SYNOPSIS OF NORMAL DRAIN OPERATION
GB
The Drain should be connected to the Water Separator or Filter as per guidelines recommended within this
F
Déclaration de conformité
Instruction Manual.
(Directives 98/37/EEC, Annex II, chapitre A)
Electrical supply is on and isolation valve is open.
Drain bowl is at full system pressure and solenoid valve is closed.
avec les directives CEE
Condensate removed by the Water Separator or Filter enters the drain bowl through one of two inlet ports.
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
A level sensor located within the drain bowl constantly monitors the liquid level.
When the liquid level reaches a pre-determined point, the solenoid valve is opened for a pre-set time period.
Notre Société,
Liquid is discharged from the drain bowl, under pressure, through the outlet port.
The pre-set opening time has been selected to allow a small amount of condensate to remain in the bowl after
the solenoid valve has closed. This eliminates any unnecessary loss of costly compressed air.
Ingersoll-Rand Company Limited
Level monitoring and discharge operation are continuous.
Swan Lane
Hindley Green
La purge doit être raccordée au séparateur d'eau ou au filtre conformément aux recommandations du présent
F
Wigan WN2 4EZ
manuel d'instruction.
United Kingdom
L'appareil est sous tension et le vanne de sectionnement est ouverte.
La cuve de purge est entièrement pressurisée et l'électrovanne est fermée.
certifie que, dans la mesure où leur fabrication et livraison ont lieu
Le condensat retiré par le séparateur d'eau ou le filtre pénètre dans la cuve de purge par l'un des 2 orifices
d'admission.
sous sa responsabilité, les produits ci-après référencés:
Un capteur de niveau situé dans la cuve de purge surveille en permanence le niveau de liquide.
Lorsque le niveau de liquide atteint un point prédéterminé, l'électrovanne s'ouvre pendant une période de
SSD7, SSD14, SSD7-Plus, SSD14-Plus
temps prédéfinie.
Le liquide est rejeté de la cuve de purge, sous pression, par l'orifice de sortie.
sont confomes aux directives ci-dessus et qu'ils correspondent
La durée d'ouverture prédéfinie a été choisie pour permettre à une petite quantité de condensat de rester dans
la cuve après la fermeture de l'électrovanne. Ceci permet d'éviter de perdre inutilement l'air comprimé si
notamment aux spécification des principales Euro-normes
précieux.
suivantes:
La surveillance de niveau et le rejet sont des processus continus.
EN292-1, EN292-2, EN50081-1, EN50081-2, EN50082-1,
Die Kondensatableitung sollte in Übereinstimmung mit den in der Bedienungsanleitung angegebenen
D
Richtlinien an den Wasserabscheider oder Filter angeschlossen werden.
EN50082-2, EN61010-1
Die Spannungsversorgung ist eingeschaltet und das Absperrventil geöffnet.
Im Kondensatbehälter liegt der volle Systemdruck an, und das Magnetventil ist geschlossen.
Publié à Hindley Green le 23/03/2000 par
Das über den Wasserabscheider oder Filter entfernte Kondensat gelangt durch eine der beiden
H Seddon, Quality Assurance Manager
Einlaßöffnungen in den Kondensatbehälter.
Ein Pegelmelder im Kondensatbehälter überwacht ständig den Flüssigkeitsstand.
Wenn der Flüssigkeitsstand einen voreingestellten Punkt erreicht, wird das Magnetventil für eine
voreingestellte Zeitdauer geöffnet.
Die Flüssigkeit wird unter Druck durch die Auslaßöffnung aus dem Kondensatbehälter abgeleitet.
Die voreingestellte Öffnungszeit wurde so gewählt, daß eine geringe Menge Kondensat nach dem Schließen
des Magnetventils im Behälter verbleibt. Dies vermeidet einen unnötigen Verlust der wertvollen Druckluft.
Class UL /Approbation CSA
Die Überwachung des Füllstands und das Ableiten erfolgen kontinuierlich.
49
6