Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Die aktuelle Betriebsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Internetseite www.Einhell-Service.com heruntergeladen werden. Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 6) 1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungs- risikos Bedienungsanleitung lesen.
Page 5
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elekt- rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- zungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz- betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Page 6
eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschluss- leitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich be- wegenden Teilen. Beschädigte oder verwi- ckelte Anschlussleitung erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 7
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elekt- rowerkzeug eingeschaltet an die Stromver- sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeuges be- fi...
Page 8
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Ein- satzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen.
keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Page 10
Sicherheitshinweise zu den Batterien Nutzung der Batterien • Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal- tetem Laser kann zu Unfällen führen. • Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom- men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Bit-Aufnahme 2. LED-Licht 3. Schalter für Rechts-Lauf 4. Schalter für Links-Lauf 5. Batteriefachabdeckung 6. 2x Batterie AAA 7. Bit-Set 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Ar- tikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges...
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestim- mungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Page 13
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841-1; EN 62841-2-2. Schrauben ohne Schlag Schwingungsemissionswert a < 2,5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswer- te sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen ver- wendet werden.
se und Ausführung dieses Elektrowerkzeu- ges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- schutz getragen wird. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Zum Ausschalten lassen Sie den jeweiligen Schalter los und das Gerät stoppt. 6.2 LED-Licht (Bild 1 / Pos. 2) Das LED-Licht (2) ermöglicht das Ausleuchten der Schraubstelle bei ungünstigen Lichtverhält- nissen und leuchtet automatisch, sobald der Schalter für Rechts-Lauf (3) bzw. Links-Lauf (4) gedrückt wird.
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
Page 17
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 17 - Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 17 Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 17 12.01.2022 15:12:31...
Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile: Bit-Einsätze Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Feh- lerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 19
11. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne ste- hen wir Ihnen auch telefonisch über die angege- bene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 20
Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantiean- spruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nach- weise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise...
Page 21
Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile ver- weisen wir auf die Einschränkungen dieser Ga- rantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung. Einhell Service · Eschenstraße 6 94405 Landau/Isar (Deutschland) Telefon: 09951 - 959 2000 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter: www.Einhell-Service.com...
Le mode d’emploi actuel peut être également té- léchargé sous format PDF sur notre site Internet www.Einhell-Service.com. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 7) 1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour di- minuer le risque de blessures.
Page 23
suivante peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l‘avenir. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques qui fonctionnent sur secteur (avec câble réseau) ou à...
Page 24
pour un autre emploi que celui prévu, pour porter l‘outil électrique, l‘accrocher ou débrancher la fi che de contact de la prise électrique. Éloignez le câble de raccordement de la chaleur, de l‘huile, des arêtes acérées ou des pièces mobi- les.
Page 25
d) Enlevez les outils de réglage ou les clés à vis, avant de mettre l‘outil électrique en marche. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce rotative de l‘outil électrique peut provoquer des blessures. e) Adoptez une position correcte. Veillez à...
Page 26
caution permettent d‘éviter un démarrage involontaire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l‘outil électrique ainsi que celles qui n‘ont pas lu ces instructions d‘utiliser celui-ci. Les outils électriques sont dangereux lorsqu‘ils sont utilisés par des personnes inexpéri- mentées.
Page 27
b) N‘eff ectuez jamais la maintenance des accumulateurs endommagés. Seul le fabricant ou des services clients habilités peuvent procéder à la maintenance des ac- cumulateurs. Tenez l’appareil par les poignées isolées lorsque vous réalisez des travaux pour lesquels la vis ou l’outil employé sont susceptibles de toucher des câbles élec- triques cachés.
Page 28
• En cas d’utilisation non conforme, cela peut faire couler les piles. Évitez tout contact avec le liquide des piles. Si vous entrez en contact avec le liquide des piles, nettoyez la partie du corps concernée à l’eau couran- te. Si du liquide des piles entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
2. Description de l’appareil et volume de livraison 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) 1. Porte-embout 2. Lampe LED 3. Interrupteur pour la marche à droite 4. Interrupteur pour la marche à gauche 5. Couvercle du compartiment à piles 6.
3. Utilisation conforme à l’aff ectation La visseuse sans fi l convient au vissage et dé- vissage de vis. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme.
Page 31
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841-1; EN 62841-2-2. Vissez sans choc Valeur d’émission de vibration a < 2,5 m/s Insécurité K = 1,5 m/s Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat n’est porté. 2. Défi cience auditive si aucun casque anti- bruit approprié n’est porté. 3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été em- ployé...
6.2 Lampe LED (fi gure 1 / pos. 2) La lampe LED (2) permet d’éclairer l’endroit à visser en cas de conditions de luminosité défa- vorables et s’allume automatiquement dès que l’interrupteur pour la marche à droite (3) ou pour la marche à...
• No. de pièce de rechange de la pièce requi- Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Page 35
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produ- its, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 35...
En cas de vices ou de défauts, nous vous pri- ons d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions su- ivantes : •...
11. Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qua- lité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet ap- pareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à...
Page 38
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi...
Page 39
lai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Le istruzioni per l’uso attuali possono anche essere scaricate in formato PDF dal nostro sito internet www.Einhell-Service.com. Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 6) 1. Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso.
Page 41
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future. La parola „elettroutensile“ impiegata nelle avver- tenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati elettricamente (con cavo di alimentazione) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di aliment- azione).
Page 42
dalla presa di corrente. Tenete il cavo di alimentazione lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. e) Se lavorate con un elettroutensile all‘aperto, usate soltanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne.
Page 43
e) Evitate una posizione di lavoro insolita. Cercate una posizione sicura e tenetevi sempre in equilibrio. Così potete controlla- re meglio l‘elettroutensile in caso di situazio- ni inaspettate. Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento.
Page 44
elettroutensili sono pericolosi se sono usati da persone inesperte. e) Tenete gli elettroutensili e gli utensili con fi lettatura con cura. Verifi cate che il funzionamento delle parti mobili sia in ordine e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in tal modo da compromet- tere il funzionamento dell‘elettroutensile.
Page 45
tensione potrebbe trasmetterla anche alle parti metalliche dell’apparecchio e causare scosse elettriche. Avvertenze speciali di sicurezza Usiamo la massima cura nel montare ogni bat- teria per potervi fornire batterie con densità di energia, durata e sicurezza massime. Le celle delle batterie dispongono di dispositivi di sicu- rezza a più...
bambini, non cortocircuitatele e non smonta- tele. • In caso di ingerimento di una batteria, rivol- getevi immediatamente a un medico. • Prima di inserire le batterie, se neces- sario, pulite i contatti delle batterie e dell‘apparecchio. • Durante l‘inserimento delle batterie, control- late sempre la giusta polarità.
istruzioni. • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Controllate che siano presenti tutti gli ele- menti forniti. • Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.
4. Caratteristiche tecniche Alimentazione di corrente: ....3V ......... 2 x 1,5V, tipo AAA (LR03) Numero di giri al minimo: ....160 min Rotazione destrorsa/sinistrorsa: .....Sì Peso: ............0,3 kg Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono sta- ti rilevati secondo la norma EN 62841-1 EN 62841-2-2.
Page 49
Avvertimento: Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono variare dai valori indicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! •...
5. Prima della messa in esercizio Pericolo! Prima di mettere in esercizio l‘avvitatore a bat- teria leggete assolutamente le seguenti avver- tenze: 1. Utilizzate solo inserti adatti e in perfetto sta- 2. In caso di avvitamento su muri e pareti, verifi...
6.3 Cambio dell‘utensile (Fig. 5) Inserite l’inserto (a) nella relativa sede magne- tica (1). Per togliere l’inserto (a) sfi latelo dalla relativa sede (1). 6.4 Viti Utilizzate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con intaglio a croce) che garantiscono un la- voro sicuro.
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo im- ballaggio rappresenta una materia prima e può...
Page 53
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 53 - Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 53 Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 53 12.01.2022 15:12:34...
Materiale di consumo/parti di consumo: Inserti In presenza di difetti o errori vi preghia- mo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
11. Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido con- trollo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 56
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preg- hiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell- Service.com. Tenete a portata di mano il do- cumento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio...
Page 57
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo in- viate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza. Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov. Veljavna navodila za uporabo lahko prenesete kot datoteko PDF z naše spletne strani www. Einhell-Service.com. Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko 6) 1. Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Page 59
Izraz „električno orodje“, ki se uporablja v var- nostnih napotkih, se nanaša na električno orodje (z omrežno napeljavo) in na električno orodje na akumulator (brez omrežne napeljave). 1. Varnost na delovnem mestu a) Delovno območje vzdržujte v čistem in pospravljenem stanju. Nered in neosvet- ljena delovna območja lahko privedejo do nezgod.
Page 60
podaljševalne priključne napeljave, primerne za zunanjo uporabo, zmanjša nevarnost električnega udara. Če se ne morete izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabljajte zaščitno stikalo za ovarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjšuje tveganje električnega udara. 3. Varnost oseb a) Bodite pozorni in pazite na to, kar počnete in dela z električnim orodjem se ločite razumno.
Page 61
g) Če je montirana naprava za odsesavanje in lovljenje prahu, jo je treba priključiti in pravilno uporabljati. Uporaba sesalnikov za prah lahko zmanjša nevarnosti zaradi prahu. h) Ne zanašajte se na lažno varnost in ne ravnajte v nasprotju z varnostnimi pravili za električno orodje, četudi ste z električnim orodjem seznanjeni, saj ste ga veliko uporabljali.
Page 62
rezalnimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. g) Električno orodje, dodatke, vstavke itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo opravljate. Uporaba električnega orodja v drugačne namene lah- ko vodi do nevarnih situacij. h) Ročaji in prijemne površine morajo biti suhi, čisti in brez olja ali maščobe.
Page 63
Varna uporaba je zagotovljena le, če so celice nepoškodovane! Napačno ravnanje poškoduje celice. Pozor! Analize so potrdile, da so napačna upo- raba in napačno vzdrževanje glavna razloga za poškodbo, ki jo povzročijo baterije z visoko zmogljivostjo. Varnostni napotki za baterije Uporaba baterij •...
2. Opis naprave na obseg dobave 2.1 Opis naprave (Slika 1) 1. Sprejem nastavkov BIT 2. LED lučka 3. Stikalo za desni tek 4. Stikalo za levi tek 5. Pokrov predala za baterije 6. 2X bateriji AAA 7. Komplet nastavkov 2.2 Obseg dobave S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln.
3. Predpisana namenska uporaba Akumulatorski izvijač je primeren za privijanje in izvijanje vijakov. Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Page 66
Vijačenje brez udarjanja Emisijska vrednost vibracij a ≤ 2,5 m/s Negotovost K = 1,5 m/s Navedene skupne vrednosti nihanja in navede- ne vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po standardiziranem testnem postopku in jo je mogoče za primerjavo električnega orodja pri- merjati z drugo vrednostjo.
5. Pred uporabo Nevarnost! Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- nega izvijača obvezno upoštevajte naslednje napotke: 1. Uporabljajte samo pravilne in ustrezne nas- tavke za izvijače. 2. Pri vijačenju v stenah in zidovih preverite, ali niso v njih skrite električne, plinske ali vodne napeljave.
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 68 - Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 68 Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 68 12.01.2022 15:12:35 12.01.2022 15:12:35...
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Page 70
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje doku- mentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 70 - Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 70 Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 70 12.01.2022 15:12:35...
Obrabni material/ obrabni deli: Nastavki Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
11. Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z vesel- jem vam bomo svetovali tudi po telefonu na na- vedeni številki servisne službe.
Page 73
To velja tudi pri servisih na kraju samem. 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zah- tevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi - gyelmen kívül hagyásából keletkeznek. Az aktuális használati útmutatót a www.Einhell- Service.com weboldalunkról PDF-adatként is le lehet tölteni. A használt szimbólumok magyarázata (lásd a 6-os képet)
Page 75
üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati vezetékkel) vagy az akkuk által üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati vezeték nél- kül) vonatkozik. 1. Munkahelybiztonság a) Tartsa a munkakörét tisztán és jól megvilágítottan. Rendetlenség vagy nem megvilágított munkakörök baleseteket idéz- hetnek elő. b) Ne dolgozon ezzel a készülékkel rob- banásveszélyeztetett környezetben, amelyben gyullékony folyadékok, gá- zok vagy porok találhatóak.
Page 76
vagy összecsavarodott csatlakozási vezeték megnöveli egy áramütés rizikóját. e) Ha egy elektromos szerszámmal a sza- badban dolgozik, akkor csak olyan hoss- zabbító vezetékeket használjon, amelyek külterületre is megfelelőek. A külterületre megfelelő hosszabító vezetékek használata lecsökkenti egy áramütés rizikóját. Ha nem lehet elkerülni az elektromos szerszámnak a nedves környezeten belüli használatát, akkor használ- jon egy hibaáramvédőkapcsolót.
Page 77
e) Kerüljön el egy abnormális testtartást. Gondoskodjon biztos állásról és tartsa mindenkor az egyensúlyát. Ezáltal a váratlan szituációkban jobban tudja kontrol- lálni az elektromos szerszámot. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő öltözetet vagy ékszert. Tarsa a haját, az öltözetét és a kesztyűjeit távol a moz- gó...
Page 78
használni, akik nem jártasak ezzel a készülékkel, vagy akik nem olvasták el ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják őket. e) Az elektromos szerszámokat és a betét szerszámokat gondosan ápolni. Kon- trollálja le, hogy a mozgatható részek kifogástalanul működnek e és nem szorulnak, hogy részek töröttek e vagy megrongálódtak e úgy, hogy károsan...
Page 79
Ha olyan munkákat végez el, amelyeknél a csavar vagy a betéti szerszám rejtett áram- vezetékeket találhatna el, akkor a készüléket az izolált fogantyúfelületeknél fogva tartani. A feszültségeket vezető vezetékekkel való kon- taktus a fémtartalmú készülékrészeket is feszült- ség alá teheti és áramütéshez vezethet. Speciális biztonsági utasítások Nagy gondot vetünk minden akkucso- mag felépítésére, azért hogy a maximális...
• Ne töltsön fel sohasem újból olyan elemeket amelyek arra nem alkalmasak. Robbanás veszélye! • Az elemeket gyerekektől távol tartani, ne zárja őket rövidre vagy szedje őket szét. • Ha le lett nyelve egy elem, akkor keressen azonnal fel egy orvost. •...
• Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvato- san a készüléket a csomagolásból. • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terje- delme. • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- zeket szállítási károkra.
4. Technikai adatok Áramellátás: ........3V ....... 2x 1,5 V, AAA típus (LR03) Üresjárati-fordulatszám: ....160 perc Jobbra - balra - forgás: .......Igen Súly: ............0,3 kg Veszély! Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841-1; EN 62841-2-2 szerint lettek mérve.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrá- lást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. • A készüléket rendszeresen karbantartani és megtisztítani. • Illessze a munkamódját a készülékhez. • Ne terhelje túl a készüléket. • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket.
Page 84
• Fektesse be a 2 elemet (6), ügyeljen ennél a helyes polaritásra (+/-) (b). • Csukja be az ellenkező sorrendben az elem- rekeszt és ügyeljen arra, hogy bereteszeljen az elemrekeszfedél (5). 6. Kezelés 6.1 Be-/kikapcsolni (képek 3 + 4) Bekapcsoláshoz nyomja meg a kívánt kapcsolót és a készülék elkezd futni.
• A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. - 85 - Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 85 Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 85 12.01.2022 15:12:36 12.01.2022 15:12:36...
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes kés- zülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé.
Page 87
és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy eg- yébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegye- zésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 87 - Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 87 Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 87 12.01.2022 15:12:36...
Page 88
Fogyóeszköz/ fogyórészek: Bit-betétek Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kér- jük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Page 89
11. Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervíz- szolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakár- tyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 90
Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service. com. Kérjük tartsa készenlétben az új kés- zülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő...
Page 91
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérí- tése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni. Ennek a használati utasításnak a szervíz-infor- mációja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó...
Aktualną wersję instrukcji obsługi można również pobrać jako plik PDF ze strony interne- towej: www.Einhell-Service.com. Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 6) 1. Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ry- zyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi.
Page 93
Prosimy zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Poniżej zastosowane pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do narzędzi zasilanych sieciowo (z przewodem zasilania) bądź do narzędzi zasila- nych akumulatorowo (bez przewodu sieciowe- go). 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Miejsce pracy utrzymywać w czystości. Nieporządek i złe oświetlenie miejsca pracy mogą...
Page 94
olejami, ostrymi krawędziami lub rucho- mymi częściami urządzenia. Uszkodzony lub poplątany przewód zasilania zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Praca z elektronarzędziem na zewnątrz wymaga zastosowania przedłużacza, który dopuszczony jest do pracy na zewnątrz. Zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na zewnątrz zm- niejsza ryzyko porażenia prądem.
Page 95
e) Unikać nienaturalnych pozycji ciała. Dbać o pewną postawę i utrzymywać równowagę podczas pracy. Dzięki temu mogą Państwo lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuac- jach. Nosić odpowiednią odzież ochronną. Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Utrzymywać włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia.
Page 96
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Osoby, które nie znają właściwej obsługi urządzenia lub nie przeczytały tej instrukcji, nie powin- ny używać tego elektronarzędzia. Elektronarzędzia są niebezpieczne, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby. e) Starannie dbać o elektronarzędzia i narzędzia robocze.
Page 97
b) Nigdy nie próbować naprawiać uszkod- zonych akumulatorów. Wszelkie prace konserwacyjne akumulatorów powinny być wykonane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe. Kiedy wykonywane są prace, przy których śruba mogłaby dotknąć ukrytych przewo- dów prądu lub kabla zasilającego, trzymać urządzenie wyłącznie za izolowane przy- czepne powierzchnie.
ciała pod bieżącą wodą. Jeżeli płyn dostał się do oczu należy również natychmiast skontaktować się z lekarzem. • Płyn, który wylał się z baterii, może być przyczyną podrażnień skóry i poparzeń. • Nigdy nie wystawiać baterii na działanie wy- sokich temperatur, słońca, ognia itp. •...
6. Baterie AAA - 2 szt. 7. Zestaw bitów 2.2 Zawartość opakowania Prosimy sprawdzić na podstawie podanej listy elementów czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- pu.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. 4. Dane techniczne Zasilanie: ..........3V ......1,5V, typ AAA (LR03) - 2 szt. Liczba obrotów biegu jałowego: ..
Ostrzeżenie: Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- czas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od podanych wartości i zależą ona od sposobu użytkowania elektronarzędzia, w szczególności od właściwości przedmiotu, który poddawany jest obróbce. Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! •...
Page 102
2. Przed wkręcaniem śrub w ścianę lub mur należy sprawdzić czy nie ma w nich przewodów elektrycznych, gazowych i wodociągowych. Wkładanie/wymiana baterii (rys. 2) • Zdjąć pokrywę komory na baterie (rys. 2 / poz. 5) przekręcając ją lekko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i pociągnąć...
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 103 - Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 103 Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 103 12.01.2022 15:12:37 12.01.2022 15:12:37...
8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne.
Page 105
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 105 - Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 105 Anl_BT_PP_160_SPK7.indb 105...
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne: Wymienne końcówki wkrętaków/wiertła W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stro- nie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania: • Czy urządzenie na początku działało czy też...
11. Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo uster- ki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adre- sem.
Page 108
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyj- nych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell- Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
Page 109
gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie. Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać...
Page 110
2011/65/EU_(EU)2015/863 2006/42/EC Annex IV Notifi ed Body: Reg. No.: Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 12.04.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR024315 Art.-No.: 45.142.01 I.-No.: 21010 Archive-File/Record: NAPR025039 Art.-No.: 45.142.02 I.-No.: 21010...