Beko CSA 22020 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CSA 22020:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Kühl-Gefrier-Typ I
CSA 22020
Réfrigérateur-Congélateur type I
Koel-Vriescombinatie type I
Hűtő-és Fagyasztógép I-es típusú
Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko CSA 22020

  • Page 1 Kühl-Gefrier-Typ I CSA 22020 Réfrigérateur-Congélateur type I Koel-Vriescombinatie type I Hűtő-és Fagyasztógép I-es típusú Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I...
  • Page 3 WARNUNG! Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:  Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.  Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Tartalomjegyzék Első a biztonság /25 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /1 Elektrischer Anschluss /2 Elektromos követelmények /26 Transporthinweise /2 Szállítási utasítások /26 Aufstellung des Gerätes /2 Beüzemelési utasítások /26 Geräteübersicht /3 Ismerje meg készülékét /27 Javasolt a készülékben lévő étel elrendezése /27 Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /3 Hőmérséklet szabályozás és beállítás /27 Temperaturregelung.
  • Page 8: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit

    Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !  Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät unbedingt, ob die auf dem Typenschild stets aufrecht stehend und in angegebene Wechselspannung mit der Originalverpackung transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die 2. Wurde das Gerät waagerecht transportiert, elektrischen Anschlüsse müssen den so muß...
  • Page 10: Geräteübersicht

    Gebrauchsanweisung und stellen Sie das Gerät nie in der Nähe 3. Bewahren Sie Milchprodukte im einer direkten Wärmequelle auf. (Heizkörper, speziellen Türfach auf. Herd, Ofen ). 4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden Die Mindestabstände zu solchen Geräten Gefäßen aufbewahren. betragen : 5.
  • Page 11: Bevor Der Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung Im Kühlschrank gibt es kältere und wärmere Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte Zonen (Gemüseschublade, oberes Teil des sollten sobald wie möglich verzehrt werden Kühlschranks). Jedes Lebensmittel sollte den und nicht wieder einfrieren, außer sie werden richtigen Platz bekommen, damit es lange zu einem Fertiggericht weiter verarbeitet.
  • Page 12: Wechseln Des Türanschlags

    Gebrauchsanweisung Gefrierteil Reinigung und Pflege Durch den eingebauten Tauwassersammelbehälter 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das gestaltet sich das Abtauen sehr einfach und Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten unkompliziert. und den Netzstecker zu ziehen. Sie sollten etwa zweimal pro Jahr abtauen, 2.
  • Page 13: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise

    Gebrauchsanweisung 10.Vermeiden Sie es in jedem Fall, Richtig: Fisch und Innereien in Polyethylenbeutel • das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu wickeln. Richtig: Lebensmittel, die einen starken Geruch reinigen, wie etwa mit benzinhaltigen Mitteln, • es allzu hohen Temperaturen auszusetzen, haben oder nicht austrocknen sollen, in •...
  • Page 14: Energieverbrauch

    Gebrauchsanweisung Falsch: Die Tür längere Zeit offenstehen lassen. - 5. Öffnen Sie die Tür des Gerätes nicht unnötig, Hierdurch wird der Betrieb des Geräts teurer, achten Sie darauf, dass die Tür anschließend und die Eisbildung verstärkt sich. wieder richtig geschlossen wird. Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder Hinweise zu Geräuschen und scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa...
  • Page 15: Massnahmen Bei Betriebstőrunger

    Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger • ob der Temperaturwahlschalter richtig eingestellt wurde; Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht • (falls der angegossene Stecker ersetzt funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob wurde) ob der neu angebrachter Stecker • der Netzstecker richtig in der Steckdose richtig verdrahtet wurde.
  • Page 16: La Sécurité D'abord

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité BEKO, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Page 17: Conditions Électriques

    Notice d’utilisation 2. Si l'appareil a été couché pendant le Conditions électriques transport, il ne doit pas être mis en service Avant de brancher l'appareil à la prise murale, pendant au moins 4 heures pour permettre au vérifiez que la tension et la fréquence système de se stabiliser.
  • Page 18: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    Notice d’utilisation • Placez la grille d’aération au dos de votre 5. Les produits frais emballés peuvent être réfrigérateur pour établir la distance nécessaire placés sur la clayette. Les fruits et légumes entre le réfrigérateur et le mur (figure 3). frais doivent être lavés et rangés dans les 4.
  • Page 19: Avant L'utilisation

    Notice d’utilisation s’abîmer si la coupure dure moins de 18 heures. réfrigérateur peuvent être plus fraîches ou plus chaudes (telles que le bac à légumes et la partie Si la coupure est plus longue, inspectez les supérieure du compartiment), ce qui est tout à fait denrées et mangez-les immédiatement ou bien normal.
  • Page 20: Remplacer L'ampoule Intérieure

    Notice d’utilisation Si, à tout moment, l’eau de dégivrage ne Nettoyage et entretien s’évacue pas par la gouttière de récupération, 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez vérifiez qu’aucune particule alimentaire ne déconnecter le réfrigérateur et débrancher la bloque le tube d’écoulement. Le tube prise d'alimentation.
  • Page 21: Repositionnement De La Porte

    Notice d’utilisation 11. Retirer le couvercle des produits laitiers et les À faire- Envelopper le pain soigneusement pour qu’il reste frais. balconnets : • Pour retirer le couvercle des produits laitiers, À faire- Réfrigérer les vins blancs, bière, bière soulevez le couvercle de 3 centimètres environ et blonde et eau minérale avant de servir.
  • Page 22: Consommation Énergétique

    Notice d’utilisation À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que que l'eau issue du dégivrage ne connaisse pas de couteaux ou fourchettes pour enlevez la fuite dans le compartiment réfrigérateur. Nous glace. vous conseillons de commencer le processus de À éviter- Introduire des aliments chauds dans dégivrage 24 heures au moins avant l'utilisation l’appareil.
  • Page 23: Diagnostic

    Notice d’utilisation • Que la commande de température soit Diagnostic réglée correctement. Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est • Que la nouvelle prise soit montée branché, vérifiez : correctement si vous avec changé la prise • Que la prise de l'appareil est branchée moulée intégrée.
  • Page 24: Veiligheid Eerst

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 25: Elektriciteitsvereisten

    Gebruiksaanwijzing gedurende 4 uur niet in werking worden Elektriciteitsvereisten gesteld zodat het systeem kan stabiliseren. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het 3. Het niet naleven van de bovenstaande stopcontact steekt, dat de voltage en de instructies kan het toestel beschadigen. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het Hiervoor kan de fabrikant niet toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer.
  • Page 26: Uw Toestel Leren Kennen

    Gebruiksaanwijzing 4. Het toestel moet op een vlak oppervlak 6. Flessen kunnen in het deurvak worden worden geplaatst. De twee voorste voetjes bewaard. kunnen naar wens worden aangepast. Draai 7. Rauw vlees pakt u in een plastic zakje en ze met of tegen de richting van de klok, totdat bewaart u op het onderste schap.
  • Page 27: Diepvriesproducten Bewaren

    Gebruiksaanwijzing zodat u ervoor kan zorgen dat deze duurt, moeten de etenswaren worden temperatuur blijft behouden. Het frequent nagekeken en ofwel onmiddellijk worden openen van de deur doet de inwendige opgegeten, ofwel worden klaargemaakt en temperatuur stijgen. U wordt daarom dan opnieuw ingevroren.
  • Page 28: Het Binnenlichtje Vervangen

    Gebruiksaanwijzing of er geen etensresten de afvoerpijp hebben Schoonmaak en onderhoud geblokkeerd. De afvoerpijp kan met een 1. Wij raden u aan het toestel uit te schakelen pijpreiniger of een gelijkaardig instrument aan het stopcontact en de hoofdstekker uit te worden vrijgemaakt.
  • Page 29: De Deur Verplaatsen

    Gebruiksaanwijzing 11. Verwijdering van de zuivelbeschermer en Wel- Pak vis en restafval in plastic zakjes in. het deurvak: Wel- Pak etenswaren met een sterke geur of • Om de zuivelbeschermer te verwijderen, licht u etenswaren die kunnen uitdrogen in plastic hem eerst ongeveer enkele centimeters op en zakjes of aluminiumfolie in of plaats ze in trekt u hem dan van de kant waar er een...
  • Page 30: Energieverbruik

    Gebruiksaanwijzing Niet- Scherpe objecten, zoals messen of voor gebruik uit de diepvriezer te halen om ze te vorken, gebruiken om het ijs te laten ontdooien. verwijderen. 4. Wij raden aan om de deur zo min mogelijk te Niet- Warm eten in het toestel plaatsen. Laat het openen.
  • Page 31: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing • Of de temperatuurregeling juist werd Problemen oplossen ingesteld. Als het toestel niet werkt wanneer het is • Of de nieuwe stekker juist werd aangesloten, aangeschakeld, controleer dan het volgende: als u de aangeleverde standaardstekker heeft • Of de stekker goed in het stopcontact steekt vervangen.
  • Page 32: Első A Biztonság

    Használati utasítás Gratulálunk hogy a kiváló minőségű BEKO terméket választotta, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos hálózathoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni a készüléket 4 órát, mielőtt bekapcsolná,...
  • Page 33: Elektromos Követelmények

    Használati utasítás 4. A készüléket óvni kell esővel, nedvességel Elektromos követelmény és egyéb atmoszférikus hatással szemben. Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg róla, hogy a feszültség és a Fontos! • Óvatosnak kell lennie a készülék hálózati frekvencia megfelel a készülékben találhtó...
  • Page 34: Ismerje Meg Készülékét

    Használati utasítás kivehető polcokat, hogy a hideg levegő beállításával elkerüli a túlzott rezgést és hangot ( 4 ábra). szabadon áramolhasson. 5. Kövesse a „Tisztítás és védelem” részben 9. Ne tároljon növényi olajat az ajtópolcokon. leírtakat, hogy a berendezést előkészítse a A csomagolt ételt tárolja lefedve és becsomagolva.
  • Page 35: Mélyhűtött Étel Tárolása

    Használati utasítás A működés megkezdése előtt Friss étel lefagyasztása Végső ellenőrzés Kérem vegye figyelembe a következő Mielőtt elkezdi használni a készüléket, utasításokat, hogy a legjobb eredményeket ellenőrizze, hogy: érje el. 1. A lábak a megfelelő szintre vannak Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy mennyiséget.
  • Page 36: Belső Villanykörte Cseréje

    Használati utasítás B) Mélyhűtő rekesz Tisztítás és védelem A kiolvasztás a különleges kiolvasztó 1. Azt tanácsoljuk, hogy kapcsolja ki a gyűjtőmedencének köszönhetően nagyon készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót, egyszerű és koszmentes. mielőtt tisztítja. Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm 2.
  • Page 37: Ajtó Áthelyezése

    Használati utasítás megtisztítsa, kövesse az alábbi utasításokat: Tegye- A kereskedelmileg lefagyasztott • Kapcsolja ki le a készüléket és húzza ki a ételeket a csomagoláson megadott utasításoknak megfelelően tárolja. hálózati csatlakozót. • Finoman tekerje a csavart a kompresszoron, Tegye- Mindig kiváló minőségű friss ételt válasszon és győződjön meg róla, hogy fogót használva, így a tálca eltávolítható...
  • Page 38: Energiafogyasztás

    Használati utasítás A gép működése közben Ne tegye- Ne adjon a gyerekeknek jégkrémet vagy jeges vizet közvetlenül a fagyasztóból. tapasztalható zajra és rezgésekre Alacsony hőmérséklet fagyási „égést” vonatkozó információk okozhat a gyermekek száján. Ne tegye- Ne fagyassza le a szénsavas italokat. 1.
  • Page 39 Használati utasítás Ha a készülék még mindig nem működik a Kérem bizonyosodjon meg róla, hogy a fenti fennti ellenőrzések után, lépjen kapcsolatba a ellenőrzéseket elvégezte, mert a kiszállást kereskedővel, akinél a készüléket vásárolta. felszámíthatják, ha nem találnak hibát. A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetõ...
  • Page 40: Η Ασφάλεια Προηγείται

    Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια, επιλέξατε μια Συσκευή Ποιότητας BEKO που έχει σχεδιαστεί για να σας προσφέρει τις υπηρεσίες της για πολλά χρόνια. Η ασφάλεια προηγείται! Μη συνδέσετε την συσκευή σας στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου έχουν αφαιρεθεί όλα τα...
  • Page 41: Απαιτήσεις Παροχής Ρεύματος

    Οδηγίες χρήσης Απαιτήσεις παροχής ρεύματος Οδηγίες για τη μεταφορά Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα τοίχου, 1. Η συσκευή θα πρέπει να μεταφέρεται μόνο βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που σε όρθια θέση. Η συσκευασία του προϊόντος, αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων στο όπως...
  • Page 42: Γνωρίστε Τη Συσκευή Σας

    Οδηγίες χρήσης 2. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε Συνιστώμενη τακτοποίηση των κουζίνες, σώματα θέρμανσης ή σε άμεσο τροφίμων στη συσκευή ηλιακό φως, γιατί θα προκληθεί πρόσθετη καταπόνηση στις λειτουργίες της συσκευής. Οδηγίες για το πώς να επιτύχετε βέλτιστη Αν εγκατασταθεί δίπλα σε πηγή θερμότητας ή διατήρηση...
  • Page 43: Έλεγχος Και Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Οδηγίες χρήσης 11. Ορισμένα φρούτα και λαχανικά υφίστανται Πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία βλάβες αν διατηρηθούν σε θερμοκρασίες Τελικός έλεγχος κοντά στους 0°C. Γι' αυτό τυλίγετε ανανάδες, Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή πεπόνια, αγγούρια, τομάτες και παρόμοια ελέγξτε ότι: προϊόντα...
  • Page 44: Αποθήκευση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Οδηγίες χρήσης Αποθήκευση κατεψυγμένων Πώς να φτιάχνετε παγάκια τροφίμων Γεμίστε το δίσκο για παγάκια με νερό ως τα 3/4 της στάθμης και βάλτε τον στην κατάψυξη. Ο καταψύκτης σας είναι κατάλληλος για Ξεκολλήστε τους παγωμένους δίσκους με τη μακρόχρονη διατήρηση εμπορικά διαθέσιμων λαβή...
  • Page 45: Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας

    Οδηγίες χρήσης Ελέγξτε ότι ο σωλήνας έχει τοποθετηθεί Αντικατάσταση της εσωτερικής σταθερά, με το άκρο του μέσα στο δίσκο λάμπας συλλογής πάνω στο συμπιεστή, ώστε να μη χυθεί νερό στην ηλεκτρική εγκατάσταση ή στο Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου πάτωμα...
  • Page 46: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Οδηγίες χρήσης Καθαρισμός και φροντίδα 10. Ποτέ: • Μην καθαρίσετε τη συσκευή με ακατάλληλα 1. Συνιστούμε να απενεργοποιείτε τη υλικά, π.χ. προϊόντα πετρελαϊκής βάσης. συσκευή από την πρίζα παροχής ρεύματος • Μην την εκθέσετε με οποιονδήποτε τρόπο και να αφαιρείτε το φις από την πρίζα πριν σε...
  • Page 47: Τι Πρέπει Και Τι Δεν Πρέπει Να Κάνετε

    Οδηγίες χρήσης Τι πρέπει και τι δεν πρέπει να κάνετε Πρέπει να- Επιλέγετε πάντα φρέσκα τρόφιμα Πρέπει- Να καθαρίζετε και να αποψύχετε υψηλής ποιότητας και να βεβαιώνεστε τακτικά τη συσκευή σας (βλέπε ότι έχουν καθαριστεί σχολαστικά πριν τα "Απόψυξη") καταψύξετε. Πρέπει...
  • Page 48: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Οδηγίες χρήσης Δεν πρέπει- Να αφήνετε την πόρτα ανοιχτή Αντιμετώπιση προβλημάτων για μεγάλα χρονικά διαστήματα, γιατί Αν η συσκευή δεν λειτουργεί όταν την αυτό θα αυξήσει την κατανάλωση της ενεργοποιήσετε, ελέγξτε: συσκευής και θα προκαλέσει • Ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην υπερβολική...
  • Page 49: Κατανάλωση Ενέργειας

    Οδηγίες χρήσης Κατανάλωση ενέργειας Πληροφορίες που αφορούν το θόρυβο και τους κραδασμούς που Ο μέγιστος χώρος αποθήκευσης ενδέχεται να εμφανιστούν κατά τη κατεψυγμένων τροφίμων επιτυγχάνεται όταν λειτουργία της συσκευής δεν χρησιμοποιείται το πάνω συρτάρι που παρέχεται στο χώρο κατάψυξης. Η 1.
  • Page 50 Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του δηλώνει ότι δεν επιτρέπεται να πετάξετε το προϊόν αυτό στα κοινά οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να το παραδώσετε στο αρμόδιο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος, θα βοηθήσετε στην πρόληψη ενδεχόμενων...
  • Page 52 4578331317/AJ D,FR,NL,HU,EL...

Table des Matières