Page 2
WARNING: MISE EN GARDE: WARNING: MISE EN GARDE: ADVERTENCIA: LIRE ET SUIVRE TOUTES CES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES! READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS! NE PAS SE CONFORMER À CES DIRECTIVES PEUT CAUSER DES FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH! ADVERTENCIA: BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT! •...
Page 3
WARNING: MISE EN GARDE: WARNING: ADVERTENCIA: MISE EN GARDE: ADVERTENCIA: ¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! LIRE ET SUIVRE TOUTES CES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES! NE PAS SE CONFORMER À CES DIRECTIVES PEUT CAUSER DES ¡NO HACERLO PODRÍA RESULTAR EN LESIONES SERIAS O LA MUERTE! BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT! •...
Page 4
WARNING: MISE EN GARDE: ADVERTENCIA: Parts / Pièces / Piezas ¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! Please check that you Prière de s’assurer d’avoir Por favor, verifique que ¡NO HACERLO PODRÍA RESULTAR EN LESIONES SERIAS O LA MUERTE! have all the parts toutes les pièces illustrées tenga todas las piezas...
Page 5
Sujete el tubo trasero. El tubo trasero está marcado con la letra “R” en cada Assembly / Montage / Ensamblaje pata. La letra R debe mirar al interior cuando está instalado correctamente. Inserte el tubo trasero en las patas traseras hasta que los botones se traben en su lugar como se indica.
Page 6
You should not see any red on the WARNING Keep child’s fingers and hands clear leg tubes when the seat is securely WARNING when adjusting the tray position. MISE EN GARDE locked into the open position. Éloigner les doigts et les mains MISE EN GARDE WARNING ADVERTENCIA...
Page 7
Using the Restraining System / Utilisation du système de retenue / Cómo usar la sistema de correa AVERTISSEMENT • L’enfant doit toujours être attaché dans la chaise haute avec le système de retenue, soit en position inclinée soit en position droite. La tablette n’est pas conçue pour maintenir l’enfant dans la chaise.
Page 8
Reclining Seat / Inclinaison du siège / Reclinación del asiento Folding Highchair / Chaise haute pliante / Para plegar la silla alta To recline seat, lift handle and rotate To fold highchair, push buttons on both sides of the highchair next to seat back.
Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at and warm water. NEVER use BLEACH or detergent. Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to TO CLEAN TRAY, use a damp cloth to wipe tray surfaces. NEVER use be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty.
Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa par Evenflo à l’Acheteur initial de ce Produit et ne peut être attribuée, ni EXCLUSIVAMENTE al Comprador original del Producto y no podrá asig- transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le narse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes.
ParentLink 1-800-233-5921 or visit us online at www.evenflo.com Pièces de rechange et renseignements sur la garantie Pour communiquer avec le service à la clientèle ou encore obtenir des renseignements sur la garantie ou des pièces, appeler ParentLink à...