Télécharger Imprimer la page

aldes EasyHOME Hygro Classic Notice D'installation Et De Maintenance page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour EasyHOME Hygro Classic:

Publicité

6.2.4 Version SP et HP caractériques aérauliques • SP and HP version airflow details • SP und HP Version
Lufttechnische Merkmale • Versie SP en HP luchttechnische eigenschappen • VVersión SP y HP
características aeráulica • Versione SP e HP caratteristiche aerauliche
HP
160
48
46
4
44
140
46
48
45
3
120
100
80
60
40
20
0
0
50
100
150
HP+
200
160
43
41
40
120
80
40
0
0
50
100
150
7. MAINTENANCE • MAINTENANCE • WARTUNG • ONDERHOUD •
MANTENIMIENTO • MANUTENZIONE
Pour conserver son efficacité et ses caractéristiques, le système de VMC doit être entretenu régulièrement. • To retain its efficiency and
operating characteristics, the CMEV system must be serviced regularly. • Die Lüftungsanlage kann nur dann effizient bleiben und ihre normalen
Leistungen bringen, wenn sie regelmäßig gewartet wird. • Om de doeltreffendheid en eigenschappen te behouden moet het mechanische
ventilatiesysteem regelmatig worden onderhouden. • Para conservar su eficacia y sus propiedades, el sistema de VMC debe tener un
mantenimiento regular. • Per mantenere la sua efficacia e le sue caratteristiche, il sistema di VMC deve essere oggetto di regolare manutenzione.
- Nettoyez les bouches d'extraction en se conformant aux instructions des notices jointes aux bouches
- Dépoussièrez les entrées d'air des pièces principales ou changez les filtres en se conformant aux instructions des
6
MOIS/MONTHS
notices jointes aux entrées d'air.
MONATE/MAANDEN
MESES/MESI
- Clean the exhaust terminals in accordance with the instructions provided
- Remove dust from air inlets in the main rooms or change the filters in accordance with the instructions provided.
- Die Abzugsöffnungen unter Einhaltung der Angaben in der beigelegten Anleitung reinigen
- Die Einlassöffnungen in den in den Wohnräumen abstauben oder die Filter unter Einhaltung der Angaben in der
beigelegten Anleitung tauschen.
- Reinig de afzuigroosters volgens de gebruiksaanwijzingen die bij de roosters zijn meegeleverd.
- Verwijder het stof van de luchtinlaten van de belangrijkste ruimtes of vervang de filters volgens de gebruiksaanwi-
jzingen die bij de inlaten zijn meegeleverd.
- Limpie las bocas de extracción siguiendo las instrucciones de los folletos entregados con las bocas
- Retire el polvo de las entradas de aire de las piezas principales o cambie los filtros siguiendo las instrucciones
de los folletos entregados con las entradas de aire.
- Pulire le bocchette di estrazione attenendosi alle relative istruzioni allegate
- Spolverare le prese d'aria dei vani principali oppure sostituire i filtri conformemente alle istruzioni allegate alle
prese d'aria.
Dépoussiérez la roue du ventilateur à l'aide d'un pinceau. • Remove dust from the fan impeller using a brush. • Das
2
Laufrad mit einem Pinsel abstauben. • Verwijder met een kwast het stof van de ventilatorwaaier. • Retire el polvo
ANS/YEARS
JAHRE/JAAR
de la rueda del ventilador utilizando un pincel. • Spolverare la girante del ventilatore con un pennello.
ANNI/AÑOS
80
49
70
51
50
60
53
52
4
50
54
40
30
3
20
10
42 Lw rayonné dB(A)
0
200
250
300
350
400
Q (m
3
/h)
80
52
48
65
50
35
20
42 Lw rayonné dB(A)
0
200
250
300
350
3
Q (m
/h)
SP
52
7
49
50
6
48
48
5
47
46
4
44
46
45
3
120
2
41
39
80
1
32
34
40
0
0
50
100
150
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
50
100
150
42 Lw rayonné dB(A)
52
53
55
55
51
52
53
49
50
56
52
55
48
56
49
54
48
51
50
56
52
53
43
54
46
51
39
200
250
300
350
400
Q (m
3
/h)
7
6
5
4
3
2
1
200
250
300
350
400
Q (m
3
/h)
15

Publicité

loading