Page 1
Hood User Manual CFB 5432 CFB 6437 CFB 6431 CFB 6438 CFB 6432 EN FR DE NL RU TR LT GR SK LV RO BG...
Page 3
EN - SAFETY INFORMATION - For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
Page 4
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 5
FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentive- ment ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à...
Page 6
et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, veuillez vous conformer scrupuleusement aux règlements établis par les autorités locales. AVERTISSEMENT : Avant d’installer la hotte, retirer les �� de protection. Utilisez exclusivement des vis et des petites fournitures du type adapté pour la hotte. AVERTISSEMENT : toute installation de vis et de dispositifs de ����...
Page 7
a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux pour lesquels elle a été conçue. Ne jamais laisser un feu vif allumé sous la hotte lorsque celle-ci est en fonction. Régler l’intensité...
Page 8
Der Verlauf des Rauchabzugs muss so kurz wie möglich sein. Alle ge- setzlichen Vorschriften im Bereich Abluft einhalten. Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase abgeleitet werden (z. B. von Heizkesseln, Kaminen, usw.). Falls die Ab- zugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B.
Page 9
und/oder zu ersetzen (Brandgefahr). Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). Schutz- schild bei Rissbildung ersetzen. Das Symbol am Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf.
Page 10
tussen de kookplaat en de afzuigkap is 650 mm (sommige modellen kunnen op een kleinere afstand worden geïnstalleerd; zie de paragraaf over de werkafmetingen en de installatie). Als de installatievoorschrif- ten van de gaskookplaat bepalen dat een grotere afstand in acht moet worden genomen dan hierboven is aangegeven, dan moet daar rekening mee worden gehouden.
Page 11
goed geïnstrueerd zijn over een veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die ermee samenhangen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan. Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Page 12
RU - ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - В целях собственной безопасности и для правильной работы прибора рекомендуется внимательно прочитать руководство, прежде чем приступать к его установке и вводу в действие. Храните руководство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим лицам. Знание пользователями...
Page 13
ного центра. Вставьте вилку в розетку, расположенную в доступ- ном месте; тип розетки должен соответствовать действующим нормативным правилам. Необходимо строго соблюдать правила местных учреждений, устанавливающие технические требования и меры безопасности для систем отведения дыма. ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ: прежде чем приступить к установке кухонной вытяжки, снимите...
Page 14
циальные негативные последствия для окружающей среды и для здоровья людей, возникающие в случае неправильного его уничто- жения. За более подробной информацией о вторичном использо- вании прибора обращайтесь в городской совет, в местную службу по переработке отходов или в магазин, где прибор был приобре- тен.
Page 15
meliklere uygun olarak sabit sisteme monte edilmelidir. Sınıf cihazlar için, ev güç kaynağının düzgün topraklandığını kontrol edin. Davlum- bazı, çapı en az 120 mm olan bir boru ile, duman tahliye bacasına bağlayın. Dumanın izlediği güzergah, mümkün olduğunca kısa olma- lıdır. Hava tahliyesi ile ilgili tüm yönetmeliklere uyulmalıdır. Davlumbaz aspiratörünü, (örn;...
Page 16
havalandırılmalıdır (sadece odaya hava salınımı yapan ev aletlerine uy- gun değildir). Ürün üzerinde ya da ambalajı üzerinde bulunan işaret, ürünün, evsel atıklar gibi bir imha işlemine tabi olmadığını belirtir. İmha edilecek ürün, elektrikli ve elektronik bileşenlerinin geri dönüşümü için, yetkili bir toplama merkezine teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde imha edildiğinden emin olunması, aksi takdirde uygunsuz bir şekilde imhasından kaynaklanabilecek, çevre ve sağlık bakımından, muhtemel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı...
Page 17
laikantis elektros įrengimo taisyklių. I klasės įrenginiai: patikrinkite, ar tiekiant elektrą buitiniam vartotojui garantuojamas pakankamas įže- minimas. Prijunkite ištraukiklį prie išmetimo dūmtakio, naudodami ne mažesnį kaip 120 mm diametro vamzdį. Jungimas prie dūmtakio turi būti kuo trumpesnis. Reikia laikytis oro šalinimo taisyklių. Nejunkite ištraukiančio gartraukio prie vamzdynų, kuriais šalinami dūmai (boilerių, židinių...
Page 18
pakankama ventiliacija. Ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad šis prietaisas nepriskiriamas prie įprastų buities atliekų. Prietaisas turi būti perduotas į reikiamą surinkimo punktą, užsiimantį elektros ir elektroninės įrangos perdirbimu. Tinkamai sunaikindami šį gaminį, aplinką ir žmogaus sveikatą apsaugosite nuo galimų neigiamų pasekmių, kurių...
Page 19
υγραέριο υποδεικνύουν ότι απαιτείται απόσταση μεγαλύτερη από εκείνη που αναφέρεται παραπάνω, είναι απαραίτητο να τις λάβετε υπόψη. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Τα συστήματα διακοπής πρέπει να εγκατασταθούν στη...
Page 20
και επαρκή γνώση, αρκεί να επιβλέπονται και εκπαιδεύονται στην ασφαλή χρήση της συσκευής και στους κινδύνους που απορρέουν από αυτή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά, εκτός...
Page 21
χνής χρήσης (W). Καθαρίζετε τον απορροφητήρα χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. Ορισμένα μοντέλα μπορούν να είναι εξοπλισμένες με προσωπίδα. Λαμπτήρας Κατανάλωση (W) Κάλυκας Τάση (V) Διαστάσεις (mm) Κωδικός ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 SK - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE - Na zaistenie vlastnej bez- pečnosti a správneho fungovania spotrebiča si pozorne prečítajte túto príručku ešte pred jeho inštaláciou a uvedením do prevádzky.
Page 22
nom mieste. V súvislosti s technickými opatreniami a bezpečnostnými predpismi pre odvod spalín a dymov je nevyhnutné dodržiavať predpi- sy platné v mieste používania spotrebiča. UPOZORNENIE: pred inšta- láciou odsávača pár odstráňte ochranné fólie. Používajte iba skrutky a úchytky vhodné pre odsávač pár. UPOZORNENIE: ak skrutky alebo upevňovacie prvky nenamontujete podľa týchto pokynov, mohlo by to spôsobiť...
Page 23
prehriaty olej by sa mohol zapáliť. Tukové ��� sa musia čistiť každé 2 mesiace prevádzky alebo aj častejšie v prípade veľmi intenzívneho používania, pričom sa ��� môžu umývať v umývačke riadu (Z). Nedá sa umývať ani regenerovať, treba ho vymeniť vždy po približne 2 me- siacoch alebo aj častejšie, ak sa odsávač...
Page 24
izvadīšanai. Ja barošanas vads ir bojāts, tad tas ir jāaizstāj ar ražo- tāja vai tehniskās apkalpošanas aģenta piegādātu barošanas vadu. Kontaktdakšu pieslēgt noteikumiem atbilstošā pieejamā vietā esošā kontaktligzdā. Lai nodrošinātu izplūdes gāzu izvadīšanas tehniskos un drošības pasākumus, jāievēro vietējo varas iestāžu pieņemtie noteikumi.
Page 25
intensitāti tikai tieši zem pannas, pārliecinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. Dziļās tauku cepšanas ierīces lietošanas laikā ir nepārtraukti jānovēro: pārkarsēta eļļa var liesmās sadegt. Tauku ��� jātīra ik pēc 2 darbības mēnešiem vai biežāk, ja ierīce tiek intensīvi lietota, ����...
Page 26
nealimentate cu curent electric, presiunea negativă din încăpere nu tre- buie să depăşească 0,04 mbari, pentru a evita ca hota să aspire fumurile înapoi în încăpere. Aerul nu trebuie să �� evacuat printr-o conductă utili - zată pentru evacuarea fumului de la aparatele de combustie alimentate cu gaz sau alţi combustibili.
Page 27
primăria, serviciul local pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de unde l-aţi achiziţionat. Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din bucătărie. Nu utili- zaţi niciodată hota în scopuri diferite de cel pentru care a fost proiectată. Nu lăsaţi niciodată...
Page 28
BG – ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ – инструкциите за употреба се отнасят за няколко варианта на уреда. съответно може да намерите описания на отделни функции, които не се отнасят за вашия специфичен уред. производителят няма да бъде считан за отговорен във връзка с каквито и да е щети, произтичащи от...
Page 29
фритюрниците по време на употреба: прегрятото олио може да избухне в пламъци. не правете фламбе под плочата на аспиратора поради риск от пожар. уредът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически, дактилни или умствени способност, или на които липсват опит и...