N.B.
Si un cavalier n'est pas raccordé, la purge ne fonctionnera pas.
F
5.2.10
Remettre le connecteur en place.
5.2.11
Serrer le presse-étoupe à l'arrière de la purge.
5.2.12
Remettre le couvercle en place.
5.2.13
Fixer le couvercle à l'aide des vis.
5.2.14
Raccorder à la source d'alimentation, conformément aux réglementations en vigueur
dans le pays d'utilisation
5.2
Elektrischer Anschluß
D
5.2.1
Die 4 Befestigungsschrauben der Frontabdeckung entfernen.
5.2.2
Frontabdeckung entfernen.
5.2.3
PG-Verschraubung mit Dichtung (auf der Rückseite des Gerätes) entfernen.
5.2.4
PG-Verschraubung mit Dichtung auf das Netzkabel schieben.
5.2.5
Kabel von der Rückseite des Gerätes in die Kabeldurchführung schieben.
5.2.6
Etwa 50 mm (2") der äußeren Isolierung des Kabels entfernen.
5.2.7
Etwa 8 mm (3/8") der Isolierung jeder Ader entfernen.
5.2.8
Steckverbinder zur einfacheren Verdrahtung von der Leiterplatte abziehen.
5.2.9
Die einzelnen Adern identifizieren und entsprechend der ankommenden Netzspannun
anschließen.
230V AC
Phase an Pin 1 des Steckers anschließen.
Nulleiter an Pin 3 des Steckers anschließen.
110V AC
Phase an Pin 2 des Steckers anschließen.
Nulleiter an Pin 3 des Steckers anschließen.
Anmerkung: Wenn die Kabelbrücke nicht angebracht wird, kann der Kondensat-
ableiter nicht funktionieren.
5.2.10
Steckverbinder wieder auf der Leiterplatte anbringen.
5.2.11
PG-Verschraubung an der Rückseite des Kondensatableiters anziehen.
5.2.13
Frontabdeckung mit den Befestigungsschrauben sichern.
5.2.14
Gerät entsprechend der Bestimmungen des Aufstellungslandes an das Versor-
gungsnetz anschließen.
33
GB
4.2
Connection to a Compressor Aftercooler, Refrigerant Dryer or Water Separator.
Raccordement à un refroidisseur de compresseur, sécheur frigorifique ou
F
4.2
séparateur d'eau.
4.2
Anschluß
zu
einem
D
Wasserabscheider.
4.2
Conexión a un posenfriador del compresor, a un secador refrigerante o a un
ES
separador de agua.
4.2
Connessione al refrigerante finale del compressore, essiccatore frigorifero o
I
separatore d'acqua.
4.2.1
When installing unit into a system with condensate containing particulate a
GB
strainer (CPN 88345442) MUST be installed prior to the DRAIN to protect from
particulate overload.
4.2.1
En cas d'installation de la purge dans un système où le condensat contient des
F
particules solides, une crépine (CPN 88345442) DOIT être installée en amont de la
PURGE pour la protéger contre toute surcharge de particules.
4.2.1
Bei der Installation der Einheit in einem System, in dem partikelhaltiges
D
Kondensat
anfällt,
MUSS
KONDENSATABLEITER installiert werden, um eine Überlastung durch zu große
Mengen an Partikeln zu vermeiden.
4.2.1
Cuando se efectúe una instalación en un sistema en el que la condensación
ES
contenga partículas, DEBERÁ instalarse un tamizador (CPN 88345442) al
Purgador con anterioridad para protegerlo de sobrecarga de partículas.
4.2.1
Se l'unità si installa in un impianto dove la condensa contiene particelle in
I
sospensione, per evitarne l'accumulo è INDISPENSABILE montare un filtro (CPN
88345442) a monte dello SCARICATORE.
SSD7 /SSD7-PLUS /SSD14 / SSD14-Plus
Kompressor,
Nachkühler,
Kältetrockner
ein
Filter
(CPN
88345442)
22
oder
vor
dem