INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUTES LES OPERATIONS
ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA AMOLADORA ANGULAR
Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
ponçage, de brossage métallique, de lustrage ou de tronçonnage par meule
Advertencias de seguridad iguales para el amolado, lijado, cepillado, pulido y
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, Polishing or
abrasive:
operaciones de corte por fricción:
Abrasive Cutting-Off Operations:
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse ou outil à
a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora o
a) This power tool is intended to function as a grinder or cut-off tool. Read all
tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les
máquina de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las
safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with
Iustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne
ilustraciones y las especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. No seguir
this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,
pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un
las instrucciones puede desembocar en electrocución, incendio y/o lesiones graves.
fire and/or serious injury.
incendie et/ou une blessure grave.
b) No se recomienda que realice operaciones como el cepillado, el lijado y el
b) Operations such as wire brushing , sanding & polishing are not recommended
b) Les opérations de ponçage, de brossage métallique, de lustrage
pulido con esta herramienta eléctrica. Las operaciones para las que esta herramienta
to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not
ne sont pas recommandées avec cet outil électrique.Les opérations pour lesquelles
no fue diseñada pueden generar peligro y daños personales.
designed may create a hazard and cause personal injury.
l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident
c) No utilice accesorios que no hayan sido específicamente diseñados y
c) Do not use accessories which are not specifically designed and recommended
corporel.
recomendados por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio se
by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power
c) Ne pas utiliser d'accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par
pueda adosar a su herramienta eléctrica no garantiza que su uso sea seguro.
tool, it does not assure safe operation.
le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique
d) La velocidad de giro en vacío del accesorio debe ser, cuanto menos, igual que
d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum
ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
la velocidad máxima que marca la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que
speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can
d) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse
lleven una velocidad mayor que la de su velocidad de giro en vacío pueden partirse y salir
break and fly apart.
maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que
volando.
e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the
leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
e) El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la
e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans
capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately
capacidad de su herramienta eléctrica. Los accesorios que tienen un tamaño
le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les
guarded or controlled.
incorrecto no se pueden vigilar ni controlar adecuadamente.
accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés
f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must
f) El tamaño del orificio de los discos, bridas, almohadillas de soporte o de
de manière appropriée.
cualquier otro accesorio tiene que encajar con el eje de la herramienta
properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbour holes that do not
f) La taille de mandrin des meules, flasques, patins d'appui ou tout autre acces
eléctrica. Aquellos accesorios cuyos orificios no coincidan con el soporte físico de la
match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively
soire doit s'adapter correctement à l'arbre de l'outil électrique. Les accessoires
herramienta eléctrica perderán equilibrio, vibrarán en exceso y puede que provoquen la
and may cause loss of control.
avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l'outil électrique
pérdida del control.
g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such
seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle.
g) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione los
as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
g) Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner
accesorios; si los discos abrasivos están rotos o fracturados, si las
excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or
les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence
almohadillas de soporte están rotas o demasiado desgastadas o si el cepillo
accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
éventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détecter des traces
metálico tiene alambres rotos o sueltos. Si se le cae la herramienta eléctrica o
After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders
éventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les
un accesorio, inspecciónelo por si tuviera desperfectos o instale un accesorio
away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at
brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l'outil
que no haya sido dañado. Después de inspeccionar un accesorio e instalarlo,
maximum no-load speed for one minute.
électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages
usted y aquellos que se encuentren alrededor colóquense lejos del plano del
Damaged accessories will normally break apart during this test time.
éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et
accesorio rotativo, y ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica a
h) Wear personal protective equipment. Depending on application, use face
installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à
máxima velocidad sin carga durante un minuto.
shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher l'outil électrique à
Normalmente, los accesorios que se encuentran dañados se desarman durante el tiempo que
hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small
vitesse maximale à vide pendant 1 min.
dura esta prueba.
abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying
Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essai.
h) Lleve puesto un equipo protector personal. Según la aplicación que le dé,
debris generated by various operations . The dust mask or respirator must be capable of
h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application,
utilice una máscara protectora o algún tipo de gafa de seguridad.
filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may
utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le
Cuando sea apropiado, lleve una máscara antipolvo, protectores para los
cause hearing loss.
cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des
oídos, guantes y un delantal de taller capaces de interceptar pequeños
i) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the
gants et un tablier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des
fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección de los ojos tiene que
pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants produits
work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of
poder parar los restos que salen volando en diversas operaciones. La máscara antipolvo o la
par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de
a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
mascarilla tienen que poder filtrar las partículas que genera la operación que usted lleve a
filtrer les particules produites par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte
cabo. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad puede provocar pérdida de
j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an
intensité peut provoquer une perte de l'audition.
audición.
operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own
i) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la
i) Mantenga a la gente que se encuentra alrededor a una distancia de la zona de
cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power
zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un
trabajo que sea segura. Toda persona que entre en la zona de trabajo tiene que
tool "live" and shock the operator.
équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d'un
llevar equipo protector personal. Pueden saltar fragmentos de la pieza de trabajo o de
accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone
un accesorio roto y provocar daños más allá de la zona de trabajo inmediata.
immédiate d'opération.
ANGLE GRINDER 2350W TTB283GRD
MEULEUSE D'ANGLE 2350W TTB283GRD
AMOLADORA ANGULAR 2350W
TTB283GRD