Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com KSE1200SYS ANALOG ELECTROSTATIC EARPHONE SYSTEM USER GUIDE Le Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell’Utente Manual do Usuário Руководство пользователя Gebruikershandleiding 取扱説明書 사용자 안내서 用户指南 消費者指南 Panduan Pengguna دليل المستخدم...
• Do not attempt to modify this product. Doing so could result in Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated personal injury and/or product failure. could void your authority to operate this equipment.
Page 5
• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be physician before using this device. exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like Note: Use only with the included power supply or a Shure-approved equivalent. Note: Battery replacement to be performed only by Shure authorized service personnel.
All manuals and user guides at all-guides.com Setup Using Earphones Choosing a Sleeve Step 1: Safely connect the earphones to the amplifier Select an earphone sleeve that provides the best fit and sound isolation. It should be easy to insert, fit comfortably, and easy Plug into the amplifier with the amplifier powered off.
Caution: If the barb or any of the nozzle is exposed, the sleeve is not properly installed. Replace sleeves if they do not tightly grip the nozzle. To ensure proper fit and performance, use only sleeves supplied by Shure (unless using custom molded sleeves). Removing the Earphones Wire Loop Grasp the body of earphone and gently twist to remove.
Page 9
Net Weight Authorized European representative: Connector Type 155.0 g (5.47oz.) Lemo Connector Shure Europe GmbH Dimensions Frequency Response Headquarters Europe, Middle East & Africa 93 x 59 x 21 mm H x W x D 10 Hz to 50 kHz...
Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du • Si un embout reste coincé dans l’oreille, recourir à l’assistance droit d’utilisation de cet équipement.
Remarque : Utiliser exclusivement avec le bloc d’alimentation inclus ou immédiatement d’utiliser les écouteurs. un produit équivalent approuvé par Shure. • Si vous suivez actuellement un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ces écouteurs.
All manuals and user guides at all-guides.com Configuration Utilisation des écouteurs Étape 1 : Connecter sans risque les écouteurs à Choix d’un manchon l’amplificateur Sélectionner le manchon d’écouteur qui s’ajuste le mieux et offre la meilleure isolation acoustique. Il doit s’introduire facilement, Le branchement doit être effectué...
été correctement installé. Remplacer les embouts s’ils ne se maintiennent pas fermement sur le tube acoustique. Pour garantir une parfaite adaptation et des performances optimales, n’utiliser que les embouts fournis par Shure (sauf en cas d’utilisation d’embouts moulés sur mesure) Retrait des écouteurs Saisir le corps de l’écouteur et le tourner doucement pour le...
Électrostatique www.shure.com/europe/compliance Type de connecteur Type d'accu Représentant agréé européen : Connecteur LEMO Li-ion rechargeable Shure Europe GmbH Réponse en fréquence Tension nominale Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique 10 Hz à 50 kHz 3,6 V c.c. SPL maximum Service : Homologation EMA Autonomie des piles Jakob-Dieffenbacher-Str.
Anweisungen des Herstellers verwendet, gereinigt oder instand gehalten werden, nimmt eventuell das Risiko zu, dass sich die Nicht ausdrücklich von Shure genehmigte Änderungen oder Muffen von der Schallöffnung lösen und in Ihrem Ohr stecken Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das bleiben.
Page 17
• Den Gebrauch des Ohrhörers sofort beenden, wenn dieser sehr Hinweis: Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen unangenehm sitzt oder Reizungen, Ausschläge, Absonderungen Netzteil oder einem gleichwertigen, von Shure zugelassenen Gerät oder irgendeine andere unangenehme Reaktion hervorruft. verwendet werden.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Einrichtung Verwenden der Ohrhörer Schritt 1: Die Ohrhörer sicher an den Verstärker Auswahl eines Passstückes anschließen. Das Ohrhörerpassstück auswählen, das den besten Sitz und die optimale Schallisolierung bietet. Es sollte sich leicht einführen Lassen Sie den Verstärker beim Anschließen ausgeschaltet.
(Röhrchen) frei, ist die Muffe nicht richtig angebracht. Die Muffen wird, das Passstück durch ein neues ersetzen. ersetzen, falls sie nicht fest auf der Schallöffnung sitzen. Nur die von Shure gelieferten Muffen verwenden, um einwandfreien Sitz und optimale Leistung sicherzustellen, (es sei denn, individuell geformte Ohrpassstücke werden verwendet).
Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE- Gesamtabmessungen Wandlertyp Kennzeichnung berechtigt. 93 x 59 x 21 mm H x B x T Elektrostatisch Die CE-Konformitätserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/ Technische Daten des Steckertyp europe/compliance Akkus Lemo-Buchse Bevollmächtigter Vertreter in Europa:...
Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de se alojen en los oídos. Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo. • Antes de insertar el auricular, vuelva a comprobar que la funda esté firmemente fijada a la punta.
Page 23
Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente médico antes de usar este aparato. aprobada por Shure. Nota: Solamente personal autorizado por Shure deberá sustituir las ADVERTENCIA baterías. • Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región...
All manuals and user guides at all-guides.com Configuración Uso de los auriculares Paso 1: Conecte de manera segura los auriculares Selección de una funda al amplificador Seleccione una funda que provea el mejor calce y aislamiento de sonido. Debe ser fácil de insertar y quitar, y debe calzar Efectúe la conexión con el amplificador apagado.
Reemplace las fundas si no sujetan ajustadamente sonido, sustituya la funda con una nueva. la punta. Para asegurar un sello y funcionamiento correctos, use solamente fundas suministradas por Shure (a menos que se usen fundas moldeadas a la medida). Retiro de los auriculares Sujete el cuerpo del auricular y gírelo levemente para quitarlo.
Page 27
Electrostático batería Representante europeo autorizado: Tipo de conector Tipo de batería Shure Europe GmbH Conector Lemo Iones de litio recargable Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África Respuesta de frecuencia Voltaje nominal Departamento: Aprobación para región de EMEA...
Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate con conseguente introduzione accidentale dell'inserto stesso da Shure Incorporated comportano il possibile annullamento nell'orecchio. dell’autorizzazione a utilizzare questo apparecchio. • Prima di mettere l'auricolare, controllate sempre l'inserto e...
Page 29
-10dB ④ Uscita cuffia DC IN Uscita Lemo per collegare gli auricolari Shure KSE1500 ⑤ Ingresso per corrente continua Collegate a un computer, una batteria esterna o una presa c.a. di rete elettrica utilizzando un cavo USB da tipo A a Micro-B per caricare automaticamente la pila.
All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione Uso degli auricolari Punto 1: collegate gli auricolari all’amplificatore in Selezione di un inserto modo sicuro. Selezionate l’inserto dell’auricolare che fornisce il migliore posizionamento ed isolamento acustico. L’inserto deve essere Effettuate l’operazione con l’amplificatore spento, per evitare agevole da inserire, comodo da indossare e facile da togliere.
Attenzione: se il corpo o una qualsiasi parte dell'ugello è visibile, l'inserto non è stato installato correttamente. Sostituite gli inserti se non aderiscono saldamente all'ugello. Per ottenere posizionamento e prestazioni corretti, usate esclusivamente inserti forniti da Shure (a meno che non usiate inserti/protesi sagomate su misura). Rimozione degli auricolari Afferrate il corpo dell'auricolare e ruotatelo delicatamente per rimuoverlo.
Tipo di pila Risposta in frequenza Li-ion ricaricabile Rappresentante europeo autorizzato: 10 Hz - 50 kHz Tensione nominale Shure Europe GmbH Livello di pressione sonora 3,6 V c.c. (SPL) massimo Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Durata delle pile...
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para operar este • Se um adaptador se alojar no seu ouvido, procure assistência equipamento.
Page 35
Shure. antes de usar este dispositivo. Observação: a substituição da bateria deve ser realizada apenas pelo pessoal do serviço autorizado da Shure. ATENÇÃO Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco embalagem e resíduos eletrônicos.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Configuração Usando os Fones Auriculares Etapa 1: Conecte os fones auriculares ao amplificador com segurança Escolha de um Adaptador Intra-Auricular Conecte no amplificador quando o amplificador estiver desligado. Isso é recomendado para evitar danos à audição. Escolha um adaptador intra-auricular que forneça o melhor ajuste e o melhor isolamento acústico.
Substitua os adaptadores intra-auriculares se eles não se conectarem firmemente ao bocal. Para garantir o encaixe e desempenho adequados, utilize somente adaptadores intra-auriculares fornecidos pela Shure (a menos que esteja usando adaptadores intra-auriculares moldados personalizados). Remoção dos Fones Auriculares Segure o fone auricular e gire suavemente para removê-lo.
Tipo de Conector shure.com/europe/compliance Bateria Conector Lemo Representante Autorizado Europeu: Tipo de Bateria Resposta a Frequências Shure Europe GmbH Li-íon Recarregável 10 Hz a 50 kHz Tensão Nominal Headquarters Europe, Middle East & Africa SPL máximo 3,6 V DC Department: EMEA Approval 1 kHz em 3% THD Jakob-Dieffenbacher-Str.
Page 40
напряжение изменено по сравнению с заводской настройкой. • Прежде чем вставить наушник, обязательно проверьте, надежно ли закреплена насадка на наконечнике. Изменения или модификации, явно не одобренные Shure • Если насадка застряла у вас в ухе, обратитесь за Incorporated, могут лишить вас права на управление данным...
Page 41
прежде чем использовать это устройство. открытого пламени и т.п. ВНИМАНИЕ Примечание. Используйте только с блоком питания, входящим в комплект, или эквивалентным устройством, утвержденным Shure. • Батарейные блоки питания могут взрываться или выделять токсичные материалы. Остерегайтесь ожогов или Примечание. Замена батареи должна производиться только...
All manuals and user guides at all-guides.com Настройка Использование наушников Шаг 1. Надежно подключите наушники к Выбор насадки усилителю. Выберите насадку наушника, которая плотнее прилегает к При подключении питание усилителя должно быть уху и лучше изолирует звук. Она должна легко вставляться, выключено.
значит, насадка надета неправильно. Замените насадки, если они неплотно охватывают наконечники. Чтобы обеспечить надлежащее прилегание и качество работы, используйте только насадки, поставляемые компанией Shure (за исключением насадок, специально изготовленных по форме уха). Как извлечь наушники Возьмитесь за корпус наушника, слегка поверните и выньте...
Page 45
всех соответствующих директив ЕС и имеет разрешение на XV120004-14001A маркировку CE. National Power Corporation ® Декларацию соответствия CE можно получить по (02)734-0653 следующему адресу: www.shure.com/europe/compliance 2200mAh WARNING Уполномоченный европейский представитель: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str.
Wijzigingen of aanpassingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door sleeves en oorstukken van de oortelefoon volgens de instructies Shure Incorporated kunnen uw bevoegdheid om het apparaat te van de fabrikant kan het risico vergroten dat de sleeves losraken gebruiken tenietdoen.
Page 47
3,5 mm stereo-ingang voor aansluiting op analoge audiobronnen -10dB ④ Oortelefoonuitgang DC IN Lemo-uitgang om de Shure KSE1500-oortelefoon aan te sluiten ⑤ DC-ingang Verbind een computer, externe batterij of AC-voedingsbron met een USB type A aan Micro-B-kabel om de batterij automatisch op te laden.
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie De oortelefoon gebruiken Stap 1: Sluit de oortelefoon aan op de versterker Sleeve kiezen Steek de plug in de versterker bij uitgeschakelde versterker. Dit Selecteer een oortelefoon-sleeve die zorgt voor de beste wordt aanbevolen om gehoorschade te voorkomen.
Vervang een sleeve als deze niet stevig verbetert, vervang de sleeve dan door een nieuwe sleeve. op het oorstuk aangrijpt. Gebruik ten behoeve van een goede passing en prestaties uitsluitend door Shure geleverde sleeves (tenzij u gebruik maakt van aangepaste gegoten sleeves). Oortelefoon verwijderen Pak de behuizing van de oortelefoon en verwijder deze voorzichtig in een draaibeweging.
Page 51
Connectortype shure.com/europe/compliance Batterijtype Lemo-connector Oplaadbaar lithium-ion Erkende Europese vertegenwoordiger: Frequentiekarakteristiek Nominale spanning Shure Europe GmbH 10 Hz tot 50 kHz 3,6 V DC Hoofdkantoren in Europa, Midden-Oosten en Afrika Maximum-SPL Batterijgebruiksduur Afdeling: EMEA-goedkeuring 1 kHz bij 3% THD max. 12 uur Jakob-Dieffenbacher-Str.
Page 58
경우에는 안전 증명이 적용되지 않습니다. 항상 재확인하십시오. • 슬리브가 귀에서 빠지지 않을 경우에는, 전문 의료진을 찾아가 Shure Incorporated가 명시하여 승인하지 않은 장비에 대한 임의 변경 슬리브를 빼내도록 하십시오. 비전문가가 슬리브를 제거할 또는 수정이 있을 경우 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한이 사라질...
Page 59
노트: 반드시 포함된 전원공급장치 혹은 Shure에서 동등하다고 승인된 것만 사용하십시오 경고 노트: 건전지 교체는 검증된 Shure 서비스 기술자만이 수행해야 합니다. • 배터리 팩은 폭발하거나 유해 물질을 배출할 수도 있습니다. 화재나 화상의 위험이 있습니다. 열거나, 충격을 가하거나, 건전지, 포장 및 전자제품 폐기물에 대한 해당 지역의 재활용...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 설정 이어폰 사용 1단계: 이어폰을 앰프에 안전하게 연결합니다 슬리브 선택하기 앰프가 꺼진 상태에서 앰프에 꽂으십시오. 이것은 청각 손상을 가장 잘 들어맞고 방음이 잘되는 이어폰 슬리브를 선택하십시오. 피하기 위해 권장됩니다. 넣기 쉽고, 잘 맞으며, 쉽게 빠져야 합니다. 주: 이어폰...
Page 61
노즐을 완전히 덮도록 합니다. 주의: 만약 바브나 노즐이 노출되어 있을 경우, 슬리브가 제대로 설치되지 않은 것입니다. 슬리브가 노즐에 단단히 부착되어 있지 않을 경우에는 슬리브를 교체하십시오. 제대로 들어 맞는 성능을 보장하기 위해, Shure 에서 제공하는 슬리브만을 이용하십시오 (사용자 맞춤형 슬리브를 이용하지 않을 경우).
Page 63
93 x 59 x 21 mm 높이 x 폭 shure.com/europe/compliance x 깊이 커넥터 유형 공인 유럽 대리점: 배터리 사양 Lemo 커넥터 Shure Europe GmbH 주파수 응답 배터리 유형 유럽, 중동, 아프리카 본부 10 Hz ~ 50 kHz 충전식 리튬 이온 부서: EMEA 승인...
Page 69
155.0 克(5.47盎司) 可从以下地址获得“CE 符合性声明”:www.shure.com/europe/ 耳机技术规格 compliance 外观尺寸 换能器类型 93 x 59 x 21 毫米 高度 x 宽 授权的欧洲代表: 静电式 度 x 深度 Shure Europe GmbH 接头类型 电池技术规格 欧洲、中东、非洲总部 Lemo 连接器 电池型号 部门:欧洲、中东、非洲批准部 频率响应 充电锂电池 Jakob-Dieffenbacher-Str.12 10 赫兹 到 50 千赫茲...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Analog Electrostatic Earphone System 警告 這個符號表示本設備中存在可能導致觸電的危 使用過大音量收聽音訊可能會使聽力永久喪失。應使用盡可能低 險電壓。 的音量。長期暴露在過高音量下,可能會導致噪音引起的聽力受 損。如果長時間暴露在高聲壓級別下,應遵循美國職業安全與健 康部 (OSHA) 制定的指導原則,以避免聽力受損。 這個符號表示本設備附帶的說明書中具有重要的操 作和維護說明。 90 dB SPL 95 dB SPL 100 dB SPL 105 dB SPL 八小時 四小時 兩小時 一小時 110 dB SPL 115 dB SPL 120 dB SPL 重要安全事項!
Page 71
綠色:放大器正在接收音 訊訊號。 關閉:放大器已關閉並且未與 關閉:放大器目前沒有接收訊 電源相連。 號或訊號過低。 ③ 線路音訊輸入 3.5 毫米立體聲輸入,供連接類比音訊源時使用 ④ 耳機輸出 LEMO 輸出可連接 Shure KSE1500 耳機 -10dB ⑤ 直流電輸入 DC IN 使用 USB A 型連接 Micro-B 纜線,連接至電腦、外部電池或 交流電電源,以自動充電電池。 ⑥ 輸入衰減開關 選擇 0dB 或 -10dB。衰減可以減弱類比輸入信號, 防止從 高輸出音訊源出現削波。當音訊電平表指明削波時,啟用 衰減。如果信號在使用 -10 分貝衰減時繼續削波,則降低...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com 設定 使用耳筒 步驟 1:將耳機安全連接到放大器 選擇耳筒套 在放大器關閉電源的情況下,插入放大器。建議如此做,以免 選取能提供最佳舒適度和隔音的耳筒套。應易於插入和取出, 聽力受損。 舒適貼耳。 注意:對準耳機纜線連接器上的紅點與放大器耳機輸出上的紅點。若要中 柔軟彈性耳筒套:有大、中、小三種型號供您選擇。 斷連接放大器:向上拉動滾花接頭環,以在耳機纜線上安全解鎖。 材質為軟橡膠。 海綿軟耳筒套:將耳筒套夾在手指間並裝入耳道。固 定約十秒,讓耳筒套展開。 三節式耳筒套:如有需要,請使用剪刀修剪耳筒 套上的管柱。 佩戴耳筒 將耳機像插耳塞一樣小心地插入耳中,以緊貼耳道。 重要資訊:如果缺乏低頻(低音)音效,則說明耳筒套的貼合不夠緊密。 將耳筒輕輕推入耳道,或嘗試使用其它耳筒套。 警告:不要將耳筒套推入耳道深處。 步驟 2:將音源連接到放大器。 將耳機線從耳朵上方繞過垂於背後,以在進行體育運動時將耳機 將音訊裝置插入 LINE IN 輸入。 線定位。將耳機線向下垂於身體前部或後部,使用線纜套管收緊 鬆弛部份。 LINE IN 步驟...
Page 75
93 x 59 x 21 毫米 高度 x 寬 可從以下地址獲得“CE 符合性聲明”:www.shure.com/europe/ 靜電 度 x 深度 compliance 接头类型 電池技術規格 歐盟授權代表: Lemo 連接器 電池型號 Shure Europe GmbH 頻率響應 充電鋰電池 歐洲、中東、非洲總部 10 赫茲 到 50 千赫 部門:歐洲、中東、非洲批准部 標稱電壓 最大聲壓級 3.6 V DC Jakob-Dieffenbacher-Str.12 3% THD 時為...
Page 76
Anda. Perubahan atau modifikasi yang tidak disetujui oleh Perusahaan Shure • Sebelum menyelipkan earphone, selalu periksa ulang sleeve dapat membatalkan hak Anda untuk mengoperasikan peralatan ini.
Page 77
Input stereo 3,5 mm untuk menghubungkan ke sumber audio analog -10dB DC IN ④ Output Earphone Output Lemo untuk menghubungkan earphone Shure KSE1500 ⑤ Input DC Sambungkan ke komputer, baterai eksternal, atau sumber daya AC menggunakan USB tipe A ke kabel Micro-B untuk mengisi ulang baterai secara otomatis.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Penyiapan Menggunakan Earphone Langkah 1: Hubungkan earphone ke amplifier Pemilihan Sleeve dengan aman Pilih sleeve earphone yang menyediakan kesesuaian dan isolasi suara terbaik. Sleeve tersebut mudah dimasukkan, kenyamanan Colokkan ke amplifier dengan amplifier dimatikan. Hal ini yang sesuai, dan mudah untuk memindahkan.
Page 79
Ganti sleeve jika sleeve tidak menggenggam ganti sleeve dengan yang baru. kuat pipa pancar. Untuk menjamin kesesuaian dan penampilan yang tepat, hanya gunakan sleeve yang disediakan oleh Shure (kecuali menggunakan sleeve tuangan suai). Pelepasan Earphone Genggam badan earphone dan gulung perlahan untuk melepaskan.
Page 81
Eropa terkait dan memenuhi syarat untuk penandaan Elektrostatis 93 x 59 x 21 mm H x W x D Jenis Konektor Spesifikasi Baterai Pernyataan Kesesuaian CE bisa diperoleh di: www.shure.com/ Konektor Lemo europe/compliance Jenis Bateri Respon Frekuensi Li-lon yang Dapat Diisi Ulang...
Page 82
(0.551 جرام )74.5أونصة • • .CE حمل عالمة األبعاد نوع محول الطاقة مم الطول × العرضx 59 x 21 93 www.shure.com/ : منCE يمكن الحصول على إعالن التطابق مع العالمة • • إستاتي كهربائي • × ال ب ُعد europe/compliance نوع...
Page 83
• استبدل الج ِ لب إذا لم ت ُ مسك الفوهة بإحكام. للتأكد من المالءمة السليمة واألداء الصحيح، ال .( )ما لم تكن تستخدم ج ِلب من نوعيات مخصصةShure تستخدم إال ال ج ِلب التي تقدمها إخراج السماعات حلقة السلك...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com استخدام سماعات األذن اإلعداد اختيار جلبة الخطوة 1: قم بتوصيل سماعات األذن بمضخم الصوت بأمان حدد جلبة سماعة أذن توفر أفضل مالءمة وعزل للصوت. ينبغي أن يكون إدخالها .قم بتوصيل سماعات األذن بمضخم الصوت بينما يكون مضخم الصوت متوق ف ًا •...
Page 85
.Shure من .أو تهيج أو طفح جلدي تصريف أو أي رد فعل آخر غير مريح . المعتمدينShure مالحظة: ال ينبغي استبدال البطارية إال من قبل موظفي خدمة • إذا كنت تتلقى في الوقت الحالي عالج ً ا لألذن، فاستشر طبيبك قبل استخدام هذا...
Page 87
.تسري شهادات السالمة عند تغيير فولتية التشغيل عن ما تم ضبطه في المصنع افحص سمعك لدى اختصاصي السمع بشكل منتظم. في حالة التعرض لتراكم • عليهاShure Incorporated قد يؤدي إدخال أي تغييرات أو تعديالت لم توافق شركة • الشمع، توقف عن استخدام سماعات األذن حتى تقوم بفحص أذنيك على يد طبيب...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Europe, Middle East, Africa: PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat I.16.GSI31.00501.0211...