SMC JXC F Serie Manuel De Sécurité

Contrôleur pour moteur pas à pas avec fonction sto
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de
sécurité
NOM DU PRODUIT
Contrôleur pour moteur pas à pas
avec fonction STO
MODÈLE / Série / Référence du produit
JXC*F
- INSTRUCTIONS ORIGINALES -
N°JXC#-OMY0009-B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMC JXC F Serie

  • Page 1 Manuel de sécurité NOM DU PRODUIT Contrôleur pour moteur pas à pas avec fonction STO MODÈLE / Série / Référence du produit JXC*F - INSTRUCTIONS ORIGINALES - N°JXC#-OMY0009-B...
  • Page 2: Important

    IMPORTANT Ce produit est destiné à une utilisation dans des applications requérant un arrêt sûr et la prévention des démarrages inattendus d'un moteur pas à pas 24 VDC. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de déterminer si ce produit est adapté à l'application prévue et de définir l'agencement du système de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières IMPORTANT Table des matières 1. Consignes pour la sécurité fonctionnelle 1.1. Consignes générales de sécurité 1.2. Sécurité électrique 1.3. Sécurité de la machine ou du système 1.4. Directives et normes 1.5. Abréviations utilisées 2. Description du produit 2.1.
  • Page 4 15. Détection de l'alarme de contrôle moteur 16. Précautions spécifiques à la fonction STO 16.1. Utilisation inappropriée des fonctions SS1-t et STO 16.2. Maintenance et réparations 17. Dépannage 17.1. Modes de défaillance 18. Annexe A : listes de contrôle - 3 - N°JXC#-OMY0009-B...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les dysfonctionnements imprévus. 4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes. 1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où...
  • Page 6: Garantie Limitée Et Clause Limitative De Responsabilité/ Conditions De Conformité

    (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement interdite. L'exportation de produits ou technologies SMC d'un pays à un autre est régie par les lois et réglementations adoptées en matière de sécurité par les pays impliqués dans la transaction.
  • Page 7: Opérateur

    Opérateur Ce manuel d'utilisation a été rédigé à l'intention des personnes qui connaissent les machines et les appareils utilisant des équipements pneumatiques et qui ont une connaissance approfondie du montage, du fonctionnement et de l'entretien de ces équipements. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et le comprendre avant d'assembler, d'utiliser ou d'assurer la maintenance du produit.
  • Page 8 ■REMARQUE ○Suivez les instructions données ci-dessous lors de la conception, de la sélection et de la manipulation du produit. •Les instructions relatives à la conception et à la sélection (installation, câblage, environnement, réglage, fonctionnement, entretien, etc.) décrites ci-dessous doivent également être respectées.
  • Page 9 *Environnement •N'utilisez pas le produit dans un endroit où il pourrait être éclaboussé par de l'huile ou des produits chimiques. Si le produit doit être utilisé dans un environnement contenant des huiles ou des produits chimiques tels que des liquides de refroidissement ou des solvants de nettoyage, même pour une courte période, il peut être affecté négativement (dommages, dysfonctionnement, etc.).
  • Page 10 *Entretien •Effectuez un entretien et des inspections réguliers. Il y a risque de dysfonctionnement imprévu. •Lorsque l'entretien est terminé, faites les tests de fonctionnement appropriés. Arrêtez l'opération si l'équipement ne fonctionne pas correctement. Sinon, la sécurité n'est pas assurée en cas de dysfonctionnement inopinée ou d'utilisation incorrecte. •N'utilisez pas de solvants tels que benzène ou diluant pour nettoyer le contrôleur.
  • Page 11: Bus De Terrain/Cybersécurité De L'iot Industriel

    (protection multicouche) pour les dispositifs Iot, les réseaux et les clouds. À cette fin, SMC recommande de toujours prendre en considération les mesures suivantes. Pour plus de détails sur ces mesures, veuillez vous reporter aux informations de sécurité publiées par vos agences de sécurité...
  • Page 12: Consignes Pour La Sécurité Fonctionnelle

    1. Consignes pour la sécurité fonctionnelle Objectif de ce manuel Ce manuel de sécurité d'utilisation fournit des informations sur les fonctions de sécurité du contrôleur JXC□F pour moteur pas à pas, son fonctionnement et ses éléments de connexion. Pour les fonctions et les caractéristiques techniques non liées à la sécurité, veuillez-vous reporter aux manuels d'utilisation indiqués dans le Tableau 0-1 : Produits et documents applicables .
  • Page 13: Détection D'erreurs

    Dans un tel cas, le bon fonctionnement du produit de sécurité ne peut plus être assuré, et la garantie devient caduque. En cas d'erreur irréparable, envoyez le produit à SMC ou contactez SMC immédiatement. Mésappariement et inversion de polarité des connexions 1.1.6.
  • Page 14: Sécurité Électrique

    1.2. Sécurité électrique Attention Perte de la fonction de sécurité/choc électrique dangereux Une installation incorrecte peut entraîner la perte de la fonction de sécurité ainsi que des courants de choc dangereux. • Respectez les consignes de sécurité électrique. • Prévoyez les produits utilisés et leur installation dans le système en fonction des exigences spécifiques.
  • Page 15: Sécurité De La Machine Ou Du Système

    Le JXC□F est conçu pour l'utilisation exclusive avec des actionneurs électriques à moteur pas à pas de SMC Co., dans les limites des caractéristiques décrites à la Section 0 : Caractéristiques techniques et conformément au reste de ce document. SMC Co. décline toute responsabilité...
  • Page 16: Description Du Produit

    2. Description du produit 2.1. Caractéristiques Présentation des caractéristiques de sécurité fonctionnelle 2.1.1. Le contrôleur assure la fonction SS1-t (Safe Stop 1 time controlled - Arrêt de sécurité 1 temporisé) conformément à EN 61800-5-2. Elle peut être utilisée pour mettre en œuvre une fonction de sécurité...
  • Page 17 M24V JXCxF Isolation Entrée STO1 Commutateur Tempo- Connecteur STO position haute risateur Protection surtension, inversion de polarités Depuis API de sécurité Moteur Diagnostics Entrée STO2 Protection surtension, Tempo- Commutateur inversion de risateur position basse polarités Vers API de sécurité Sans sécurité Depuis Entrée connecteur PWR...
  • Page 18: Pour Passer Commande

    2.2. Pour passer commande Réf. de l'actionneur Sans caractéristiques de câble ni options de Protocole de l'actionneur. Exemple : Entrez « LEFS16B-100 communication » pour le LEFS16B-100B-S1 Contrôleur vierge EtherCAT EtherNet/IP PROFINET IO-Link Sécurité fonctionnelle Montage Montage par vis Adaptateur rail DIN 2.3.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Tableau 3-1 : Caractéristiques standard N° Élément Caractéristiques techniques Actionneurs électriques SMC à moteur pas à pas, incluant : Moteur compatible moteurs pas à pas avec appel de courant de type 5 A DC max. *1 24 VDC ±10 % Tension d'alimentation Alimentation certifiée SELV/PELV requise.
  • Page 20: Caractéristiques De Sécurité

    Tableau 3-2 : différences spécifiques de protocole entre les séries JXC□1 standard et STO. N° Protocole Éléments Caractéristique JXC□F PROFINET Identifiant du dispositif EtherCAT Protocole EtherCAT (dossier de test de conformité V1.2.8) Protocole EtherNet/IP (Version de test de conformité CT-17) EtherNet/IP Code produit ID produit...
  • Page 21: Caractéristiques Électriques Du Connecteur Sto

    3.3. Caractéristiques électriques du connecteur STO Tableau 3-4 : Caractéristiques électriques du connecteur STO. En DC. N° Élément Caractéristiques techniques Nominale Maximum Tension STO1/2 24 V (par rapport au 0V commun 30 V sur connecteur PWR) Intensité STO 1/2 (Typ) 4.2 mA Logique 0 (Bas) Logique 1 (Haut)
  • Page 22: Noms Et Fonctions Des Pièces

    3.4. Noms et fonctions des pièces ⑭ ⑬ ⑫ ⑪ ⑩ ⑧ ⑦ ⑨ ⑥ ⑤ ④ ③ ② IO-Link EtherNet/IP PROFINET ① EtherCAT ⑮ ⑯ □ Figure 3-1 : Numérotation des parties du JXC - 21 - N°JXC#-OMY0009-B...
  • Page 23 Table 3-5 : Identification des pièces du contrôleur. N° Composants Fonction Étiquette de la référence Étiquette indiquant la référence du contrôleur. du contrôleur Terre fonctionnelle. Lorsque le contrôleur est monté, serrez les vis et connectez le câble de mise à la terre. Connecteur d'alimentation (5 pôles).
  • Page 24: Connecteur D'alimentation Électrique

    Connecteur d'alimentation électrique 3.4.1. Tableau 3-6 : Configuration des broches du connecteur d'alimentation électrique Figure 3-2 : Nº Connecteur d'alimentation Borne Fonction Explication fonctionnelle broche électrique C24V Alimentation (+) Alimentation positive du contrôleur. LK RLS Alimentation positive du moteur de Alimentation M24V l'actionneur devant être apportée via...
  • Page 25: Référence De Produit

    Étiquetage 3.4.3. Référence de produit Figure 3-4 Étiquette de production Version du matériel : 1.1 et supérieures Figure 3-5 Étiquette de la version de sécurité HW - 24 - N°JXC#-OMY0009-B...
  • Page 26: Dimensions Externes

    3.5. Dimensions externes L'apparence de ce produit est décrite dans le schéma ci-dessous : (1) Montage par vis (JXC□F7-□) 32.5 Pour fixation du corps 17.5 Pour fixation du corps - 25 - N°JXC#-OMY0009-B...
  • Page 27 (2) Montage avec adaptateur pour rail DIN (JXC□F8-□) 32.5 Pour fixation du corps *Un rail DIN (35 mm) peut être monté 17.5 - 26 - N°JXC#-OMY0009-B...
  • Page 28: Montage

    3.6. Montage Pour le montage, le câblage et les connecteurs non décrits dans ce manuel de sécurité, veuillez- vous reporter au manuel d'utilisation de la série JXC□1. - 27 - N°JXC#-OMY0009-B...
  • Page 29: Procédure De Configuration Initiale

    • Ne pas approuver le système entrées STO1/2 du JXC*F à Haut chronogramme du pour utilisation avant correction. (condition pas de demande STO). démarrage (Fig. 12- • Contactez SMC si le problème 1) vérifiés ? persiste FIN (ÉCHEC) Reportez-vous à la Section 11.6.4 : ④...
  • Page 30 Étapes ① à ④ : Sécurité du système et de l'environnement. Ces étapes permettent de garantir que toutes les étapes de planification et d'assemblage ont été réalisées de manière satisfaisante et que l'environnement est sûr pour procéder au test, avant le processus de mise en service ou de contrôle.
  • Page 31: Connexion Externe

    5. Connexion externe Reportez-vous au manuel d'utilisation de la série JXC□1. 6. Connecteur d'alimentation électrique Reportez-vous au manuel d'utilisation de la série JXC□1. 7. Affichage LED Reportez-vous au manuel d'utilisation de la série JXC□1. 8. Méthodes de fonctionnement Reportez-vous au manuel d'utilisation de la série JXC□1. 9.
  • Page 32: Fonctionnement De La Ss1-T

    Fonctionnement de la SS1-t 11.6. Le JXC□F offre la fonction SS1-t. Lorsque la STO est demandée, la fonction SS1-t déclenche la décélération du moteur et après un délai défini, exécute la fonction Safe Torque Off (STO). La fonction STO peut être utilisée lorsque l'alimentation du moteur doit être coupée et qu'un démarrage inattendu de ce moteur doit être évité, en toute sécurité.
  • Page 33: Tests Sto Et Défauts

    11.6.1. Tests STO et défauts Impulsions de test : En cas d'utilisation d'impulsions de test sur les entrées STO1/2, veillez à ce que les durées d'impulsion soit de 1 ms maximum, avec des intervalles d'au moins 40 ms. (Voir Section 3.3 : Caractéristiques électriques du connecteur STO).
  • Page 34 11.6.2. Tableau de vérité STO Lorsqu'une STO est demandée, la fonction SS1-t déclenche la décélération du moteur et une temporisation. À la fin de la temporisation, la STO est exécutée, même si le moteur n'est pas à l'arrêt complet. Les tableaux de vérité suivants (Tableau 11-3 : Tableau de vérité du signal STO et Tableau 11-4 : Tableau de vérité...
  • Page 35: Exemple De Câblage Sto

    11.6.3. Exemple de câblage STO Contrôleur de sécurité Sorties de sécurité STO1 STO2 +24V Retour1 Entrées Retour2 LK RLS PELV/SELV +24VDC +24V M24V C24V Figure 11-2 : Exemple de schéma électrique Câblage : Lors du câblage du JXC□F avec un contrôleur de sécurité, assurez-vous que les deux appareils partagent un 0V commun.
  • Page 36 PELV/SELV ② +24VDC +24V JXC*F ③ C24V M24V ① STO1 ④ STO2 Retour1 Retour2 Vers API Figure 11-3 : Exemples de câblage pour différents types de commutation de sécurité. ⑤ 1) Commutateurs d'arrêt d'urgence 2) Sorties numériques d'API de sécurité (avec test d'impulsion PP) 3) Sortie numérique d'API de sécurité...
  • Page 37 11.6.4. Chronogramme de la STO STO active Fonctionnement normal Période de transition 24 V M24V 24 V STO1 24 V STO2 24 V Retour1 24 V Retour2 Haut Reconnaissance STO Vitesse du moteur 0 mm/s 24 V Tension du moteur Début de la transition à...
  • Page 38 Fonctionnement normal Période de transition STO active 24 V M24V 24 V STO1 24 V STO2 24 V Retour1 24 V Retour2 Haut Reconnaissance STO Vitesse du moteur 0 mm/s 24 V Tension du moteur Canal 1 Canal 2 STO active (canal 1 uniquement) STO active (deux canaux) Figure 11-5 : Chronogramme de la STO en cas de délai entre les demandes de signal de STO1 et STO2.
  • Page 39: Procédure De Démarrage Du Jxc□F Avec Fonction Sto

    12. Procédure de démarrage du JXC□F avec fonction STO Procédure de démarrage du JXC□F avec fonction STO pour chaque occasion où l'alimentation est appliquée. Précaution Un câblage approprié du connecteur STO est requis avant utilisation. Le câblage du connecteur STO pour le JXC□F doit être réalisé avant de mettre l'appareil sous tension. STO1 et STO2 doivent être maintenues sur haut par le contrôleur de sécurité...
  • Page 40: Désactivation De Ss1-T Et Sto

    Vérifiez que STO1/2 sont dans l'état approprié avant ou au moment où la tension est fournie à C24V du JXC□F. Vérifiez que les signaux STO1/2 sont hauts avant d'appliquer SVON, sinon le moteur ne pourra pas démarrer car il restera à l'état de sécurité. Veuillez noter que lorsque la tension est fournie à...
  • Page 41: Instructions D'utilisation

    Les fabricants des machines sont responsables de l'évaluation des risques et de tous les risques résiduels associés. Les risques résiduels associés à la fonction STO sont indiqués ci-dessous. SMC n'est pas responsable des dommages ou blessures provoqués par ces risques. 1) La fonction STO désactive l'alimentation électrique du moteur en la coupant. La sous- fonction ne déconnecte pas mécaniquement l'électricité...
  • Page 42: Utilisation Inappropriée Des Fonctions Ss1-T Et Sto

    Utilisation inappropriée des fonctions SS1-t et STO 16.1. Utilisations inappropriées prévisibles des fonctions de sécurité SS1-t et STO : 1) Utilisation du produit en dehors des caractéristiques spécifiées dans ce manuel. 2) Dérivation de la fonction de sécurité. 3) Autorisation de l'accès à la zone de danger sans activation de la fonction de sécurité. La zone de danger doit être inaccessible si la fonction de sécurité...
  • Page 43: Dépannage

    17. Dépannage Tableau 17-1 : Guide de dépannage Nº Problème Cause possible Action Le moteur ne se met pas en La STO est active Vérifiez que STO1/2 sont marche au démarrage. avant/pendant le démarrage du correctement câblées. Alarmes au démarrage. moteur, et empêche l'électricité...
  • Page 44: Modes De Défaillance

    Modes de défaillance 17.1. La fonction du produit est de supprimer de manière sûre l'alimentation électrique du moteur connecté. Il convient de répondre aux dangers et évènements préjudiciables qui pourraient compromettre cette fonction comme indiqué ci-dessous. Tableau 17-2 : Modes de défaillance et description des actions JXC□F Nº...
  • Page 45: Annexe A : Listes De Contrôle

    18. Annexe A : listes de contrôle Les listes de contrôle présentées dans cette section fournissent un guide pour la réalisation des tâches sur le JXC□F : planification, montage et installation électrique, mise en service, paramétrage et validation. Ces listes de contrôle peuvent être utilisées comme documentation de planification et/ou comme vérification pour s'assurer que les étapes des phases spécifiées sont exécutées avec soin.
  • Page 46 Tableau A-2 Planification Liste de contrôle pour la planification de l'utilisation du module Identification du type de dispositif / d'équipement Version de sécurité HW Date Créateur Ingénieur de test Remarque N° Exigence (obligatoire) Remarque La planification est-elle basée sur le manuel d'utilisation en vigueur (manuel de sécurité/manuel d'utilisation) de ce Révision : produit ?
  • Page 47 Tableau A-3 Montage et installation électrique Liste de contrôle pour le montage et l'installation électrique du module Identification du type de dispositif / d'équipement Version de sécurité HW Date Créateur Ingénieur de test Remarque N° Exigence (obligatoire) Remarque Le montage a-t-il été réalisé conformément aux caractéristiques techniques (définies dans la phase de planification ou le manuel d'utilisation) ? Toutes les connexions ont-elles été...
  • Page 48 Tableau A-4 Mise en service et paramétrage Liste de contrôle pour la mise en service et le paramétrage du module Identification du type de dispositif / d'équipement Version de sécurité HW Date Créateur Ingénieur de test Remarque N° Exigence (obligatoire) Remarque La mise en service a-t-elle été...
  • Page 49 Tableau A-5 Validation Liste de contrôle pour Identification du type de dispositif / d'équipement Version de sécurité HW Date Créateur Ingénieur de test Remarque N° Exigence (facultative) Remarque Toutes les exigences obligatoires de la liste de contrôle « Planification » ont-elles été respectées ? Toutes les exigences obligatoires de la liste de contrôle «...
  • Page 50 Tél. : + 81 3 5207 8249 Fax : +81 3 5298 5362 https://www.smcworld.com Note : les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable ni obligation de la part du fabricant. © 2021 SMC Corporation Tous droits réservés. - 49 - N°JXC#-OMY0009-B...

Ce manuel est également adapté pour:

JxcefJxc9fJxcpfJxclf

Table des Matières