Teraz dokęcić śruby do końca. Regularnie sprawdzać połączenia śrubowe.
PL
Nyní šrouby pevně utáhněte. Tento šroubový spoj pravidelně kontrolujte.
CZ
Aperte bem os parafusos. Verifi que esta reunião roscada regularmente.
PT
TR
Vidaları şimdi iyice sıkıştırınız. Bu vida bağlantısını düzenli olarak kontrol ediniz
RU
Теперь затяните винты. Регулярно проверяйте это винтовое соединение.
Pevne utiahnite skrutky. Skrutkové spojenia pravidelne skontrolujte.
SK
SE
Dra nu fast skruvarna ordentligt. Kontrollera den här skruvkopplingen regelbundet.
RS
Nakon toga zategnite zavrtnje. Redovno proveravajte da li su dobro pričvrćeni.
JP
その後、ネジを固く締めてください。定期的にネジの締まり具合をチェックしてください。
CN
紧固螺栓。请定期检查螺栓接口。
KR
제 나사들을 더 단단히 조여주십시오. 규칙적으로 이 나사 연결을 확인하십시오.
7
DE
Offene Bohrungen unbedingt verschließen.
GB
Open drilled holes must be closed.
Impérativement fermer les trous ouverts.
FR
Open boringen absoluut dicht maken.
NL
IT
Chiudere assolutamente i fori aperti.
Åbne huller skal under alle omstændigheder lukkes.
DK
ES
Cerrar siempre los orifi cios abiertos.
HU
A nyitott furatokat feltétlenül zárja.
FI
Avoimet reiät on ehdottomasti suljettava.
SI
Nastale luknje od vrtanja je potrebno na vsak način zaliti.
HR
Otvorene provrte obavezno zatvorite.
NO
Åpne boringer må absolutt lukkes.
PL
Otwarte otwory należy koniecznie zaślepić.
CZ
Otevřené vrtané otvory bezpodmínečnč zaslepit.
PT
Sempre feche os furos abertos
TR
Açık delikleri mutlaka kapatınız.
RU
Обязательно закрыть открытые отверстия.
SK
Otvorené otvory musia byť uzatvorené.
Öppna hål måste sättas igen.
SE
RS
Otvorene rupe obavezno zatvorite.
JP
穴の部分は必ず閉じておいてください。
CN
必须把开孔封住。
KR
뚫어서 열린 구멍은 반드시 닫으십시오.
- 18 -
4 x