Trouble - Shooting/Dépannage/Guía de Solucionar Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos
correctivos.
Problema
Problem/Problème/
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Water will not shut off completely.
L'eau ne cesse pas complètement de
couler.
El agua no se cierra completamente.
ENTRETIEN
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu'il conserve la même apparence
qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
MANTENIMIENTO
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Causa
Cause/Cause/
Retainer nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de fixation s'est desserré. Le joint
torique du cartouche est sale ou endommagé.
Tuerca de ajuste se ha aflojado. La
arandela circular en el cartucho está sucio o
dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal puesto.
Rubber seat or spring is dirty
or broken.
Le siège de caoutchouc ou le ressort
est sale ou brisé.
El asiento de caucho o el resorte está
sucio o dañado.
Solución
Action/Correctif/
Tighten the retainer nut. Clean or replace o-ring.
Serrer l'écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer
le joint torique.
Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o reemplace
la arandela circular.
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
Destornille el aireador para chequear el
empaque de caucho o reemplace el aireador.
Remove handle and cartridge to check the
rubber seat and spring. Clean or replace it.
Enlever la manette et la cartouche pour
vérifier le siège de caoutchouc et le ressort.
Le nettoyer ou le remplacer.
Remueva la manivela y el cartucho revice el
asiento de caucho y el resorte. Limpie o
cambie pieza sucia o dañada.