijk wordt voorkomen.
  • Page 113 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Projectielen WAARSCHUWING Gevaren van bewegingen Als werkstukken, accessoires of de machine zelf stukgaan, kan dit tot gevolg hebben dat er Als u de machine gebruikt voor werkgerelateerde projectielen met hoge snelheid vrijkomen. Tijdens...
  • Page 114 Veiligheidsvoorschriften en CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaren van onderhouden (inclusief de scherpte, als het een trillingen snijdend gereedschap is), niet versleten is en de Normaal en correct gebruik van de machine stelt de juiste afmeting heeft.
  • Page 115: Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Gevaar van een Onderhoud, verborgen object voorzorgsmaatregelen Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en buizen een gevaar vormen dat kan resulteren in ernstig letsel. WAARSCHUWING Modificeren van de...
  • Page 116: Overzicht

    Nieuwe stickers kunt u bestellen uit de reserveonderdelenlijst. Ontwerp en functie Gegevensplaatje De CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR is een machine met trillingsdempende D-handgreep, ontworpen voor licht tunnelgraafwerk. CP FL 0022 VR is ontworpen voor zachte tunnelbouw. CP FL 0022...
  • Page 117: Installatie

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Veiligheidssticker Methoden om bevriezen te voorkomen IJsvorming in de geluiddemper kan ontstaan als de temperatuur van de omgevingslucht 32-50 °F (0-10 °C) is en de relatieve vochtigheid hoog is.
  • Page 118: Inzetgereedschap

    Veiligheidsvoorschriften en CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR bedieningshandleiding Kleischop Temperatuur Smeermiddel bereik °F (°C) Viscositeit De kleischop is bedoeld voor CP Airolene Plus -4 tot +120 gebruik in zachte materialen, Tool Oil (-20 tot +50) zoals klei.
  • Page 119: Werking

    CP FL 0022 Starten en stoppen 1. Schuif de gereedschaphouder over de steel van De modellen CP FL 0022 VR en CP FL 0022 SVR zijn de schop. voorzien van een gashendel en een afzettrekker. De afzettrekker bevindt zich binnenin de D-handgreep.
  • Page 120: Bij Een Pauze

    Veiligheidsvoorschriften en CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR bedieningshandleiding Breken Onderhoud Laat de machine het werk doen; druk niet te hard. ♦ De trillingsdempende handgreep mag onder geen Regelmatig onderhoud is een basisvereiste voor een beding helemaal tot aan de basis omlaag worden blijvend veilig en doelmatig gebruik van de machine.
  • Page 121: Periodiek Onderhoud

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ♦ Als de machine een trillingsabsorberende Montageaanwijzingen hendel(s) heeft: controleer of hij onbelemmerd beweegt (omhoog en omlaag) en niet vastloopt. Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk. ♦ ♦ Vervang versleten componenten op tijd.
  • Page 122: Oplossen Van Storingen

    Veiligheidsvoorschriften en CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR bedieningshandleiding Oplossen van storingen Als de pneumatische machine niet start, te weinig vermogen levert of onregelmatig presteert: controleer de volgende punten: Controleer of het gebruikte inzetgereedschap een ♦ steel met de juiste afmetingen heeft.
  • Page 123: Technische Gegevens

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Technische gegevens Machinegegevens Luchtverbruik Steelafmeting Gewicht Lengte foot /min. Slagfrequentie Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾ x 3¼ (19 x 82) (12,4) (635) (27) CP FL 0022 SVR Sq ¾...
  • Page 124: Eg Conformiteitsverklaring

    Veiligheidsvoorschriften en CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR bedieningshandleiding EG Conformiteitsverklaring EG-conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Page 125 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Περιεχόμενα 9800 0838 90c | Αρχικές οδηγίες...
  • Page 126 Περιεχόμενα CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 127 Σχετικά...
  • Page 127: Εισαγωγή

    έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Page 128: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας...
  • Page 129: Χειρισμός, Προφυλάξεις

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Μην επιχειρήσετε ποτέ να αποσυνδέσετε έναν ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετακινούμενο ή εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα όταν ολισθαίνον εργαλείο εισαγωγής βρίσκεται υπό πίεση. Πρώτα διακόψτε την παροχή Εάν οι διαστάσεις του στελέχους του εργαλείου...
  • Page 130 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Να στέκεστε σταθερά και να κρατάτε πάντα το ► μηχάνημα και με τα δύο χέρια. Μην θέτετε ποτέ το μηχάνημα σε λειτουργία, όταν ► κείται στο έδαφος. ►...
  • Page 131 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία...
  • Page 132 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Συνεργαστείτε με τον εργοδότη και τον ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης, επαγγελματικό σας οργανισμό προς μείωση της παραπατήματος και πτώσης έκθεσης στη σκόνη και στις αναθυμιάσεις του Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος και...
  • Page 133 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φροντίζετε ώστε το εργαλείο που έχει εισαχθεί ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι από κραδασμούς να είναι καλά συντηρημένο (και αρκετά αιχμηρό, Η κανονική και σωστή χρήση του μηχανήματος εάν πρόκειται για κοπτικό εργαλείο), να μην είναι...
  • Page 134: Συντήρηση, Προφυλάξεις

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Χρήση προστατευτικών ακοής, πάντα. ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από κρυμμένα αντικείμενα Να χρησιμοποιείτε υλικό απόσβεσης κραδασμών, ► Κατά τις εργασίες διάτρησης, τα κρυμμένα καλώδια ώστε να αποτρέπεται το «κουδούνισμα».
  • Page 135: Επισκόπηση

    ετικέτες απαιτείται να βρίσκονται σε καλή κατάσταση, ώστε να διευκολύνεται η ανάγνωσή τους. Μπορείτε να παραγγείλετε ετικέτες από τον κατάλογο Το CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR είναι ένα ανταλλακτικών εξαρτημάτων. μηχάνημα με λαβή απόσβεσης κραδασμών σχήματος D, που έχει σχεδιαστεί για τη διάνοιξη σηράγγων σε...
  • Page 136: Εγκατάσταση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Η ετικέτα υποδεικνύει την εγγυημένη στάθμη ♦ Επιλέξτε τη σωστή διάσταση και το σωστό μήκος θορύβου σύμφωνα με την κατευθυντήρια οδηγία της για τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα. Για...
  • Page 137: Εργαλείο Εισαγωγής

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Χρησιμοποιήστε συνθετικό λιπαντικό, όπως το CP Μυτερό κοπίδι Airolene Plus Tool Oil ή ορυκτέλαιο με τις συνιστώμενες ιδιότητες που υποδεικνύονται στον Το μυτερό κοπίδι χρησιμοποιείται μόνο για τη...
  • Page 138: Λειτουργία

    CP FL 0022 Εκκίνηση και διακοπή 1. Σύρετε τη διάταξη συγκράτησης εργαλείου πάνω Τα μοντέλα CP FL 0022 VR και CP FL 0022 SVR από το στέλεχος της σκαπάνης. είναι εφοδιασμένα με μοχλό γκαζιού και σκανδάλη απασφάλισης. Η σκανδάλη απασφάλισης είναι...
  • Page 139: Όταν Κάνετε Διάλειμμα

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Θραύση Συντήρηση Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά. Μην ♦ πιέζετε με υπερβολική δύναμη. Η λαβή απόσβεσης Η τακτική συντήρηση είναι βασική προϋπόθεση για κραδασμών δεν πρέπει κατά κανένα τρόπο να...
  • Page 140: Περιοδική Συντήρηση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ♦ Για να διατηρεί το μηχάνημα τις καθορισμένες τιμές Οδηγίες συναρμολόγησης κραδασμών, να ελέγχετε πάντα τα εξής: Ένα υπερβολικά μεγάλο διάκενο μεταξύ στελέχους εργαλείου εισαγωγής και εδράνου κοπιδιού...
  • Page 141: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν το πνευματικό μηχάνημα δεν τίθεται σε λειτουργία, έχει χαμηλή παροχή ισχύος ή ασταθή απόδοση, ελέγξτε τα εξής σημεία. ♦ Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο εισαγωγής που...
  • Page 142: Τεχνικά Δεδομένα

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Τεχνικά δεδομένα Δεδομένα μηχανήματος Κατανάλωση Διάσταση αέρα στελέχους Βάρος Μήκος Κρουστική foot /min συχνότητα Τύπος (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾ x 3¼ (19 x 82)
  • Page 143: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Εκ

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ (Οδηγία 2006/42/ΕΚ της ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί...
  • Page 144 Sisällys CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR SUOMI Sisällys Johdanto............... . 145 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Page 145: Johdanto

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja ja...
  • Page 146: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia Turvallisuusohjeet vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja sääret. Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy Huumeet ja alkoholin tai lääkkeiden turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen.
  • Page 147: Käyttö, Varotoimenpiteet

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Voimakkaasti sinkoutuva VAROITUS Odottamattomat liikkeet työkalu Työkaluun kohdistuu koneen käytön aikana ankaraa Jos koneen työkalun pidike ei ole lukittu asentoonsa, rasitusta. Tietyn käyttöajan jälkeen työkalu voi työkalu voi sinkoutua voimakkaasti ja aiheuttaa rikkoutua materiaalin väsymisen johdosta.
  • Page 148 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Käytä oikean tyyppisiä työkaluja ja kulutusosia ja VAROITUS Pöly- ja savukaasuvaara huolla niitä tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat Väärän tyyppisten työkalujen ja kulutusosien aiheuttaa vakavia ja pysyviä...
  • Page 149 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Varmista, että työstökappale on turvallisesti VAROITUS Vaara – Tärinät kiinnitetty paikalleen. Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva VAROITUS Sirpalevaarat altistuminen tärinöille voi aiheuttaa, myötävaikuttaa Jos työkalua käytetään käsin tehtävään iskentään,...
  • Page 150: Huolto, Varotoimenpiteet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Jos kone alkaa yhtäkkiä täristä voimakkaasti, lopeta VAROITUS Tahaton käynnistäminen sen käyttäminen välittömästi. Ennen työn Koneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaa jatkamista selvitä ja korjaa lisääntyneiden henkilövahingon. tärinöiden syy.
  • Page 151: Varastointi, Varotoimenpiteet

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Turvallisuusohjeet ja käyttöohje HUOMIO Kuuma työkalu Työkalun kärki voi käytön aikana kuumentua ja tulla teräväksi. Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja haavoja. Älä koskaan kosketa kuumaa tai terävää työkalua. ► Ennen huoltotöiden aloittamista odota, kunnes ►...
  • Page 152: Yleistä

    Tietolevy vammautumisilta ja hengenvaaralta. Rakenne ja toiminta CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR on varustettu tärinää vaimentavalla D-kahvalla, ja se soveltuu tunnelilouhintaan. CP FL 0022 VR on tarkoitettu pehmeän kallion tunnelointiin. CP FL 0022 SVR on tarkoitettu pehmeän kallion tunnelointiin, kevyeen...
  • Page 153: Asennus

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Vammojen välttämiseksi perehdy erillisiin ♦ Käytä voiteluaineena CP Airolene Plus Tool Oil turvaohjeisiin ennen kuin alat käyttää tai huoltaa -öljyä. CP Airolene Plus Tool Oil estää jäätymistä. konetta. ♦...
  • Page 154: Käyttö

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR HUOMAUTUS Älä koskaan jäähdytä kuumaa ♦ Tahattoman käynnistymisen estäminen: katkaise työkalua vedessä, koska se voi haurastuttaa terää ensin paineilman tulo kompressorista ja tyhjennä materiaalia ja johtaa normaalia nopeampaan sitten kone paineilmasta painamalla käynnistys- kulumiseen.
  • Page 155: Käynnistys Ja Pysäytys

    'puoliväliin'. Paras mahdollinen tärinänvaimennus ja murtamisteho saadaan tässä asennossa. Mallit CP FL 0022 VR ja CP FL 0022 SVR on varustettu kaasuvivulla ja liipaisimen varmistimella. Liipaisimen varmistin on sijoitettu D-kahvan sisäpuolelle. Se lukitsee (D-kahvan yläpuolelle sijoitetun) kaasuvivun ja estää...
  • Page 156: Päivittäin

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ♦ Ennen koneen huoltotöiden aloittamista puhdista Määräaikaishuollot se, jotta et altistu vaarallisille aineille. Katso kohta ”Pölystä ja savukaasuista aiheutuvat Kone on purettava, kaikki osat on puhdistettava ja vaaratilanteet” tarkastettava noin 100 käyttötunnin välein tai ♦...
  • Page 157: Vianmääritys

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Kiristysmomentti: 400 lbf/ft (540 Nm). Kiristysmomentti: 40-50 lbf/ft (54-68 Nm). Vianmääritys Jos paineilmakäyttöinen kone ei käynnisty tai toimii pienellä teholla tai epätasaisesti, tarkista seuraavat. ♦ Tarkista, että käytössä olevan työkalun varren mitoitus on oikea.
  • Page 158: Tekniset Tiedot

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Tekniset tiedot Koneen tiedot Ilman kulutus Varren mitat Paino Pituus foot /min Iskutaajuus Tyyppi (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾ x 3¼ (19 x 82)
  • Page 159: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit.
  • Page 160 Indhold CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR DANSK Indhold Indledning..............161 Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen.
  • Page 161: Indledning

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program af luftdrevet og hydrauliske værktøjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre,...
  • Page 162: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR betjeningsvejledning > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning Sikkerhedsinstruktioner (ikke løst siddende tøj), som dækker arme og ben. For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst Narkotika, alkohol eller medicin eller død for Dem selv eller andre skal De læse og forstå...
  • Page 163: Betjening, Forholdsregler

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Udskudt ADVARSEL Uventede bevægelser indsætningsværktøj Det indsatte værktøj udsættes for kraftige Hvis værktøjsholderen på maskinen ikke står i låst påvirkninger, når maskinen bruges. Det indsatte position, kan værktøjet blive skudt ud med stor kraft værktøj kan knække på...
  • Page 164 Sikkerhedsinstruktioner og CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Støv- og damprisiko indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og betjeningsvejledningen.
  • Page 165 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Projektiler ADVARSEL Fare pga. vibrationer Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve Normal og korrekt brug af maskinen udsætter maskinen kan frembringe projektiler med høj operatøren for vibrationer. Udsættes man hastighed.
  • Page 166: Vedligeholdelse, Forholdsregler

    Sikkerhedsinstruktioner og CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR betjeningsvejledning ► Indstil straks arbejdet, hvis maskinen pludseligt ADVARSEL Utilsigtet start begynder at vibrere kraftigt. Før arbejdet Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. genoptages, skal årsagen til de forstærkede Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen,...
  • Page 167: Opbevaring, Forholdsregler

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning FORSIGTIG Varmt indsætningsværktøj Indsætningsværktøjets spids kan blive varm og skarp, når den bruges. Berøring kan medføre forbrændinger og snitsår. Rør aldrig ved et varmt eller skarpt ► indsætningsværktøj. Vent indtil indsætningsværktøjet er kølet af, inden ►...
  • Page 168: Oversigt

    Typeskilt tilbehør på maskinen. Konstruktion og funktion CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR er en maskine med vibrationsdæmpende D-håndtag konstrueret til blød tunnelgravning. CP FL 0022 VR er konstrueret til blød tunnelgravning. CP FL 0022 SVR er konstrueret til blød tunnelgravning, let nedrivnings- og...
  • Page 169: Montering

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Sikkerhedsmærkat Maskinen er konstrueret til at undgå isdannelse i lyddæmperen. Alligevel kan der under ekstreme forhold dannes is i lyddæmperen. Følgende kan gøres for at modvirke risikoen for isdannelse: ♦...
  • Page 170: Indsætningsværktøj

    Sikkerhedsinstruktioner og CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR betjeningsvejledning Indsætningsværktøj FORSIGTIG Varmt indsætningsværktøj Indsætningsværktøjets spids kan blive varm og skarp, når den bruges. Berøring kan medføre forbrændinger og snitsår. Rør aldrig ved et varmt eller skarpt ► indsætningsværktøj.
  • Page 171: Betjening

    Start og stop Modellerne CP FL 0022 VR og CP FL 0022 SVR er udstyret med gashåndtag og låseudløser. Låseudløseren er anbragt inde i D-håndtaget. Den Undgå at arbejde i ekstremt hårde materialer, for ♦...
  • Page 172: Vedligeholdelse

    Sikkerhedsinstruktioner og CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR betjeningsvejledning ♦ Sørg for at alt tilsluttet og tilhørende udstyr, Vedligeholdelse såsom slanger, vandudskillere og smøreanordninger vedligeholdes ordentligt. Regelmæssig vedligeholdelse er et grundlæggende krav til fortsat sikker og effektiv brug af maskinen.
  • Page 173: Fejlfinding

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Fjern O-ringen fra pakningen før montering. O-ringen fungerer kun som støtte for at sikre, at pakningen bevarer den rette form, indtil den monteres. Undlad at smøre støtteruller, slidring eller tilsvarende kontaktflader.
  • Page 174: Tekniske Data

    Sikkerhedsinstruktioner og CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR betjeningsvejledning Tekniske data Maskinens data Luftforbrug Skaftdimension Vægt Længde foot /min Slagfrekvens Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾ x 3¼ (19 x 82) (12,4) (635)
  • Page 175: Ef-Overensstemmelseserklæring

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedenstående maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedenstående harmoniserede standarder.
  • Page 176 Innhold CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR NORSK Innhold Innledning..............177 Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning.
  • Page 177: Innledning

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Innledning Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre år har Chicago Pneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiske verktøy-industrien. I dag tilbyr firmaet en rekke pneumatiske og hydrauliske verktøy som meiselmaskiner, bergboremaskiner, meiselhammere, leirjordgravere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer.
  • Page 178: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Narkotika, alkohol eller legemidler Sikkerhetsinstrukser ADVARSEL Narkotika, alkohol eller legemidler For å redusere faren for alvorlige skader eller død for deg selv eller andre, må du lese og forstå disse Narkotika, alkohol og legemidler svekker sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger før du...
  • Page 179: Drift, Forholdsregler

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Utløst innsettingsverktøy ADVARSEL Uforutsette bevegelser Hvis verktøyholderen på maskinen ikke er satt i en Innsettingsverktøyet er utsatt for store belastninger låst posisjon kan det innsatte verktøyet utløses med når maskinen brukes.
  • Page 180 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Bruk vaskbare eller deponerbare verneklær på ADVARSEL Støv- og røykfarer arbeidsområdet. Dusj eller bytt til rene klær før Støv og/eller røyk som oppstår når maskinen brukes du forlater arbeidsområdet for å redusere kan forårsake alvorlige og permanente pustevansker,...
  • Page 181 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Fare for splinter ADVARSEL Vibrasjonsfare Hvis du bruker innsettingsverktøyet som et Vanlig og korrekt bruk av maskinen utsetter håndholdt verktøy, kan du bli truffet av splinter og operatøren for vibrasjon. Regelmessig og hyppig bli alvorlig skadet.
  • Page 182: Vedlikehold, Forholdsregler

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Grip aldri tak i, hold eller berør det innsatte ADVARSEL Støyfare verktøyet mens maskinen er i bruk. Høye støynivåer kan føre til permanent hørselsskade og tap av hørsel, samt andre problemer som tinnitus Delta i helseundersøkelser eller helseovervåking,...
  • Page 183: Lagring, Forholdsregler

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Lagring, forholdsregler ♦ Oppbevar maksinen og verktøyene på et sikkert og låsbart sted, utilgjengelig for barn. 9800 0838 90c | Originale instruksjoner...
  • Page 184: Oversikt

    Typeskilt Konstruksjon og funksjon CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR er en maskin med et vibrasjonsdempende D-håndtak konstruert for lett tunnelarbeid. CP FL 0022 VR er designet for myk tunnelgraving. CP FL 0022 SVR er designet for myk tunnelgraving, lett riving og bygningsarbeid.
  • Page 185: Montering

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Før du begynner å bruke eller utføre service på Koble til en vannutskiller maskinen, må du lese og forstå sikkerhetsinstruksjoner levert separat for å unngå at Lengden på slangen mellom kompressoren og det oppstår skade.
  • Page 186: Drift

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Valg av riktig innsettingsverktøy ♦ For å forhindre utilsiktet start: Slå av lufttilførselen og tøm maskinen for luft ved å sette i gang start- Valg av riktig innsettingsverktøy er en forutsetning og stoppavtrekkeren.
  • Page 187: Start Og Stopp

    „halvveis” ned. Den beste vibrasjonsdempingen og bryteeffekten oppnås i denne posisjonen. Modellene CP FL 0022 VR og CP FL 0022 SVR er utstyrt med et reguleringshåndtak og en avlåsningsutløser. Avlåsningsutløseren er plassert inni D-håndtaket. Den låser reguleringshåndtaket (plassert oppå...
  • Page 188: Hver Dag

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ♦ Rengjør maskinen før du starter vedlikeholdet på Periodisk vedlikehold den for å unngå å bli utsatt for skadelige stoffer. Se „Støv- og røykfarer” Etter en driftsperiode på ca 100 slagtimer eller tre Bruk bare autoriserte deler.
  • Page 189: Feilsøking

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Kraftmoment: 400 lbf/ft (540 Nm). Kraftmoment: 40–50 lbf/ft (54–68 Nm). Feilsøking Hvis den pneumatiske maskinen ikke starter, har liten kraft eller ujevn ytelse, sjekk følgende punkter. ♦ Sjekk at innsettingsverktøyet har riktig spindeldimensjon.
  • Page 190: Tekniske Data

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Tekniske data Maskindata Spindel Luftforbruk dimensjon Vekt Lengde foot /min Slagfrekvens Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾ x 3¼ (19 x 82) (12,4) (635)
  • Page 191: Eu Samsvarserklæring

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning EU Samsvarserklæring EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer med dette at maskinene som er listet opp nedenfor er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Direktiv om støy fra utstyr til utendørs bruk), samt de harmoniserte standardene som nevnes nedenfor.
  • Page 192 Innehåll CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR SVENSKA Innehåll Inledning............... . 193 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Page 193: Inledning

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Page 194: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR > Lämpliga skyddsskor Säkerhetsinstruktioner > Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (inte löst sittande plagg) som täcker armar och ben. För att minska risken för att du själv eller andra ska råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa...
  • Page 195: Användning, Försiktighetsåtgärder

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Utslungat insatsverktyg VARNING Oförutsedda rörelser Om maskinens verktygshållare inte är låst kan Insatsverktyget utsätts för hög belastning när insatsverktyget kastas ut med stor kraft och förorsaka maskinen används. Insatsverktyget kan gå sönder personskador.
  • Page 196 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Välj, underhåll samt byt ut VARNING Faror med damm och ångor förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid enligt rekommendationerna i användning av maskinen kan orsaka allvarliga säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning.
  • Page 197 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Vibrationsfaror Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Normal och korrekt användning av maskinen utsätter med i själva maskinen kan leda till att det finns risk användaren för vibrationer.
  • Page 198: Underhåll, Försiktighetsåtgärder

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ► Du får inte ta tag i, hålla i eller vidröra ► Vid montering/demontering av insatsverktyg, insatsverktyget medan maskinen är igång. stäng av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinen genom att trycka in start- och stoppanordningen Delta i hälsokontroller, medicinska...
  • Page 199: Förvaring, Försiktighetsåtgärder

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Faror med insatsverktyget Oavsiktlig aktivering av start- och stoppanordningen vid underhållsarbete eller montering kan orsaka allvarliga skador när kraftkällan ansluts. Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera ►...
  • Page 200: Översikt

    Typskylt Konstruktion och funktion CP FL 0022 VR/CP FL 0022 SVR är en maskin med ett vibrationsdämpande D-handtag. CP FL 0022 VR är avsedd för tunneldrivning i mjuka material. CP FL 0022 SVR är avsedd för tunneldrivning i mjuka material, samt för lättare rivnings- och...
  • Page 201: Installation

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok För att undvika skador bör du läsa och förstå separat Ansluta en vattenavskiljare bifogade säkerhetsinstruktioner innan du använder eller underhåller verktyg. Luftslangen mellan kompressorn och vattenavskiljaren måste vara så lång att vattenångan Installation kyls och kondenseras i slangen innan den når...
  • Page 202 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Välja rätt insatsverktyg ♦ För att förhindra en oavsiktlig start av maskinen: stäng av tryckluftsförsörjningen och avlufta Rätt insatsverktyg är en förutsättning för att maskinen genom att aktivera start- och maskinen ska fungera bra.
  • Page 203: Drift

    Undvik att arbeta i extremt hårda material som till ♦ exempel granit och armeringsjärn eftersom de kan orsaka kraftiga vibrationer. Modellerna CP FL 0022 VR och CP FL 0022 SVR är Undvik alla former av tomgångskörning, drift utan utrustade med effektreglage och säkerhetsspärr. ♦...
  • Page 204: Dagligen

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR ♦ Rengör maskinen före underhållsarbeten för att Regelbundet underhåll undvika att utsättas för skadliga ämnen. Se ”Faror med damm och ångor” Ta isär maskinen och rengör och kontrollera alla Använd endast originaldelar.
  • Page 205: Felsökning

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Smörj inte stödrullar, slitring eller motsvarande kontaktytor. Åtdragningsmoment: 400 lbf/ft (540 Nm). Åtdragningsmoment: 40-50 lbf/ft (54-68 Nm). Felsökning Om tryckluftsmaskinen inte startar, har låg effekt eller går ojämnt ska följande kontrolleras: Kontrollera att det insatsverktyg som används har...
  • Page 206: Teknisk Specifikation

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Teknisk specifikation Maskindata Luftförbrukning Nacke Vikt Längd foot /min Slagfrekvens (mm) (kg) (mm) (l/s) CP FL 0022 VR Sq ¾ x 3¼ (19 x 82) (12,4) (635) (27) CP FL 0022 SVR Sq ¾...
  • Page 207: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok EG-deklaration om överensstämmelse EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelserna i EG-direktiven 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanstående harmoniserade standarder.
  • Page 208 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR 9800 0838 90c | Original instructions...
  • Page 209 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR 9800 0838 90c | Original instructions...
  • Page 210 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR 9800 0838 90c | Original instructions...
  • Page 211 CP FL 0022 VR, CP FL 0022 SVR 9800 0838 90c | Original instructions...
  • Page 212 2013-04 | No. 9800 0838 90c © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | KALMAR • SWEDEN...

Ce manuel est également adapté pour:

Cp fl 0022 svr

Table des Matières