Page 2
En cas de problème insoluble avec le moniteur Genesis DM, appelez le service clientèle Honeywell HomMed au 1-888-353-5404, de préférence depuis l'endroit où se trouve le moniteur. Le service clientèle Honeywell HomMed fera tout son possible pour résoudre le problème au téléphone.
Page 3
MANUEL GENESIS™ DM Sommaire Menu Option ..........................33 Menu Maintenance........................33 Installation du moniteur Genesis DM ..............36 Branchement du pèse-personne.....................37 Connexion d'un pèse-personne HomMed Bluetooth (sans fil) .........39 Branchement du brassard de tension artérielle ..............52 Branchement du modem ......................52 Mise sous tension........................53 Mode Démonstration du moniteur..................54 Redémarrage du moniteur ......................54 Formation du patient....................55...
Qui doit lire ce manuel Ce manuel du professionnel de la santé Honeywell a été spécialement préparé pour ceux qui utilisent le moniteur Genesis DM dans les applications de soins de santé, notamment, mais sans s'y limiter, personnel administratif, professionnels de la santé...
Le représentant du service clientèle fera tout son possible pour résoudre le problème au téléphone. Toutefois, si vous devez renvoyer l'équipement, nous émettrons un numéro d'autorisation de retour (RMA). Pour les instructions d'expédition, veuillez consulter la section « Renvoi d'équipement à Honeywell HomMed », à la page suivante.
Page 6
Service de désinfestation Si votre système exige aussi un service de désinfestation, Honeywell HomMed vous proposera les instructions adéquates de confinement et de transport. Des frais supplémentaires sont facturés pour le service de désinfestation. Un ensemble de rattrapage anti-insectes est également disponible; voir la publication P4043 ou contactez le service clientèle.
Page 7
Ensemble de rattrapage anti-cafards Genesis™ (P4043). Honeywell HomMed, 2008. Manuel LifeStream™. Honeywell HomMed, 2009. Manuel de Central Station 3.5. Honeywell HomMed, 2005. Pour plus de renseignements sur les périphériques autorisés Honeywell HomMed, reportez-vous à la documentation du fabricant. Service téléphonique Le DM avec le micrologiciel 4.10.11A minimum fonctionne avec les types de service et opérateurs...
Page 8
MANUEL GENESIS™ DM Mise en route Type de service Exemples État CERTAINS mais pas tous les suivants : Téléphone normal utilisant aussi AT&T Fonctionne avec le filtre DSL entre le une connexion internet DSL Verizon moniteur et la prise murale Embarq .
MANUEL GENESIS™ DM Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le système, veuillez lire et observer toutes les consignes de sécurité de cette section avant d'installer le moniteur Genesis DM. En outre, veuillez lire l'ensemble de la documentation relative à la sécurité et aux produits fournie par les fabricants individuels de l'ensemble des périphériques agréés.
Page 10
Les systèmes conformes à CEI 60950 doivent être placés en dehors de « l'environnement du patient ». L'environnement du patient correspond à une zone d'un rayon de 1,5 m du patient. Pour la liste des composants du système Honeywell HomMed et des périphériques médicaux compatibles, reportez-vous à l'annexe E.
Page 11
ATTENTION ENDOMMAGEMENT DE L'ÉQUIPEMENT Le branchement du pèse-personne Honeywell HomMed ou Fairbanks sur un appareil qui n'est pas mentionné dans ce manuel risque d'endommager sérieusement le pèse-personne ou l'autre appareil branché. NE PAS brancher le pèse-personne Honeywell HomMed sur un autre appareil que le moniteur Honeywell HomMed Classic, Sentry ou Genesis DM.
Page 12
Assurez-vous que le bloc d'alimentation n'est PAS branché sur secteur (c.a.) avant de brancher le moniteur. Contactez le service clientèle Honeywell HomMed en cas de doute ou de questions sur la méthode correcte de mise sous tension.
Page 13
équipement à un autre patient. Reportez-vous aux procédures de nettoyage dans ce manuel. • Les pèse-personnes Honeywell HomMed et Fairbanks ne sont pas des appareils autonomes. Pour fonctionner, le pèse-personne doit être branché sur un moniteur Honeywell HomMed. 23/07/2010...
Présentation du système Présentation de l'équipement À la réception du système Honeywell HomMed, retirez avec précaution chaque composant de la boîte. Conservez le carton et les matériaux d'emballage au cas où vous deviez retourner une partie du contenu. En vérifiant si rien ne manque, examinez l'état de chaque composant fourni. S'il manque quoi que ce soit ou si un composant est endommagé, communiquez immédiatement avec le service clientèle.
Page 15
MANUEL GENESIS™ DM Présentation du système La figure ci-dessous et le tableau suivant expliquent les fonctions du moniteur et des touches. Caractéristique Fonction Affiche les relevés de tension artérielle systolique et diastolique en mmHg La touche MARCHE verte lance un relevé de tension artérielle; Touche MARCHE verte active/désactive le mode Configuration (avec pression simultanée sur la touche OUI) La touche ARRÊT rouge arrête le relevé...
MANUEL GENESIS™ DM Présentation du système Ports du moniteur Il existe plusieurs ports situés à l'arrière et sur le côté gauche du moniteur qui permettent le branchement de périphériques (pèse-personne, modem, PNI, accessoires et périphériques médicaux proposés en option). La figure ci-dessous montre les ports situés à l'arrière du moniteur. Panneau arrière du Genesis DM (1) Port du modem Le port du modem est destiné...
MANUEL GENESIS™ DM Présentation du système Port de communication non isolé (COM-A) Port non isolé doté d'une fiche à 6 broches mini-DIN pour alimenter un périphérique externe en +5 V c.c. à 250 mA. Ce port est destiné à des périphériques externes qui transmettent des données uniquement.
Deux types de pèse-personnes de base sont proposés : un modèle Fairbanks (utilisé avec le produit portant la marque CE) et le modèle Honeywell HomMed en version standard et sans fil Bluetooth. La capacité des deux pèse-personnes est de 227 kg et la pesée s'effectue grâce à quatre cellules de pesage, une dans chaque coin de l'appareil.
Page 19
MANUEL GENESIS™ DM Présentation du système Remarque : La fréquence du pouls (bpm) est également recueillie et transmise avec le relevé de tension artérielle. La fréquence du pouls s'affiche sur le moniteur si l'oxymètre n'est PAS programmé. Si l'oxymètre est programmé et que le pouls ne peut être obtenu par l'oxymètre, l'appareil affichera le pouls détecté par le brassard de PNI.
Page 20
MANUEL GENESIS™ DM Présentation du système Accessoires d'alimentation L'adaptateur secteur convertit le courant alternatif en courant continu pour alimenter le moniteur. L'adaptateur est homologué conforme à CEI 60601-1 par l'Association canadienne de normalisation. La barrette d'alimentation offre (4) prises. 23/07/2010 P4510FC.02...
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Programmation du moniteur Genesis DM Opérations et communications Pour programmer le moniteur Genesis DM avant son utilisation par un patient, vous devez accéder au mode Configuration et naviguer à travers les menus et les options pour personnaliser les réglages en fonction du patient.
Page 22
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Guide de programmation du Genesis™ DM 23/07/2010 P4510FC.02...
Page 23
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Le moniteur Genesis DM est entièrement compatible avec Central Station 3.5 UNIQUEMENT lorsque le mode Classique a été activé. Ce mode est accessible durant la programmation et élimine tout conflit avec le contenu spécifique à LifeStream. Pour activer le mode Classique, consultez les instructions de programmation correspondantes.
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Assistant Configuration Le moniteur Genesis DM lance un assistant Configuration automatique à chaque branchement. L'assistant demande au départ si vous voulez commencer la configuration : les réponses incluent Oui, Non ou désactivation. L'assistant Configuration présente plusieurs écrans qui permettent aux utilisateurs d'ajuster des paramètres du moniteur.
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Cycle de configuration Au démarrage du moniteur, vous pouvez lancer l'assistant Configuration. Le cycle des opérations de base est comme suit. Au départ, le moniteur détecte les communications disponibles et affiche « Détection comm... » Si aucune communication n'est trouvée, l'utilisateur est invité...
Page 27
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Bouton MANUEL Le bouton MANUEL vous permet de revenir un niveau en arrière. Cette fonction est pratique lorsque vous voulez quitter rapidement un menu sans défilement jusqu'à l'option Quitter. Par exemple, si vous entrez une option de menu, puis réalisez que vous vous trouvez dans le mauvais menu, vous pouvez appuyer sur le bouton MANUEL pour en sortir.
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Menu Heure Accédez au mode Configuration et, au besoin, faites défiler l'affichage jusqu'à ce que le menu Heure s'affiche sur le moniteur. Pour accéder au menu Heure, appuyez sur NOUV. TEST. Utilisez OUI ou NON pour faire défiler l'écran jusqu'à...
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Heure du rapport – Nombre de jours (1 à 4) Options : Chaque jour ou toute combinaison de jours Par défaut : Chaque jour (Di Lu Ma Me Je Ve Sa) Niveau d'accès : Général Chaque heure de rapport est suivie de cette option qui vous permet de définir une fréquence horaire de rapport.
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Date Options : Jour de la semaine, mois, jour et année (s'affiche selon le format de date sélectionné) Par défaut : Jour et date d'aujourd'hui Niveau d'accès : Général Le menu Date vous permet de régler la date. Si vous avez besoin de régler la date (format MM/JJ/AA seulement), procédez comme suit : Dans le menu Heure, faites défiler l'écran jusqu'à...
Page 31
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Format de la date Options : MM/JJ/AA (É.-U.) ou JJ/MM/AA (Europe) Par défaut : MM/JJ/AA Niveau d'accès : Général L'option Format de la date vous permet de régler le moniteur Genesis DM pour qu'il utilise le format courant aux United States à...
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Configuration système Après avoir accédé au mode Configuration, appuyez sur OUI pour faire défiler l'affichage jusqu'à Configuration système, avant d'appuyer sur NOUV. TEST pour accéder au menu Configuration système. Volume Options : Min., Bas, Moyen, Haut, Max.
Page 33
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Vous pouvez faire défiler l'écran jusqu'à l'option suivante du menu Configuration système, ou appuyer sur MANUEL pour retourner au menu principal ou appuyer sur DÉBUT + OUI pour quitter le mode Configuration. Invite de pèse-personne Options : DÉSAC., à...
Page 34
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Vous pouvez faire défiler l'écran jusqu'à l'option suivante du menu Configuration système, ou appuyer sur MANUEL pour retourner au menu principal ou appuyer sur DÉBUT + OUI pour quitter le mode Configuration. Unités Options : Anglais (lb et °F) ou Métrique (kg et °C)
Page 35
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Appuyez sur OUI ou NON pour faire défiler l'écran jusqu'à la pression de gonflage désirée, puis appuyez sur NOUV. TEST pour accepter le nouveau réglage. Vous pouvez faire défiler l'écran jusqu'à l'option suivante du menu Configuration système, ou appuyer sur MANUEL pour retourner au menu principal ou appuyer sur DÉBUT + OUI pour quitter le mode Configuration.
Page 36
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Le menu propose également une série de questions pour l'apnée du sommeil. C'est uniquement une option d'activation/désactivation. Si vous activez cette option, le moniteur vous posera les 12 questions de la série. Éducation questions (contenu éducatif) REMARQUE : Éducation questions n'est pas disponible en mode Classique.
Page 37
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Fréquence de la question Options : DÉSAC., à chaque fois pour tous les jours ou une combinaison quelconque de jours ( _ _ Lu _ _ Me _ _ Ve _ _), ou une seule fois par jour ( _ _ L* _ _ M* _ _ V* _ _ ) Par défaut Tous les jours Niveau d'accès : Général...
Définition du code personnel de votre établissement avant expédition Niveau d'accès : Protégé par mot de passe Le code personnel identifie la boîte aux lettres de votre établissement dans laquelle sont stockées les fonctions vitales et les configurations jusqu'à récupération par Honeywell HomMed. Ce code personnel 23/07/2010 P4510FC.02...
Page 39
Programmation du moniteur Genesis DM est fourni par Honeywell HomMed. Le moniteur Genesis DM envoie ses données à l'adresse de cette boîte aux lettres et l'application de monitorage vérifie cette adresse pour rapatrier des données. Vous devez vous assurer que ce numéro est correct. Vérifiez-le en le comparant à celui que vous aurez reçu durant votre formation sur site.
Page 40
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Mode Transmission Options : Fournisseur Internet, Passerelle locale, Passerelle distante Par défaut : Fournisseur Internet Niveau d'accès : Général Le mode Transmission détermine comment le moniteur Genesis DM transmet les données. Réglé sur Fournisseur Internet, le moniteur envoie les données sur une ligne téléphonique jusqu'à...
Vérifier mises à jour Niveau d'accès : Général « Vérifier mises à jour » vous permet de communiquer avec les serveurs Honeywell HomMed et de vérifier s'il y a un nouveau micrologiciel. Les mises à jour sont automatiquement contrôlées chaque soir.
Page 42
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Vérification étalonnage (C) Cette option permet d'effectuer un test d'étalonnage sur le relevé de PNI. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE La vérification de l'étalonnage pendant que le brassard est appliqué sur un patient risque de causer des hématomes ou une autre blessure.
Page 43
MANUEL GENESIS™ DM Programmation du moniteur Genesis DM Cycles PNI (C) Indique le nombre de cycles PNI depuis le dernier étalonnage. Dernier étalonnage (C) Cette option indique la date du dernier étalonnage du moniteur. Quitter menu Rapport Quitte le menu Maintenance et retourne au menu précédent. Charger config usine (C) Rétablit la configuration usine d'origine (celle en vigueur au moment de la livraison).
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Installation du moniteur Genesis DM Il est important d'installer le moniteur Genesis DM à un endroit où il pourra mesurer les fonctions vitales et transmettre les résultats. Si un patient utilise des périphériques médicaux, assurez-vous qu'il y aura assez de place pour que le patient les raccorde sans difficulté.
Branchement du pèse-personne Honeywell HomMed Branchez tout d'abord le câble sur le pèse-personne. Situez le port DB-9 en haut du pèse-personne et enfichez le connecteur DB-9 du câble du pèse-personne dans le port.
Page 46
Une fois le pèse-personne dans la position correcte pour le patient et de niveau, branchez-le sur le moniteur. Les pèse-personnes Honeywell HomMed et Fairbanks sont interchangeables à condition que vous ayez le câble à connecteur de pèse-personne approprié. Si vous changez de pèse-personne : •...
Connexion d'un pèse-personne HomMed Bluetooth (sans fil) Ces instructions couvrent la préparation du moniteur DM à l'utilisation d'un adaptateur Bluetooth et d'un pèse-personne Honeywell HomMed Bluetooth. Ceci se fait en trois temps : 1. Installation de l'adaptateur Honeywell HomMed Bluetooth.
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Câble adaptateur Avant de poursuivre, assurez-vous que le moniteur DM est hors tension. Avec le moniteur DM hors tension, branchez le câble adaptateur sur la prise du pèse-personne à l'arrière du moniteur, faute de quoi le pèse-personne sans fil ne détectera pas correctement. Port du pèse- Câble...
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Après avoir branché l'adaptateur Bluetooth et le câble adaptateur au moniteur DM et vous être assuré que l'interrupteur à coulisse est placé vers l'extrémité connecteur, mettez le moniteur DM sous tension. Quand vous y êtes invité, lancez l'assistant Configuration en appuyant sur OUI. Lancer l'assistant Configuration? (Oui/Non)
Page 50
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Appuyez sur OUI pour permettre au moniteur de détecter le pèse-personne. Le moniteur affiche le message « Patientez. Analyse des périphériques... » durant sa recherche d'appareils Bluetooth à proximité. Le moniteur DM localise, détecte et s'apparie automatiquement avec un pèse-personne. Patientez Analyse des périphériques.
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Le voyant bleu est numéroté 1 sur l'illustration ci-dessous et est le plus éloigné de l'extrémité câble de l'adaptateur. Lorsque la diode bleue clignote, l'adaptateur Bluetooth recherche des périphériques à proximité. Quand un pèse-personne est détecté et apparié au moniteur, le moniteur affiche le message « Appariement réussi ».
Page 52
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Si l'appariement échoue, assurez-vous que le pèse-personne est alimenté, que l'adaptateur est correctement branché sur le moniteur et que le voyant rouge de l'adaptateur Bluetooth est allumé. Par ailleurs, assurez-vous que le pèse-personne est assez près du moniteur et à moins de 10 mètres. Après un échec de détection d'un pèse-personne sans fil, un message s'affiche sur l'écran du moniteur DM pour savoir si vous voulez rechercher les appareils Bluetooth disponibles.
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Connexion quand plusieurs pèse-personnes sans fil se trouvent dans la zone Pour configurer le moniteur DM à l'utilisation quand il y a plusieurs pèse-personnes sans fil dans la zone, avant de commencer la procédure d'appariement, vérifiez le numéro de série du pèse-personne avec lequel vous voulez apparier le moniteur.
Page 54
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM REMARQUE : L'établissement de la communication pourra prendre quelques minutes. Le moniteur invite l'utilisateur à mettre le pèse-personne à sa position finale. Placez pèse-personne à position finale Assurez-vous que le pèse-personne est alimenté (par batterie ou adaptateur secteur). Placez le pèse- personne à...
Page 55
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Le voyant bleu est numéroté 1 sur l'illustration ci-dessous et est le plus éloigné de l'extrémité câble de l'adaptateur. Lorsque la diode bleue clignote, l'adaptateur Bluetooth recherche des périphériques à proximité. Une fois que le moniteur DM et l'adaptateur Bluetooth a localisé les appareils adaptés dans la zone, une liste apparaît et invite l'utilisateur à...
Page 56
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Appuyez sur la touche NON pour passer au numéro suivant. Sélectionnez pèse-personne à apparier. . . 2. 5094950020 Rappuyez sur la touche NON pour passer au numéro suivant. Sélectionnez pèse-personne à apparier. . . 3.
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Utilisation du pèse-personne sans fil Durant un relevé programmé, le moniteur affiche le message suivant lors de la préparation du pèse- personne au relevé : Préparation pèse-personne Patientez Une fois la communication établie, l'utilisateur est invité à monter sur le pèse-personne comme pour un pèse-personne normal (câblé).
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM DESCENDEZ o o o o o PÈSE- o o o o o PERSONNE Ceci termine l'installation et l'utilisation du pèse-personne sans fil. Dépannage du pèse-personne sans fil Bluetooth Si la communication ne peut pas être établie Si la communication ne peut pas être établie, le moniteur DM affichera un des messages d'erreur suivants : code d'erreur E203, E204 ou E205;...
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Vérifiez l'adaptateur Bluetooth. Assurez-vous que l'adaptateur Bluetooth est mis sous tension et correctement branché sur le câble adaptateur et que le câble adaptateur est correctement branché sur le moniteur DM sur le port du pèse-personne sur le panneau arrière du moniteur DM. Réessayez. Code d'erreur E205 : Aucune connexion Bluetooth parce que le pèse-personne n'est pas alimenté, les piles ne sont pas dans le pèse-personne, sont mal installées ou doivent être remplacées, ou le pèse-personne est trop loin du moniteur.
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Mise à zéro du pèse-personne Après le remplacement des piles du pèse-personne sans fil Bluetooth, remettez le pèse-personne en position normale et assurez-vous que rien ne se trouve sur le pèse-personne. Redémarrez le moniteur DM. Le moniteur effectuera l'auto-test et la mise à...
Assurez-vous que le bloc d'alimentation n'est PAS branché sur secteur (c.a.) avant de brancher le moniteur. Contactez le service clientèle Honeywell HomMed en cas de doute ou de questions sur la méthode correcte de mise sous tension.
MANUEL GENESIS™ DM Installation du moniteur Genesis DM Mode Démonstration du moniteur Le moniteur Genesis DM inclut un utilitaire de démonstration qui affiche une séquence simulée d'acquisition des fonctions vitales. Pour accéder au mode Démonstration : 1) Mettez le moniteur sous tension. 2) Attendez qu'il passe en mode Inactivité.
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Formation du patient Il est important de passer en revue les avantages du système Genesis DM avec les patients et leurs fournisseurs de soins. Expliquez comment le système augmente l'autonomie des patients et leur permet de prendre une part active dans leurs soins.
Page 64
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Heure de déclenchement des invites Une séance de monitorage inclut généralement la mesure du poids, de la tension artérielle, de la fréquence cardiaque et répond aux questions personnalisées du patient. Les patients peuvent également utiliser la température temporale, l'oxymètre ou les périphériques médicaux en option.
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Invites et messages généraux Le moniteur effectue la procédure suivante : message d'accueil, invites à la pesée et la mesure de la tension artérielle, pose des questions programmées, invites des périphériques médicaux programmés, rappel au patient (prise de médications) et remerciement du patient pour la mesure de ses fonctions vitales.
Page 66
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Après un message d'accueil, le moniteur annonce qu'il est l'heure de mesurer les fonctions vitales. Texte du message : Bonjour (Bonsoir). Le moniteur indique au patient de monter sur le pèse-personne. Le moniteur ignore cette étape si le pèse-personne n'est pas branché ou si une fréquence de collecte n'a pas été...
Page 67
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient « Transmission réussie » Le moniteur Genesis DM continue à afficher le poids, la tension artérielle et, le cas échéant, la SpO2 du patient pendant cinq minutes pour lui permettre d'enregistrer ses fonctions vitales. Pour effacer l'affichage et retourner immédiatement au mode Inactivité, appuyez sur la touche verte Début à...
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Questions et rappels (messages patient) Un professionnel de la santé pourra périodiquement envoyer à un patient des questions et/ou des rappels importants sur ses soins durant la journée pour recueillir plus d'informations sur l'état de santé du patient.
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Relevé des fonctions vitales du patient Avant de relever le premier jeu de fonctions vitales pour un patient, assurez-vous que celui-ci sait comment utiliser chaque composant du système. Montrez comment brancher les périphériques sur le moniteur Genesis DM et répondez à...
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Mesure du poids ATTENTION RISQUE DE BLESSURE Un poids placé au bord du pèse-personne peut entraîner son basculement et peut entraîner la chute du patient. NE PAS monter ni essayer de monter sur le bord du pèse-personne. Le patient doit pouvoir se tenir debout sur le pèse-personne sans soutien pendant la durée nécessaire au moniteur pour obtenir une pesée, pendant trois secondes environ sans bouger.
Page 71
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Remarques liées à la sécurité Toute mesure de tension artérielle peut subir l'influence de la position, du mouvement et de l'état physiologique du patient, du fait qu'il parle et d'autres facteurs. Assurez-vous que les tuyaux de TA ne sont pas coudés, compressés ni obstrués. Assurez-vous que l'utilisation de l'appareil n'entrave pas trop longtemps la circulation du patient.
Page 72
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Instructions de mise en place du brassard Apprenez au patient à positionner et serrer correctement le brassard. Apprenez au patient à tenir le brassard de sorte que le repère d'artère (flèche blanche) pointe vers la main.
Page 73
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Encouragez le patient à saisir la languette et tirer vers le bas pour serrer le brassard. Rappelez au patient de ne pas trop serrer le brassard; il devrait pouvoir glisser un doigt entre le brassard et le bras.
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Maintenant, indiquez au patient de passer l'extrémité du brassard sous et autour du bras et de le fixer avec la bande Velcro. Dites au patient de rester immobile et de mettre son bras en appui durant le relevé de tension artérielle.
Page 75
MANUEL GENESIS™ DM Formation du patient Nouveau test partiel Le moniteur Genesis DM permet aux utilisateurs de sélectionner une partie de l'acquisition des fonctions vitales au moyen de la touche NOUV. TEST du moniteur. Lors d'un nouveau test, les patients seront sollicités par les deux invites suivantes : •...
Le non-respect de ces instructions et consignes pourrait annuler la garantie. Honeywell HomMed offre des services d'entretien préventif aux tarifs et aux conditions stipulés dans votre contrat. Si vous voulez confier certains services à Honeywell HomMed, contactez le service clientèle.
être utilisés. Vous trouverez ci-après un résumé des compatibilités chimiques prévues. Il est basé sur des tests et la vérification d'informations par Honeywell HomMed. Veuillez noter que les fabricants de produits nettoyants et de désinfectants peuvent modifier leur formulation chimique à...
Nettoyez uniquement les surfaces du moniteur et les accessoires. Pour les accessoires et les périphériques, suivez les instructions de nettoyage du fabricant. Des techniciens de maintenance doivent effectuer tout nettoyage, maintenance ou réparation exigeant un démontage. Honeywell HomMed ne fournit pas de feuilles d'instructions pour les périphériques; contactez le service clientèle.
étalonnage supplémentaire n'est requis au moment de la livraison. Toutefois, dès réception de la marchandise envoyée par Honeywell HomMed, enlevez avec précaution chaque élément de la boîte et assurez-vous que rien n'a été abîmé et que tout est en état de marche.
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Vérification de l'étalonnage du brassard de PNI ATTENTION RISQUE DE BLESSURE La vérification de l'étalonnage pendant que le brassard est appliqué sur un patient risque de causer des hématomes ou une autre blessure. NE PAS vérifier l'étalonnage de la PNI avec le brassard appliqué sur le patient.
Page 81
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Périphériques médicaux Cette section décrit chaque périphérique médical compatible avec le moniteur Genesis DM. Des instructions spécifiques sont fournies avec les câbles pour chaque périphérique. Pour des instructions d'entretien et de maintenance détaillées, reportez-vous au manuel de chaque périphérique.
Page 82
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Health Frontier ecg@home Ce chapitre explique comment programmer le moniteur Genesis DM pour qu'il invite l'utilisateur à effectuer un enregistrement d'ECG, configurer l'enregistreur ecg@home et indiquer au patient comment obtenir un enregistrement ECG. Pour plus d'informations sur l'affichage des enregistrements ECG dans LifeStream, reportez-vous au manuel Manuel de l'utilisateur de LifeStream.
Page 83
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Avant de lire les instructions suivantes, assurez-vous de savoir comment naviguer en mode Configuration. Si vous n'avez pas programmé le moniteur, reportez-vous au chapitre 3, Programmation du moniteur Genesis DM, pour y lire les instructions complètes de programmation. En mode Configuration, faites défiler l'affichage jusqu'au menu Option, puis appuyez sur NOUV.
Page 84
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Remarques supplémentaires • Parfois, le relevé ECG ne sera pas clair et indiquera un artefact – une ligne ECG floue extra-épaisse difficile à déterminer : Le patient doit essayer au moins deux fois d'obtenir un relevé sans artefact. Même si le second relevé...
Page 85
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Méthode sur table Si le patient a des difficultés à obtenir un relevé sans artefact, indiquez-lui d'obtenir un relevé en plaçant l'appareil sur une table solide. • Avant de prendre un relevé, assurez-vous d'avoir les mains propres. •...
Page 86
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Utilisation de l'électrode auxiliaire externe Si le patient est incapable d'utiliser les deux mains, utilisez l'électrode auxiliaire (dérivation de jambe). Pour obtenir un relevé avec l'électrode auxiliaire, indiquez au patient de procéder comme suit : Appliquez 2-3 gouttes de solution pour électrodes sur l'électrode externe et sur l'électrode du pouce droit.
Page 87
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Glucomètres Présentation Le moniteur Genesis DM peut transmettre jusqu'à douze des dernières analyses de glycémie valables à partir d'un glucomètre à la base de données de résultats LifeStream centralisée. Un relevé valable porte l'heure et la date de l'analyse. Si un relevé est fourni sans horodatage, le moniteur ne le collecte pas. Le moniteur n'efface aucune donnée du glucomètre et ne collecte ni ne transmet les relevés obtenus avec une solution de contrôle en mode test et les résultats qualifiés de «...
Page 88
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Affectation d'un port COM Vous devez assigner un connecteur de communication au glucomètre, sinon le moniteur n'invitera pas le patient à fournir des données et ne communiquera pas avec l'appareil pour rapatrier les données (même si le glucomètre est branché sur le connecteur de communication). L'affectation d'un port de communication incite le moniteur à...
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Formation du patient Le moniteur Genesis DM commence le téléchargement des données dès qu'il détecte l'appareil. Des messages écrits et des invites vocales informent le patient du démarrage et de la fin du téléchargement. Si le patient n'arrive pas à brancher l'appareil et que le moniteur dépasse le délai imparti, le moniteur Genesis DM passe à...
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Le tableau suivant contient des remarques importantes propres à des types spécifiques de glucomètres. Modèle Note Le glucomètre doit être arrêté lorsque vous le branchez sur son câble. Sinon, l'appareil ne transmettra aucun relevé. Bayer Ascensia Elite XL Tant que le patient n'allume pas le glucomètre, le moniteur Genesis DM NE PEUT PAS détecter l'appareil.
Page 91
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Oxymètre Un capteur digital se branche sur un câble de module d'oxymétrie externe qui mesure la saturation en oxygène (SpO2) et la fréquence cardiaque. Si un patient utilise l'oxymètre en option, la fréquence cardiaque obtenue via l'oxymètre a priorité sur celle obtenue par le module de PNI sur l'affichage du moniteur.
Page 92
Signalez la forme de doigt en relief sur le dessus de l'oxymètre et expliquez au patient de tenir le côté en relief relevé et de le placer sur le majeur. Honeywell HomMed recommande au patient d'utiliser le majeur pour appuyer plus facilement sur les touches du moniteur. Toutefois, en cas de besoin, le patient pourra utiliser un autre doigt.
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Débitmètres de pointe Ce chapitre fournit des renseignements et les instructions pour la programmation du moniteur Genesis DM, le branchement du câble du débitmètre de pointe et la formation du patient à la transmission des relevés. Pour des renseignements sur les caractéristiques techniques et fonctions des débitmètres, ou leur mode d'emploi, de contrôle ou d'entretien, consultez la documentation du fabricant.
Page 94
Branchez la fiche à 6 broches du câble Honeywell HomMed sur COM-A. Branchez la fiche mâle à 9 broches Honeywell HomMed sur la prise du câble du socle. En cas de difficulté, assurez-vous que les broches de la fiche Honeywell HomMed sont correctement alignées sur les trous de la prise du socle.
Page 95
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Remettez le débitmètre de pointe dans son socle. Le moniteur Genesis DM communique avec l'appareil et télécharge les données. Durant la transmission, les relevés clignotent sur le débitmètre de pointe, mais ils ne s'affichent pas sur le moniteur. Une fois la collecte des données terminée, le moniteur affiche l'invite concernant l'appareil programmé...
Page 96
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Affectation d'un port COM Vous devez assigner un connecteur de communication au moniteur du temps de prothrombine, sinon le moniteur n'invitera pas le patient à fournir des données et ne communiquera pas avec l'appareil pour rapatrier les données (même si le moniteur du temps de prothrombine est branché...
Page 97
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Formation du patient Pour la procédure d'accès et la navigation parmi les options, consultez la documentation du fabricant. Il est préférable que le patient finisse de collecter les résultats des analyses et place son moniteur du temps de prothrombine à côté du moniteur avant la session de monitorage. Le moniteur n'invite pas le patient à...
Page 98
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Température temporale Le TemporalScanner d'Exergen, disponible auprès de Honeywell HomMed, peut transmettre des relevés de température au moniteur Genesis DM. Cet appareil est activé lorsque le patient appuie sur le bouton MARCHE rouge et continue à analyser et transmettre jusqu'à...
Page 99
MANUEL GENESIS™ DM Périphériques médicaux Branchement du thermomètre TemporalScanner sur le moniteur Le thermomètre a un cordon muni d'une fiche mini-DIN à 4 broches qui s'enfiche dans un port de communication du Genesis DM. Pour brancher le thermomètre : Branchez la fiche du câble de température sur le port de communication que vous avez programmé pour le TemporalScanner (COM-1 ou COM-2).
MANUEL GENESIS™ DM Annexe A : Questions subjectives ANNEXES Annexe A : Questions subjectives Le tableau suivant répertorie les cinquante-et-une questions subjectives proposées dans le menu Questions du Genesis DM. Certaines questions incluent un contenu éducatif, qui apparaît sous la question pertinente.
Page 101
MANUEL GENESIS™ DM Annexe A : Questions subjectives Avez-vous besoin que votre professionnel de la santé vous contacte aujourd'hui? Avez-vous cessé de prendre certaines de vos médications? Avez-vous du mal à prendre vos médications? Problèmes prise médications\n-effets secondaires Prenez vos médications comme prescrit. Lisez les instructions du pharmacien.
Page 102
MANUEL GENESIS™ DM Annexe A : Questions subjectives Avez-vous remarqué un changement d'odeur provenant de votre plaie? Avez-vous remarqué un changement au niveau de l'écoulement provenant de votre plaie? Avez-vous dû utiliser votre nitroglycérine au cours des dernières 24 heures? Avez-vous dû...
Page 103
MANUEL GENESIS™ DM Annexe A : Questions subjectives Avez-vous eu 2+ de protéines dans vos urines aujourd'hui? Avez-vous dû vous rendre aux urgences cette semaine? Avez-vous été hospitalisé durant cette semaine? Votre médecin a-t-il ajouté, supprimé ou modifié l'une de vos médications cette semaine? Avez-vous fait une visite imprévue chez votre médecin cette semaine? Dix (10) questions et DSSM (Gestion des symptômes spécifiques de la maladie) Ces questions sont des reprises des questions existantes qui déclencheront les composants éducatifs DSSM...
Page 104
MANUEL GENESIS™ DM Annexe A : Questions subjectives Avez-vous du mal à vous mettre debout ou à marcher? (identique à la question numéro 16) Une difficulté à marcher ou à se tenir debout peut être causée par des médicaments, un état faible et/ou une douleur physique.
Page 105
MANUEL GENESIS™ DM Annexe A : Questions subjectives Vérifiez votre stock de médications pour voir si vous n'avez pas besoin d'un renouvellement d'ordonnance. N'oubliez pas que vous avez quelque chose de prévu avec votre famille cette semaine. N'oubliez pas la réunion de votre club loisirs cette semaine. N'oubliez pas que vos petits-enfants viennent vous rendre visite cette semaine;...
MANUEL GENESIS™ DM Annexe B : Questions sur l'apnée du sommeil Annexe B : Questions sur l'apnée du sommeil Les questions sur l'apnée du sommeil consistent en un bloc de douze questions qui sont activées ou non. Lorsqu'elles sont activées, le moniteur Genesis DM fait défiler toutes les questions. Les questions sont indiquées ci-dessous.
MANUEL GENESIS™ DM Annexe C : Texte des invites Annexe C : Texte des invites La liste suivante est une compilation de toutes les invites sonores du moniteur Genesis DM. Les invites sonores entendues par le patient dépendent de la programmation du moniteur. Bonjour (bonjour, bonsoir), il est temps d'enregistrer vos fonctions vitales.
Page 108
MANUEL GENESIS™ DM Annexe C : Texte des invites Aucun débit de pointe détecté. Il est temps que vous preniez votre relevé ECG. Appliquez deux à trois gouttes de solution pour électrodes sur les deux électrodes de l'appareil ECG. Appuyez sur la touche START de l'appareil ECG. Posez délicatement les pouces sur les deux électrodes pour prendre un relevé...
Annexe D : Fournitures du système Genesis DM Annexe D : Fournitures du système Genesis DM Utilisez uniquement les fournitures agréées par Honeywell HomMed, car d'autres équipements risquent de causer une augmentation des émissions ou une diminution de l'immunité aux émissions du Genesis DM. Pour commander des fournitures, contactez le service clientèle et fournissez le numéro de référence et le nom du...
MANUEL GENESIS™ DM Annexe E : Caractéristiques techniques des appareils médicaux Environnement Il est possible que le moniteur ne fonctionne pas conformément aux performances spécifiées s'il est stocké ou utilisé hors des plages de température et d'humidité indiquées ci-dessous. Température Fonctionnement : 0 –...
Page 112
60 Hz Pèse-personne HONEYWELL Pèse-personne ordinaire et Bluetooth Fabricant : Honeywell HomMed Plage : 0 à 500 lb (0 à 227 kg) Précision : ± 0,5 lb (± 0,2 kg) ou ± 0,5 %, selon la valeur la plus grande Taux d'actualisation : <...
MANUEL GENESIS™ DM Annexe F : Consignes liées aux émissions électromagnétiques Annexe F : Consignes liées aux émissions électromagnétiques Conseils et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le Genesis DM est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Genesis DM doit s'assurer qu'il est utilisé...
Page 114
MANUEL GENESIS™ DM Annexe F : Consignes liées aux émissions électromagnétiques Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Genesis DM est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Genesis DM doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test IEC Niveau de Environnement électromagnétique –...
MANUEL GENESIS™ DM Annexe F : Consignes liées aux émissions électromagnétiques Distances recommandées entre les appareils de communication RF Mobileet portables et le Genesis DM Le Genesis DM est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique où les signaux RF rayonnés sont limités.
Page 116
MANUEL GENESIS™ DM Annexe F : Consignes liées aux émissions électromagnétiques Canada – Industrie Canada (IC) Cet appareil est conforme à la norme RSS 210 d'Industrie Canada. Son utilisation est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne risque pas de causer des interférences, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférence pouvant causer son fonctionnement indésirable.