Page 4
BF / BFS TAVOLA 1 - TABLE 1 - PLANCHE 1 - DISEÑO 1 1. Gruppo lame: svitare la puleggia (in senso antiorario) e rimuovere l’anello seeger ed il distanziale. Blade group: unscrew pulley (counter- clockwise) and remove the seeger and the spacer. Groupe lame: dévisser la poulie (dans le sens antihoraire)
Page 5
BF / BFS TAVOLA 2 - TABLE 2 - PLANCHE 2 - DISEÑO 2 3. Accoppiare il gruppo telaio al gruppo lame inserendo la sede cilindrica sul proprio supporto. Couple the chassis group to the blade group by inserting the cylindrical seat on its support. Couple le groupe de châssis sur le groupe lame en insérant le siège cylindrique sur son support.
Page 6
BF / BFS TAVOLA 3 - TABLE 3 - PLANCHE 3 - DISEÑO 3 5. Montare le cinghie sulle pulegge ed applicare il coperchio di protezione. Tendere le cinghie seguendo le istruzioni riportate nel manuale di uso e manutenzione Install the belts on the pulleys and apply the protection cover.
Page 7
BF / BFS TAVOLA 4 - TABLE 4 - PLANCHE 4 - DISEÑO 4 SOLLEVAMENTO MECCANICO - MECHANICAL LIFTING - LEVAGE MÉCANIQUE - ELEVACIÓN MECÁNICA 6. Installare il gruppo di sollevamento meccanico sul telaio. Applicare la molla di alleggerimento ed il tenditore come mostrato in figura (6a). Install the mechanical lifting group on the chassis.
Page 8
BF / BFS Gruppo supporto di comando: installare la battuta di sollevamento telaio (1) con i distanziatori e la spina elastica sul perno superiore (6b). - Installare il bilanciere (2) e la spina elastica sul perno inferiore (6b). - Inserire il cappio del cavo nella forcella del bilanciere e bloccarlo con il perno e le spine elastiche (6c).
Page 9
BF / BFS TAVOLA 5 - TABLE 5 - PLANCHE 5 - DISEÑO 5 SOLLEVAMENTO IDRAULICO - HYDRAULIC LIFTING - LEVAGE HYDRAULIQUE - ELEVACIÓN HIDRÁULICA BF/BFS 240- 270 BF/BFS 165-180-210 7. Installare il gruppo di sollevamento idraulico (3) sul telaio (7a). - Installare il bilanciere (4) e la spina elastica sul perno del gruppo supporto di comando (7a).
Page 11
BF / BFS Applicare la molla di alleggerimento ed il tenditore come mostrato in figura (7c). Apply the lightening spring and the tie-rod as shown in figure (7c). Appliquer le ressort de allégeant et le tirant comme indiqué sur la figure (7c). Aplicar la muelle de aligeramiento y el tensor, como se muestra en la figura (7c).
Page 12
BF / BFS TAVOLA 6 - TABLE 6 - PLANCHE 6 - DISEÑO 6 8. Inserire la parte terminale posteriore dell’asta di fissaggio barra di taglio (8a) nell’apposito foro sul telaio (1). - Ruotare l’asta verso la barra di taglio (2).
Page 13
BF / BFS Insertar la parte terminal posterior de la varilla de fijación de la barra de corte (8a) en el adecuado agujero sobre el bastidor (1). - Girar la varilla hacia la barra de corte (2). - Insertar la parte terminal anterior de la varilla en el adecuado agujero sobre el bastidor (3).
Page 14
BF / BFS Ricambi - Spare Parts - Pièces de rechange - Repuestos...
Page 15
BF / BFS Ricambi - Spare Parts - Pièces de rechange - Repuestos Ricambi Spare Parts Pièce de rechange Repuestos La rappresentazione grafica delle parti di ricambio è puramente indicativa The exploded view of the spare parts is purely indicative La vue éclatée des pièces de rechange est purement indicative La vista explosionada de las piezas de repuesto es meramente indicativa...