本体表示
Body marking
Beschriftung
Nikon TRAVELITE V
Marque du boîtier
Marca en el cuerpo
CSセンター
住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692
• 仕様・外観などは改善のため予告なしに
• Specifications and design are
変更する場合があります。
subject to change without notice.
• 本「製品の手引き」に掲載されている文
章・イラスト等の無断転載を禁じます。
• No reproduction in any form of this
アフターサービスについて
"Product Guide," in whole or in
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡
part (except for brief quotation in
を、安心してご愛用いただきますよう、
critical articles or reviews), may be
次のとおり修理、アフターサービスを行
made without written authorization
っております。
• 本製品の補修用性能部品は、製造打ち
from NIKON VISION CO., LTD.
切り後も8年間を目安に保有しており
ます。したがいまして、修理可能期間
は部品保有期間内とさせていただきま
す。なお、ご使用いただいております
製品が修理可能期間内であるかどうか
• Änderungen der Konstruktion und
につきましては、当社CSセンター、あ
るいはニコンのサービス機関へお問い
der technischen Daten bleiben
合わせください。
vorbehalten.
付記
水没、火災、落下等による故障または破
• Alle Rechte, auch die des
損で全損と認められる場合は、修理が不
auszugsweisen Nachdrucks (mit
可能となります。なお、この故障または
Ausnahme kurzer Zitate in
破損の程度の判定は当社CSセンター、あ
technischen Besprechungen), ohne
るいはニコンのサービス機関におまかせ
ください。
schriftliche Genehmigung durch
NIKON VISION CO., LTD. bleiben
消耗品について
• 目当て等の消耗品につきましては、ご
ausdrücklich vorbehalten.
購入店、または当社CSセンター、ある
いはニコンのサービス機関にお問い合
わせください。
各部のなまえ
1 接眼目当て
7 指標
2 ツリヒモ取りつけ部
8 0ディオプター位置
3 ピント合わせリング
9 中心軸
4 対物レンズ
!p ズームリング
5 眼幅
!q 倍率標示
6 視度調整リング
NOMENCLATURE
1 Eyecup
7 Diopter index
2 Neckstrap eyelet
8 0 (zero) diopter
3 Focusing ring
position
4 Objective lens
9 Central shaft
5 Interpupillary
!p Zoom ring
!q Magnification index
distance
6 Diopter ring
TEILEBEZEICHNUNG
1 Okularmuschel
7 Dioptrienindex
2 Riemenöse
8 Dioptrien-Nullstellung
3 Fokussierring
9 Mittelachse
4 Objektivlinse
!p Zoomring
5 Augenabstand
!q Vergrößerungsindex
6 Dioptrien-Einstellring
愛称
Nickname
トラベライト
V
Name
TRAVELITE V
Surnom
Apodo
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
Printed in Japan (133K)7Y-1Z/5DE
• Les spécifications et la conception
sont sujettes à modification sans
préavis.
• Aucune reproduction totale ou
partielle, sous quelle que forme
que ce soit, (à l'exception de
brèves citations dans des
magazines) ne peut être faite sans
autorisation écrite de NIKON
VISION CO., LTD.
• Las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
• Se prohibe la reproducción de este
"Guía del producto" en cualquier
forma, ya sea en su totalidad o en
parte (excepto citas breves en
artículos críticos o revisiones), sin
la autorización escrita de NIKON
VISION CO., LTD.
5
1
2
3
4
8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF
視度調節リング
Diopter adjustment
ring: one click
1クリックで0.5D
equals 0.5D.
ずつ増減します。
(except 8-24x25CF)
(8-24x25CFを除く)
双眼鏡 /
トラベライト
9x25CF
8x25CF
製品の手引き / Product Guide / Produktführer /
Guide des produits / Guía del producto
• 本製品は防水型ではありません。
• Dieses Produkt ist nicht
取扱にご注意ください。
• 日本では、8x25CF、10x25CF、
12x25CF、8-24x25CFのみ販売
しております。
• Ce produit n'est pas étanche à
• This product is not waterproof.
Therefore, avoid getting it wet
from rain, water splashes, etc.
右側接眼目当てゴムを折り返すと、指標の
位置に図のような印が入っています。目当
てゴムを折り返したままで視度調整を行う
際にご利用ください。
When you fold the right eyecup, a mark appears
in place of the diopter index. This is used for
adjusting the diopter.(See figure of left)
Bei Zusammenstülpen der rechten
Augenmuschel ist anstelle des Dioptrienindex
eine Markierung zu sehen, um weiterhin eine
Dioptrieneinstellung zu ermöglichen. (See Abb.
links)
5
1
6
1
6
7
8
2
7
2
8
3
9
4
8-24x25CF
Dioptrien-
Bague de réglage
Aro de ajuste de
Einstellring: eine
dioptrique: un cran
dioptrías: un tope
Raststellung
correspond à 0,5 D.
equivale a 0,5D.
entspricht 0,5 dpt.
(sauf 8-24x25CF)
(excepto 8-24x25CF)
(außer 8-24x25CF)
BINOCULARS /
FERNGLÄSER /
JUMELLES /
BINOCULARES
V / TRAVELITE V
12x25CF
10x25CF
• Este producto no es a prueba de
wasserdicht. Schützen Sie es vor
agua. No lo exponga a la lluvia,
Regen, Wasserspritzern usw.
salpicaduras etc.
l'eau. Evitez qu'il soit mouillé par
la pluie, par des éclaboussures,
etc.
Quand vous rabattez l'œilleton droit, une
marque apparaît à la place de l'index
dioptrique. Elle sert au réglage dioptrique. (Voir
la figure à gauche)
Cuando doble el ocular derecho, aparece una
marca en lugar del índice de dioptrías. Este se
utiliza para ajustar las dioptrías. (Vea la figura
de la izquierda)
NOMENCLATURE
1
1 Œilleton
2 Œillet pour courroie
3 Bague de mise au
!p
point
4 Lentille de l'objectif
!q
5 Distance
interpupillaire
2
6 Bague dioptrique
9
NOMENCLATURA
1 Oculares de goma
2 Ojo para la correa
3 Aro de enfoque
4 Lentes de objetivo
5 Distancia interpupilar
6 Anillo de dioptrías
8-24x25CF
J
E G
F S
7 Index dioptrique
8 Position de "0" (zéro)
dioptrique
9 Axe central
!p Bague de zoom
!q Index de
grossissement
7 Indice de dioptrías
8 Posición de cero (0)
dioptrías
9 Eje pivote
!p Anillo de zoom
!q Indice de aument