Beko CFB 5432 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour CFB 5432:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Instructions Manual
Manuel d'Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации
Kullanim Kilavuzu
Naudojimosi instrukcija
Εγχειρίδιο οδηγιών
Príručka na obsluhu
Priročnik za uporabo
CFB 5432 - CFB 6431 - CFB 6432 - CFB 6433 - CFB 6434
CFB 6436 - CFB 6437 - CFB 6438 - CFB 9431 - CFB 9433
Manual de Instruções
Uputstva za Korištenje
Инструкции Ръководство

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko CFB 5432

  • Page 1 Kullanim Kilavuzu Naudojimosi instrukcija Εγχειρίδιο οδηγιών Príručka na obsluhu Priročnik za uporabo CFB 5432 - CFB 6431 - CFB 6432 - CFB 6433 - CFB 6434 CFB 6436 - CFB 6437 - CFB 6438 - CFB 9431 - CFB 9433...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS............................................4 GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS..........................................5 INSTALLATION..........................................................6 USE - MAINTENANCE......................................................7 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS..................................................8 GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE......................................9 INSTALLATION..........................................................10 UTILISATION - ENTRETIEN....................................................11 INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE................................................12 ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE.............................................13 MONTAGE.............................................................14 BEDIENUNG - WARTUNG....................................................15 INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES....................................................16 ALGEMEEN - VEILIGHEIDSMAATREGELEN............................................17 INSTALLATIE..........................................................18 GEBRUIK - ONDERHOUD....................................................19...
  • Page 3 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ...................................................32 ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ..........................................33 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ..........................................................34 ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ......................................................35 OBSAH RADY A ODPORÚČANIA.....................................................36 VŠEOBECNÉ POKYNY – BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA....................................37 INŠTALÁCIA..........................................................38 POUŽÍVANIE - ÚDRŽBA......................................................39 KAZALO PRIPOROČILA IN NASVETI....................................................40 SPLOŠNA OPOZORILA ZA VARNOST...............................................41 NAMESTITEV..........................................................42 UPORABA - VZDRŽEVANJE....................................................43 ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES..................................................44 INFORMAÇÕES GERAIS - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA....................................45 INSTALAÇÃO..........................................................46...
  • Page 4: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructi o ns for Use appl y to several versi o ns of thi s appl i a nce. Accordi n gl y , you may fi n d descri p ti o ns of i n di v i d ual features that do not appl y to your speci f i c appl i a nce. INSTALLATION •...
  • Page 5: General Information - Safety Warnings

    GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS GENERAL INFORMATION Thi s canopy hood i s desi g ned to be fi x ed to any ri g i d verti c al surface, over a gas or el e ctri c hotpl a te and can be used ei t her i n the ex- tracti o n mode (ducted to the outsi d e) or i n the reci r cul a ti o n mode (i n ternal recycli n g).
  • Page 6: Installation Instructions

    INSTALLATION 2 - INSTALLATION INSTRUCTIONS Some i n stal l a ti o n systems requi r e the openi n g and removal of the metal gri l l e panel . 2.1 - Instructions for opening and removing the metal grille panel To open the gri l l e panel, press i n wardl y on the two sl i d er catches at each si d e of the gri l l e panel and the gri l l e wi l l pi v ot down.
  • Page 7: Use - Maintenance

    USE - MAINTENANCE 3 - OPERATION 3.1- Control s are l o cated on the ri g ht hand si d e of the front to operate worktop i l l u mi n ati o n and sel e ct the most sui t abl e worki n g speed for your cooki n g.
  • Page 8: Conseils Et Suggestions

    CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente noti c e d' e mpl o i vaut pour pl u si e urs versi o ns de l ' a pparei l . El l e peut conteni r des descri p ti o ns d' a ccessoi r es ne fi g urant pas dans votre apparei l .
  • Page 9: Generalites - Conseils Concernant La Securite

    GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE GENERALITES Cette hotte est destinée à être installée au mur, au dessus d’un plan de cuisson. Elle peut être utilisée en version évacuation (raccordement extérieur) ou recyclage (recyclage interne). Les meilleures performances s' o btiennent dans la version en évacuation extérieure. De toute façon il est conseillable d' u tiliser la hotte dans la version recyclage pendant l' h iver pour éviter des dispertions de chaleur.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION 2 - MONTAGE Quel q ues systèmes d' i n stal l a ti o n prévoi e nt l ' o uverture et l ' e nl è vement de l a gri l l e d' a spi r ati o n. 2.1 - Ouverture et enlèvement de la grille d'aspiration Pour ouvri r l a gri l l e dépl a cer vers l e centre l e s boutons situés dans l a parti e inféri e ure de l a hotte.
  • Page 11: Utilisation - Entretien

    UTILISATION - ENTRETIEN 3 - FONCTIONNEMENT 3.1- Les i n terrupteurs acti o nnent l a mi s e en marche, l e régl a ge des vitesses du moteur et l' i l l u mi n ati o n du pl a n de cuisson. Pour obteni r des performances opti m al e s il est consei l l é...
  • Page 12: Empfehlungen Und Hinweise

    EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Di e se Gebrauchsanl e i t ung gi l t für mehrere Geräte-Ausführungen. Es i s t mögl i c h, dass ei n zel n e Ausstattungsmerkmal e beschri e ben si n d, di e ni c ht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE •...
  • Page 13: Allgemeines - Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINES Di e se Dunstabzugshaube i s t zur Wandmontage über ei n em Kochfel d vorgesehen. Di e Haube kann al s Uml u ft- oder Abl u ft-Haube verwendet werden. Di e besten Lei s tun- gen erhäl t man i n Abl u ftversi o n;...
  • Page 14: Montage

    MONTAGE MONTAGE a - Wandmontage Unter Verwendung der jeder Haube bei l i e genden Bohrschabl o ne werden zwei 8 mm Dübel ei n -gesetzt und di e Schrauben 4,2 x 44,4 mm ei n ge-dreht (Abstand von Schraubenkopf zur Wand ca. 5 mm). Das Fettfi l tergitter der Dunstabzugshaube (nach Betäti g en der seitl i chen Kunststoffschi e ber zur Gerätemi t te hi n ) abkl a ppen und he- rausnehmen.
  • Page 15: Bedienung - Wartung

    BEDIENUNG - WARTUNG 3 - BETRIEB 3.1- Di e Schal t er steuern das Ei n schal t en, di e Regel u ng der Gebl ä segeschwi n di g kei t und di e Bel e uchtung der Kochmul d e. Für ei n e bes- sere Lei s tung des Gerätes empfehl e n wi r den Leitschi r m zu öffnen und bei starker Geruchs- und Rauchentwickl u ng di e höchste Ge- schwi n di g kei t sstufe zu verwenden bzw.
  • Page 16: Adviezen En Suggesties

    ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebrui k saanwi j z i n g gel d t voor verschi l l e nde ui t voeri n gen van het apparaat. Het i s mogel i j k dat er een aantal kenmerken worden beschreven di e ni e t van toepassi n g zi j n op uw apparaat. INSTALLATIE •...
  • Page 17: Algemeen - Veiligheidsmaatregelen

    ALGEMEEN - VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN Deze wasemkap moet tegen de muur geïnstalleerd worden, boven een kookplaat die tegen de wand werd geplaatst. Ze kan gebruikt worden in afzuigversie (met uitlaat naar buiten), ofwel in filterversie (met interne recycling). U be- komt de beste prestaties in afzuigversie: niettemin kan het tijdens de winterperiode geschikt zijn om de wasemkap in filterversie te gebruiken om zo warmteverlies te vermijden.
  • Page 18: Installatie

    INSTALLATIE 2 - AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE 2.1 - Openen en verwijderen van het rooster Om het rooster te openen schrui f t u de twee schrui f j e s, l i n ks en rechts, naar de ri c hti n g van het mi d den van de kap. Het rooster kan nu om-l a ag gekl a pt worden en bl i j f t op de achterstiften hangen.
  • Page 19: Gebruik - Onderhoud

    GEBRUIK - ONDERHOUD 3 - HET GEBRUIK 3.1 - De bedi e ni n gsschakel a ars op het bedi e ni n gspa-neel wi j z en de weg vanzel f . Afhankel i j k van het model is uw wasemkap ui t gevoerd met twee of meer snel h eden.
  • Page 20: Советы И Рекомендации

    СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Вашего прибора. УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответст- вующей правилам установкой. •...
  • Page 21: Общие Положения - Предупреждения По Безопасности

    ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Данная вытяжка предназначена для настенной установки над стоящей у стены плитой. Вытяжка может использоваться во всасывающей модификации (выведение воздуха наружу), или в фильтрующей (внут- ренняя рециркуляция). Наилучшие результаты достигаются вытяжкой во всасывающей модификации, однако в зимний период...
  • Page 22: Установка

    УСТАНОВКА УСТАНОВКА Некоторые системы установки предусматривают открытие и снятие всасывающей решетки. 2.1 - Открытие и снятие всасывающей решетки Чтобы открыть решетку, сдвинуть к центру находящиеся в нижней части вытяжки бегунки. Вращаясь на двух задних шты- рях, решетка опустится. Когда решетка открыта и находится в вертикальном положении, сдвинуть правый задний штырь вперед по боковой про- рези, чтобы...
  • Page 23: Эксплуатация - Техническое Обслуживание

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕЙСТВИЕ 3.1 - Выключатели управляют включением вытяжки, регулировкой скорости работы двигателя и освещением плиты. Для наилучшей работы прибора рекомендуется открыть козырек и настроить двигатель на высокую скорость в случае боль- шой концентрации запаха и дыма готовки, а для тихой и экономичной смены воздуха на кухне отрегулировать скорость на среднюю...
  • Page 24: Tavsiyeler Ve Öneriler

    TAVSIYELER VE ÖNERILER Bu kul l a nma tal i m atι bi r den fazl a ci h az model i i ç i n geçerl i d i r . Ci h azιnιza uymayan bazι donanιm özel l i k l e ri tari f edi l m i ş ol a bi l i r . MONTAJ •...
  • Page 25: Genel Bi̇lgi̇ler - Güvenli̇k Uyarilari

    GENEL BİLGİLER - GÜVENLİK UYARILARI GENEL BİLGİLER Bu davlumbaz, bir pişirme tezgâhı üzerine gelecek şekilde, duvara yaslanması ve monte edilmesi tasarlanarak hazır- lanmıştır. Aspiratörlü (hava tahliyesi dışarı) ve filtreli (hava dolaşımı mekân içinde) versiyonlarda kullanılabilir. En iyi randıman aspiratörlü modelde elde edilir ; her hal-ü kârda, kış döneminde ısı kaybını önlemek amacıyla davlumbazın filtreli ver- siyonunu kullanmak daha uygun olabilir.
  • Page 26: Montaj

    MONTAJ MONTAJ Bazı montaj sistemleri aspiratör ızgarasının açılmasını ve çıkarılmasını öngörmektedir. 2.1 - Aspiratör ızgarasının açılması ve çıkarılması Izgarayı açmak için davlumbazın alt kısmında bulunan düğmeleri ortaya (merkeze) doğru sürünüz. Izgara iki adet ar- ka pim üzerinde dönerek inecektir. Izgara açık ve dikey konumdayken, sağ arka pimi yan kanal boyunca dışarı çıkana kadar ittiriniz. 2.2 - Mobilya-raf altına montaj a - Del i n mi ş...
  • Page 27: Kullanim - Bakimi Ve Temi̇zlenmesi̇

    KULLANIM - BAKIMI VE TEMİZLENMESİ 3 - ÇALIŞMASI 3.1- Kumanda düğmeleri davlumbazı çalıştırır, motorun hız ayarını yapar ve pişirme tezgâhını aydınlatan ışıkları açar. Ci- hazdan en iyi randımanı almak için görme panelini açmanız, yoğun duman ve koku olduğunda en yüksek hızda çalış- tırmanız, daha az duman olduğunda ise sessiz ve ekonomik çalışması...
  • Page 28: Patarimai Ir Nuorodos

    PATARIMAI IR NUORODOS Naudoj i m o i n strukci j o s tai k omos kel i o ms ši o pri e tai s o versi j oms. Tai g i gal i t e rasti aprašytas toki a s savybes, kuri o s nebūdi n gos konkreči a m j ū...
  • Page 29: Bendra Informacija - Saugumo Įspėjimai

    BENDRA INFORMACIJA - SAUGUMO ĮSPĖJIMAI BENDRA INFORMACIJA Ši s vi r yklės gartraukis tvi r ti n amas pri e bet kuri o tvi r to vertikal a us pavi r ši a us, vi r š duj i n ės arba el e ktri n ės vi r yklės; gal i būti naudoj a mas trauki m o reži m u (i š...
  • Page 30: Montavimas

    MONTAVIMAS 2 - ĮRENGIMO INSTRUKCIJOS Kai kuri o s į r engi m o sistemos reikal a uj a ati d aryti i r nui m ti metal i n ių grotel i ų skydel į . 2.1 - Metalinių grotelių skydelio atidarymo ir nuėmimo instrukcijos Norėdami ati d aryti grotel i ų...
  • Page 31: Naudojimas - Valymas Ir Priežiūra

    NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 3 - VALDYMAS 3.1- Val d ymo į t ai s ai yra pri e kinės dal i e s deši n ėj e pusėj e , kad būtų l e ngva į j u ngti vi r ykl ė s vi r šaus apšvi e ti m ą i r ti n kami a usią darbi n į grei t į ruo- ši a nt val g į.
  • Page 32: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, που δεν αφορούν τη συσκευή σας. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσταση ή στη μη τήρηση των...
  • Page 33: Γενικα - Προειδοποιησεισ Για Την Ασφαλεια

    ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΕΝΙΚΑ Αυτός ο απορροφητήρας μπορεί να τοποθετηθεί στον τοίχο, πάνω από μια επιφάνεια εστιών που βρίσκεται δίπλα στον τοίχο. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μοντέλο απαγωγής (εξωτερική εκκένωση), ή ως μοντέλο ανακύκλωσης (εσωτερική ανακύκλωση). Οι καλύτερες επιδόσεις επιτυγχάνονται με το μοντέλο απαγωγής: Ωστόσο τη χειμερινή περίοδο μπορεί να είναι συμφέρουσα η χρήση...
  • Page 34: Εγκατασταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ορισμένα συστήματα εγκατάστασης προβλέπουν το άνοιγμα και την αφαίρεση της γρίλιας αναρρόφησης. 2.1 - Άνοιγμα και αφαίρεση της γρίλιας αναρρόφησης Για να ανοίξετε τη γρίλια, μετακινήστε προς το κέντρο τα πλήκτρα που βρίσκονται στο κάτω μέρος του απορροφητήρα. Με...
  • Page 35: Χρηση - Συντηρηση

    ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 3 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 3.1 - Οι διακόπτες ελέγχουν το άναμμα, τη ρύθμιση της ταχύτητας του μοτέρ και το φωτισμό της επιφάνειας εστιών. Για καλύτερη απόδο- ση της συσκευής συνιστάται να ανοίγετε το κάλυμμα και να χρησιμοποιείτε την υψηλότερη ταχύτητα σε περίπτωση μεγάλης συ- γκέντρωσης...
  • Page 36: Rady A Odporúčania

    RADY A ODPORÚČANIA Tento Návod na používani e j e určený pre vi a c verzi í spotrebi č a. Je možné, že v ňom budú popísané dodávané časti , ktoré ni e sú súčasťou Vášho spotrebi č a. INŠTALÁCIA •...
  • Page 37: Všeobecné Pokyny - Bezpečnostné Upozornenia

    VŠEOBECNÉ POKYNY – BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Tento digestor je navrhnutý tak, aby sa upevnil k akémukoľvek pevnému vertikálnemu povrchu nad plynovú alebo elektrickú platňu a môže sa použiť v režime extrahovania (vyvedenie von) alebo v režime recirkulácie (vnútorná re- cirkulácia) Všetky digestory fungujú...
  • Page 38: Inštalácia

    INŠTALÁCIA 2 – POKYNY PRE INŠTALÁCIU Niektoré inštalačné systémy vyžadujú otvorenie a vybratie panelu kovovej mriežky. 2.1 – Pokyny pre otvorenie a odstránenie panelu kovovej mriežky Aby ste otvorili panel mriežky, zatlačte dovnútra dve posuvné západky na každej strane panelu mriežky a mriežka sa vyklopí.
  • Page 39: Používanie - Údržba

    POUŽÍVANIE - ÚDRŽBA 3 - PREVÁDZKA 3.1- Ovládacie prvky sa nachádzajú na pravej strane vpredu na ovládanie osvetlenia pracovnej plochy a výber najvhodnejšej pra- covnej rýchlosti pre vaše varenie. Aby ste zväčšili oblasť odsávania, roztvorte sklenený priezor. Najvyššiu rýchlosť používajte pri fritovaní...
  • Page 40: Priporočila In Nasveti

    PRIPOROČILA IN NASVETI Knj i ž i c a z navodi l i za uporabo j e namenj e na razl i č ni m seri j a m aparatov. Lahko se zgodi , da so opi s ani posame- zni sestavni del i , ki ne zadevaj o Vašega aparata.
  • Page 41: Splošna Opozorila Za Varnost

    SPLOŠNA OPOZORILA ZA VARNOST SPLOŠNE INFORMACIJE Ta kuhinjska napa je namenjena pritrditvi na kakršnokoli trdno navpično površino nad plinskim ali električnim štedil- nikom in se jo lahko uporablja kot odvodno (odvod zraka v zunanjost) ali filtrirno (kroženje zraka). Vse nape delujejo bolje, če se zrak odvaja v zunanjost.
  • Page 42: Namestitev

    NAMESTITEV 2 - NAVODILA ZA MONTAŽO Pri nekaterih montažnih sistemih je potrebno odpreti in odstraniti kovinsko rešetko. 2.1 – Navodila za odpiranje in odstranitev kovinske rešetke Kovinsko rešetko odprete tako, da dva drsna zatiča na vsaki strani rešetke pritisnete navznoter in rešetka se zasuče navzdol. Za odstranitev rešetko na desni strani potegnite naprej, da se tečajni zatič...
  • Page 43: Uporaba - Vzdrževanje

    UPORABA - VZDRŽEVANJE 3 - UPRAVLJANJE 3.1- Nadzorni elementi za osvetlitev delovne površine in izbiro najprimernejše hitrosti delovanja glede na vaše kuhanje so spredaj de- sno na napi. Za povečanje predela, s katerega se odvaja zrak, odprite stekleni ščitnik. Visoko hitrost uporabljajte pri cvrtju ali ku- hanju jedil z močnim vonjem, nižjo hitrost pa pri običajnem kuhanju.
  • Page 44: Conselhos E Sugestões

    CONSELHOS E SUGESTÕES Estas i n struções de servi ç o apl i c am-se a vári o s model o s de aparel h os. É por i s so, possível que se encontrem descri t as vári a s característi c as de equi p amento que não di z em respei t o ao seu aparel h o.
  • Page 45: Informações Gerais - Precauções De Segurança

    INFORMAÇÕES GERAIS - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA INFORMAÇÕES GERAIS Este exaustor está configurado para ser montado numa parede, por cima de uma placa de cozedura instalada contra a parede. Pode ser utilizado na versão aspirante (com evacuação para o exterior), ou na versão filtrante (com reciclagem interi- or).
  • Page 46: Instalação

    INSTALAÇÃO 2 - INSTALAÇÃO Al g uns sistemas de i n stalação preveem a abertura e a remoção da grel h a de aspi r ação. 2.1 - Abertura e remoção da grelha de aspiração Para abri r a grel h a, fazer desl i z ar para o centro os botoes col o cados na parte i n feri o r do exaustor. A grel h a desl i z ará gi r ando em vol t a dos doi s pivots posteri o res.
  • Page 47: Utilização - Manutenção

    UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO 3 - FUNCIONAMENTO 3.1- Os i n terruptores accionam o motor, a regul a gem da vel o ci d ade e a i l u mi n ação da pl a taforma de cozedura. Para um mel h or rendi m en- to do apa-rel h o, aconselha-se abri r a visei r a e usar a vel o -ci d ade mai o r, no caso em que haj a uma forte concentração de odores e fumo;...
  • Page 48: Savjeti I Preporuke

    SAVJETI I PREPORUKE Ova knj i ž i c a s uputama za kori š tenj e predvi đ ena j e za vi š e verzi j a uređaj a . Moguće j e da su opi s ani poj e di n i detal j i dodatne opreme koj i se ne ti č...
  • Page 49: Opći Podaci - Sigurnosne Upute

    OPĆI PODACI - SIGURNOSNE UPUTE OPĆI PODACI Ova napa predvi đ ena j e za montažu na zi d , i z nad površi n e za kuhanj e , koja se nal a zi ti k uz rub zi d a. Može se upotrebl j a vati u usi s noj verzi j i (i s pust pare prema van), i l i u fi l tri r aj u ćoj verzi j i (unutarnj e reci k l i r anj e ).
  • Page 50: Instaliranje

    INSTALIRANJE 2 - INSTALACIJA Kod neki h sustava i n stalaci j e potrebno j e otvoriti i ukl o ni t i usisnu rešetku. 2.1 - Otvaranje i uklanjanje usisne rešetke Kako bi s te otvori l i rešetku, potrebno j e da ti p ki c e, koj e se nal a ze u donj e m di j e l u nape, kl i znu prema sredi n i. Rešetka će se spustiti , ok- rećući se oko dva stražnja kl i n a.
  • Page 51: Korištenje - Održavanje

    KORIŠTENJE - ODRŽAVANJE 3 - RAD 3.1- Prekidači služe za uključivanje, regulaciju brzine motora i rasvjetu površine za kuhanje. Za bolje očuvanje uređaja, sa- vjetujemo da otvorite vizir i da koristite veću brzinu u slučaju velike koncentracije mirisa i dima, a srednju ili manju brzinu za tihu i ekonomičnu izmjenu zraka.
  • Page 52: Съвети И Трикове

    СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред. Съответно, можете да намерите описания на отделни функции, които не се отнасят за вашия специфичен уред. МОНТАЖ • Производителят няма да бъде считан за отговорен във връзка с каквито и да е щети, произтичащи от неправилен...
  • Page 53: Обща Информация - Предупреждения За Безопасност

    ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Този аспиратор е предназначен за монтаж на всякаква твърда вертикална повърхност, над газова или електрическа печка и може да се използва както за екстрактор (с отвеждащ навън въздуховод) или в режим на рециркулация (вътрешна циркулация).
  • Page 54: Инсталация

    ИНСТАЛАЦИЯ УКАЗАНИЯ ЗА МОНТАЖ Някои системи за монтаж изискват отваряне и сваляне на металната решeтка. 2.1 - Указания за отваряне и сваляне на металната решетка За да отворите панела на решетката, натиснете навътре двете плъзгащи се ключалки отстрани на решетката и панелът ща...
  • Page 55: Използвайте - Поддръжка

    ИЗПОЛЗВАЙТЕ - ПОДДРЪЖКА 3 - РАБОТА С УРЕДА 3.1- Бутоните за управление са в дясната предна страна и командват осветлението и най-подходящата работна скорост при готвене. За увеличаване на площта на засмукване, стъклената козирка трябва да е отворена. Максималната скорост се използва при пържене или готвене на ястия със силна миризма, а по-ниска ско- рост...
  • Page 56 436003410_ver6...

Table des Matières