k&k M15 Instructions De Montage page 4

Table des Matières

Publicité

INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
Zalecamy montaż przez warsztat specjalistyczny.
W przypadku pytań technicznych można się z nami kontaktować pod adresem support@kuk-martendefence.com
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA na ZABEZPIECZENIE PRZECIWPRZEPIĘCIOWE! Podczas wspomagania rozruchu, prac spawalniczych i szybkiego
ładowania należy zdjąć bezpiecznik.
• Podczas wykonywania prac przy pojazdach elektrycznych i hybrydowych obowiązują specjalne przepisy bezpieczeństwa. Prosimy o
przestrzeganie w związku z tym instrukcji obsługi dla danego pojazdu!
• Pełną funkcjonalność urządzenia można zagwarantować tylko w przypadku pojazdów z akumulatorem 12 V.
• Podłączenie do akumulatora 24 V jest możliwe, jeżeli używany jest przetwornik napięcia.
• Odstraszacz kun należy zawsze chronić przed nadmiernie wysoką temperaturą i unikać zabrudzeń wzgl. je usuwać.
• Należy bezwarunkowo przestrzegać kroków roboczych i zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej Instrukcji montażu.
• Wszelka odpowiedzialność cywilna za szkody spowodowane w wyniku nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji obsługi jest wyłączon.
• Przed montażem należy gruntownie oczyścić komorę silnika oraz miejsce parkowania, aby uniknąć walk o terytorium
(zalecamy do komory silnika Preparat do usuwania zapachów K&K, art. 000300) (8).
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem: Urządzenie służy do odstraszania i eypędzania kun oraz innych dzikich zqierząt z komory silnika przez zastosowanie światła pulsacyjnego i przenikli-
wych, pulsacyjnych ultradźwięków.
Informacja: Gwarancja obowiązuje wyłącznie na urządzenie. Nie obejmuje montażu i kosztów demontażu!
MONTAŻ i URUCHOMIENIE
Urządzenie do ochrony przed kunami (1) należy zamontować w miejscu, gdzie będzie chronione przed wodą (D), nie będzie mogło się przegrzewać (np. nie bezpośrednio przy kolektorze wylo-
towym) (B) i gdzie ultradźwięki będą się mogły rozchodzić możliwie swobodnie, aby uniknąć cienia akustycznego (C). Gniazdo bezpiecznika (2) powinno być zamontowane w miejscu dobrze
dostępnym. Kable nie należy prowadzić bezpośrednio przy gorących i obracających się częściach silnika (B). Podłączenie kabla plus z gniazdem bezpiecznika do bieguna plus akumulatora 12 V lub
porównywalnego plus urządzenia (3). Podłączenie przewodu masowego do bieguna minus akumulatora 12 V lub masy pojazdu (4). Podłączenie kabla „zacisk 15" do zacisku 15 sieci pokładowej
lub innego styku, który w parkowanym pojeździe jest przełączony na minus a podczas pracy silnika na plus (5). Gdy kabel zostanie podłączony, urządzenie wyłączy się podczas pracy silnika i włączy
ponownie, gdy tylko silnik zostanie wyłączony. Jeżeli kabel nie zostanie podłączony, urządzenie będzie w trybie pracy ciągłej. Jeżeli urządzenie podłączono prawidłowo, zacznie migać kontrolka LED (6).
M15 jest skutecznym ultradźwiękowym rozwiązaniem odstraszającym. Mimo to nie możemy zagwarantować, że kuna zostanie wygnana w 100% przypadków.
WIĘCEJ WSKAZÓWEK
Jeżeli urządzenie nie działa, może to mieć różne przyczyny:
1) Wartość napięcia nie wynosi 11 - 15 V.
2) Bezpiecznik nie jest włożony do gniazda bezpiecznika lub ma defekt.
3) Kabel uziemienia nie jest prawidłowo podłączony.
4) Nieprawidłowo podłączony przewód do zacisku 15.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IT
Raccomandiamo il montaggio da parte di un' o cina specializzata.
In caso di domande di carattere tecnico, siamo disponibili all'indirizzo e-mail support@kuk-martendefence.com
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• ATTENZIONE, PROTEZIONE CONTRO LA SOVRATENSIONE! Rimuovere il fusibile in caso di spinta d'avviamento, lavori di
saldatura e ricarica veloce.
• Si applicano norme di sicurezza speciali quando si lavora sui veicoli elettrici e ibridi. A tal proposito, consultare il libretto di uso e
manutenzione del veicolo!
• Il pieno funzionamento del dispositivo può essere garantito solo per veicoli con una batteria da 12 V.
• Utilizzando un convertitore di tensione è possibile il collegamento a una batteria da 24 V.
• Proteggere sempre il dispositivo scaccia-martore dal calore eccessivo e impedire che si sporchi o rimuovere la sporcizia.
• Rispettare tassativamente le fasi operative delle presenti istruzioni di montaggio e le relative avvertenze di sicurezza.
• Si declina qualsivoglia responsabilità per danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni di montaggio.
• Prima del montaggio, pulire accuratamente il vano motore e il parcheggio onde evitare dispute territoriali (per il vano motore
consigliamo il prodotto per la rimozione delle tracce odorose K&K, articolo 000300) (8).
Utilizzo conforme allo scopo previsto: Il dispositivo serve ad allontanare le martore e altri animali selvatici dal vano motore degli autoveicoli mediante luce intermittente e ultrasuoni
aggressivi e intermittenti.
Informazioni: Garanzia esclusivamente sul dispositivo: nessuna assunzione dei costi di montaggio e smontaggio!
MONTAGGIO e MESSA IN FUNZIONE
Montare il dispositivo scaccia-martore (1) in un punto protetto dall'acqua (D), dove non possa surriscaldarsi (ad es. non direttamente nel collettore di scarico) (B) e in cui gli ultrasuoni possano
di ondersi il più liberamente possibile, onde evitare ombre acustiche (C). Il portafusibile (2) deve essere montato in modo da essere ben accessibile. Cavi non deve essere fatto passare direttamente
in parti del motore calde o rotanti (B).
Collegamento del cavo positivo con portafusibile al polo positivo della batteria da 12 V o polo positivo equivalente (3)Collegamento del cavo di massa al polo negativo della batteria da 12 V o alla
massa del veicolo (4). Collegamento del cavo "morsetto 15" al morsetto 15 della rete di bordo o a un altro contatto, attivato su Meno in caso di veicolo parcheggiato e su Più a motore acceso (5). In
caso di cavo collegato, l'impianto si spegnerà con il motore acceso e si riaccenderà nel momento in cui il motore sarà di nuovo spento. Se non si collega il cavo, l'impianto funzionerà in modo continuo.
Se il dispositivo è stato collegato correttamente, il LED (6) inizia a lampeggiare.
Il M15 è un' e cace soluzione di difesa a ultrasuoni. Tuttavia non è possibile garantire che le martore vengano allontanate nel 100% dei casi.
ALTRE INDICAZIONI
Se il dispositivo non funziona, le cause possono essere le seguenti:
1) La tensione di esercizio non è pari a 11 - 15 V.
2) Fusibile non nel portafusibile o difettoso.
3) Il cavo di messa a terra non è collegato correttamente.
4) Il cavo per il morsetto 15 non è collegato correttamente.
DANE TECHNICZNE
• Napięcie robocze: Akumulator samochodowy 12 V
• Średni pobór mocy: < 1,2 mA
• Częstotliwość ultradźwięków: ok. 12 kHZ (± 10%)
• Ciśnienie akustyczne: ok. 85 dB (± 25%)
• Częstotliwość pulsowania: ok. 10 s, ok. 10 s przerwa na przemian
• Kąt promieniowania: ok. 140°
• Głośnik: Przetwornik ultradźwiękowy ze sferyczną membraną z
• Zakres temperatur: ok. -25°C do +70°C
• Wskazanie działania: migająca dioda LED (kontrola odstraszania i
• Wymiary: ok. 81 x 50 x 28 mm
• Bezpiecznik szklany 5 x 20 mm, 0,5 A (lub 1 A)
Nadaje się również do pojazdów z magistralą CAN.
Zatwierdzenie przez Federalny Urząd Transportu Samocho-
dowego znakiem E1.
AKCESORIA
- Zestaw montażowy No 1002
Usuwanie: Urządzenia nie można usuwać w ramach odpadów z gospodarstw
domowych. Należy zasięgnąć informacji w miejscowym urzędzie na temat jego
prawidłowej utylizacji.
SPECIFICHE TECNICHE
• Tensione di esercizio: 12 V batteria dell'auto
• Consumo medio di corrente: < 1,2 mA
• Frequenza ultrasuoni: ca. 12 kHZ (± 10%)
• Pressione acustica: ca. 85 dB (± 25%)
• Frequenza d'impulso: ca. 10 s acceso, ca. 10 s di pausa alternativamente
• Angolo di irradiazione: ca. 140°
• Altoparlante: Trasduttore ad ultrasuoni con membrana a calotta in
• Intervallo di temperatura: da -25°C a +70°C circa
• Visualizzazione delle funzioni: LED lampeggiante (spegnimento e
• Dimensioni: ca. 91 x 50 x 28mm
• Fusibile in vetro 5 x 20 mm, 0,5 A (o 1 A)
Adatto anche per veicoli con CAN bus.
Immatricolazione rilasciata dal Kraftfahrt-Bundesamt (U -
cio federale della motorizzazione tedesco) con il simbolo E1.
ACCESSORI
- Kit di montaggio No 1002
Smaltimento: Il dispositivo non può essere smaltito con i ri uti domestici
Informarsi presso le autorità locali sul corretto smaltimento.
aluminium
funkcji)
alluminio
controllo delle funzioni)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières