Page 1
Remarque : un câble USB 2.0 est nécessaire pour relier l’imprimante tout-en-un Kodak à votre ordinateur Windows ou Mac OS. Nota: Necesitará un cable USB 2.0 (de alta velocidad) para conectar la impresora Kodak AiO a la computadora con Windows o Macintosh OS.
Retire todas las cintas de color naranja y cualquier trozo de espuma que se encuentren en el interior de la impresora. Front access door b) Remova a tira laranja e os pedaços de espuma da parte interna Porte d’accès avant da impressora. Tapa frontal Porta de acesso frontal www.kodak.com/go/aiosupport...
. Seleccione su idioma cuando se le indique. No inserte papel hasta que la pantalla LCD le indique hacerlo. c) Pressione ON (Liga) . Quando solicitado, selecione seu idioma preferido. Não coloque papel até que seja solicitado no visor LCD. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 4
Pull on the orange tab to remove the protective retainer. c) Tirez sur le taquet orange pour retirer la pièce de protection. c) Tire de la lengüeta naranja para retirar el sujetador. c) Puxe a lingüeta laranja para remover a proteção. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 5
Poussez fermement sur l’étiquette cible de la tête d’impression jusqu’à ce que cette dernière s’enclenche. f) Pulse fi rmemente contra la marca del cabezal de impresión hasta que escuche un click. f) Empurre com fi rmeza eliminated a cabeça de impressão até que se encaixe com um estalo. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 6
Insert the black ink cartridge into the printhead. c) Insérez la cartouche d’encre noire dans la tête d’impression. c) Inserte el cartucho de tinta negra en el cabezal. c) Insira o cartucho de tinta preta na cabeça de impressão. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 7
Empurre o cartucho de tinta com fi rmeza para até encaixar (você ouvirá um estalo). g) Close the printer access door. g) Refermez la porte d’accès. g) Cierre la cubierta de la impresora. g) Feche a porta de acesso à impressora. www.kodak.com/go/aiosupport...
à papier. Serrez le guide de largeur du papier et faites-le coulisser de manière à l’appuyer contre le bord gauche du papier. NOTE: si vous utilisez du papier photo, insérez la pile dans le bac face vers le bas. Laissez le bac à papier déployé. www.kodak.com/go/aiosupport...
Page 9
La calibración tardará aproximadamente dos minutos y se completa una vez impresa en forma automática la hoja de calibración. e) La calibración tardará aproximadamente dos minutos y se completa una vez impresa en forma automática la hoja de calibración. www.kodak.com/go/aiosupport...
Si no aparecieran las instrucciones, haga clic en Inicio>Ejecutar. Elija la unidad CD-ROM, escriba setup.exe y pulse Enter. WINDOWSWINDOWS a) Coloque o CD do Software para Impressora a jato de tinta Kodak na WINDOWSWINDOWS unidade de CD-ROM. Siga as instruções que aparecerão na tela.
Follow the on-screen prompts until installation MACINTOSHMACINTOSH is complete. MACINTOSHMACINTOSH b) Insérez le CD du Logiciel de l’imprimante à jet d’encre Kodak dans le lecteur de CD-ROM. MACINTOSHMACINTOSH La fenêtre du programme d’installation du Logiciel de l’imprimante à jet d’encre Kodak devrait apparaître.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Setting your KODAK All-in-One Printer as the default on your WINDOWS OS WINDOWS XP: Start Printers and Faxes. Right-click the icon for the printer you want to use as the default printer, and then click Set As Default Printer.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Setting your KODAK All-in-One Printer as the default on your MACINTOSH OS MAC OS X defaults to the printer most recently added. To change the default printer, follow these steps: 1. From the print dialog, choose Edit Printer List from the Printer pop-up menu.
Page 14
Kodak Home Center Windows You can use Kodak Home Center to browse, print, copy, scan, order supplies, and confi gure your All-in-One Printer from the computer. Vous pouvez utiliser le logiciel Kodak Home Center pour rechercher, imprimer, copier, numériser, commander des fournitures et pour confi...
- Do not place your All-in-One Printer on an unstable trolley, stand, bracket, or table. Injury to persons and damage to the equipment may occur. - The use of an accessory attachment, such as an AC adaptor, that is not recommended by Kodak, such as an AC adapter, could cause fi re, electric shock, or injury.
AVERTISSEMENT - N’exposez pas le présent produit à des liquides, à de la moisissure ni à des températures extrêmes. Les adaptateurs c.a. KODAK sont réservés à un usage à l’intérieur. Le recours à des contrôles, des réglages ou des procédures autres que mentionnés dans les présentes peut entraîner des risques de choc électrique ou des blessures d’origine mécanique.
Page 17
Si la falla no puede repararse por este medio y el desperfecto es imputable a Kodak, entonces Kodak procederá a enviar un equipo nuevo al consumidor y este se obliga a entregar simultáneamente el equipo defectuoso.
Page 18
Informação ao Consumidor através do telefone 0800-891-4213. Será realizado um pré-atendimento para solução da irregularidade por telefone. Não sendo possível esta solução e verifi cada a necessidade de análise física da Impressora pela Kodak para possível reparo, esta deverá ser enviada por meio dos estabelecimentos de coleta credenciados pela Kodak, ou por Sedex, para o seguinte endereço:...
Page 19
1.- Periodo de garantía Kodak garantiza a partir de la fecha de la factura de compra y/o recepción de la impresora, lo que ocurra primero, y por un plazo de doce (12) meses el buen y normal funcionamiento de la impresora multifunción adquirida. Esta garantía ampara al comprador contra defectos en materiales y mano de obra empleados en la fabricación del equipo, durante el período de la garantía.
Page 20
Inkjet supplies off er valid for U.S. residents only. L’enregistrement, c’est avantageux ! En enregistrant votre imprimante tout-en-un KODAK, vous aurez accès à un service exceptionnel, à des conseils de spécialistes ainsi qu’au téléchargement et à la mise à jour de logiciels. Il vous suffi t d’enregistrer votre appareil directement lorsque le système vous le demande pendant l’installation du logiciel ou sur...
Page 21
Visitez le site www.kodak.com/go/downloads et vérifi ez si vous utilisez la plus récente version du logiciel et des fi chiers d’aide. Le guide d’utilisation accompagne votre logiciel d’imprimante à jet d’encre Kodak. Voici comment y accéder : Windows: Démarrer Programmes Kodak Guide d’utilisation...
Page 22
Asegúrese de que está utilizando el software y los archivos de ayuda más recientes de la Web. Visite www.kodak.com/go/downloads para descargar los archivos más recientes. La Guía del usuario se instala junto con el software de la impresora Kodak Inkjet aquí: Windows: Inicio Programas Kodak Guía del usuario...
Page 23
Verifi que se você tem as versões dos drivers de software e dos arquivos de Ajuda da Web mais atualizados. Visite o site www.kodak.com/go/downloads para fazer o download dos arquivos mais recentes. O Guia do usuário é instalado com o Software para Impressora a jato de tinta Kodak e encontra-se em: Windows: Iniciar Todos os programas Kodak Guia do usuário...
Page 24
Make sure that you have the most up-to-date software, fi rmware and Help fi les from the Web. Visit www.kodak.com/go/downloads to download the latest fi les. The User Guide is installed with your KODAK Inkjet Printer Software and is located here: WINDOWS OS: Start Programs...