Télécharger Imprimer la page
EINHELL 41.815.00 Instructions D'origine
EINHELL 41.815.00 Instructions D'origine

EINHELL 41.815.00 Instructions D'origine

Pompe à eau claire sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour 41.815.00:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
Einhell Pompe d'évacuation d'eau claire sans fil GE-SP 18
Li-Solo Power X-Change (li-ion, 18V, débit 5000 L/h,
profondeur d'immersion max. 4 m, boîtier de batterie flexible,
sans batterie ni chargeur)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 41.815.00

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Einhell Pompe d’évacuation d’eau claire sans fil GE-SP 18 Li-Solo Power X-Change (li-ion, 18V, débit 5000 L/h, profondeur d’immersion max. 4 m, boîtier de batterie flexible, sans batterie ni chargeur)
  • Page 2 Αντλία καθαρού νερού, με Original-bruksanvisning μπαταρία Batteridriven klarvattenpump Originální návod k obsluze Akumulátorové čerpadlo na čistou vodu Originálny návod na obsluhu Akumulátorové čerpadlo na čistú vodu Originele handleiding Accu helderwaterpomp Art.-Nr.: 41.815.00 I.-Nr.: 21010 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 1 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 1 04.08.2020 13:34:03 04.08.2020 13:34:03...
  • Page 3 - 2 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 2 04.08.2020 13:34:05 04.08.2020 13:34:05...
  • Page 4 - 3 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 3 04.08.2020 13:34:10 04.08.2020 13:34:10...
  • Page 5 - 4 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 4 04.08.2020 13:34:12 04.08.2020 13:34:12...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 7 • Gefahr! Bei Überschwemmungsgefahr die Steckver- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bindungen im überflutungssicheren Bereich cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um anbringen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Die Förderung von aggressiven Flüssig- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- keiten, sowie die Förderung von abrasiven weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 2.2 Lieferumfang Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Für Dauerbenutzung, z.B.
  • Page 9 Achtung! 5.2 Montage der Akkubox (Bild 3) Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät Achtung! Akkubox nicht ins Wasser eintauchen! geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus Die Akkubox bietet verschiedene Montagemög- der Power X-Change Serie verwendet werden! lichkeiten: •...
  • Page 10 6. Bedienung Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan- sein, überprüfen Sie bitte, weisung genau gelesen haben, können Sie unter • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb handen ist...
  • Page 11 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 12 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an Akku nicht korrekt eingesteckt - Akku entfernen und neu einstecken Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Fördermenge unge- - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen nügend - Leistung verringert, durch stark...
  • Page 14 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 13...
  • Page 15 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 16 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Page 19 • Danger! Take suitable measures to keep the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment out of the reach of children. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating General safety information for lithium-ion re- instructions and safety regulations with due care.
  • Page 20 • Inspect the equipment and accessories for Please note that our equipment has not been de- transport damage. signed for use in commercial, trade or industrial • If possible, please keep the packaging until applications. Our warranty will be voided if the the end of the guarantee period.
  • Page 21 The maximum pumping rate is possible only with 5.3 Fitting the battery (Fig. 5) the largest possible line diameter; if smaller hoses Open the battery cover. To do so, open the lo- or pipes are connected, the pumping rate will be cking hook on the battery cover and swing up the reduced.
  • Page 22 Replacement part number of the part required You can put the equipment into operation after For our latest prices and information please go to you have thoroughly read the installation and ope- www.Einhell-Service.com rating instructions. Pay attention to the following points: •...
  • Page 23 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 24 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment Battery is not correctly inserted Remove battery and insert again does not start The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose Insuffi...
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 24...
  • Page 26 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Page 29 • Danger ! En cas de risques d’inondation, placez les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter connecteurs enfichables dans un endroit à certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l’abri des inondations. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Il faut éviter à...
  • Page 30 2.2 Volume de livraison L’appareil ne convient pas à une utilisation Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide continue, par exemple comme une pompe de de la description du volume de livraison. S‘il circulation dans une pièce d’eau. La durée de vie manque des pièces, adressez-vous dans un attendue de l’appareil serait alors essentiellement délai de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 31 Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- bilités de montage : • Change ne doivent être chargés qu‘avec le char- Montage mural : Il y a deux trous de mon- geur Power X. tage (écart 10 cm) à l’arrière du boîtier d’accumulateur.
  • Page 32 6. Commande S‘il est impossible de charger le bloc accumula- teur, veuillez contrôler, • si la tension réseau est présente au niveau de Après avoir lu attentivement les présentes inst- la prise de courant ructions d’installation et de service, vous pouvez •...
  • Page 33 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 34 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 35 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- L’accumulateur n’est pas correcte- Retirez l’accumulateur et insérez-le à marre pas ment inséré nouveau L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement fl...
  • Page 36 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 35...
  • Page 37 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Page 40 • Pericolo! Si deve comunque evitare in ogni caso di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare convogliare liquidi aggressivi e sostanze ab- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- rasive. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste L’apparecchio deve essere protetto dal gelo. •...
  • Page 41 2.2 Elementi forniti L’apparecchio non è adatto per l’uso continuo, Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base per es. come pompa di circolazione nel laghetto. degli elementi forniti descritti. In caso di parti La durata utile prevista dell’apparecchio si ridurrà mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- notevolmente, poiché...
  • Page 42 • 5. Prima della messa in esercizio Montaggio a un recipiente: fissate il gancio di fissaggio agli appositi fori di montaggio sul retro della scatola della batteria. Poi potete L‘apparecchio viene fornito senza batterie e agganciare la scatola della batteria all’esterno senza caricabatterie! di un recipiente.
  • Page 43 • Accertatevi che l‘apparecchio sia installato in Per i prezzi e le informazioni attuali si veda modo sicuro. www.Einhell-Service.com • Verificate che il tubo di mandata sia stato montato in modo corretto. • Calate la pompa fissata a una fune all‘interno del pozzo o del pozzetto oppure agganciatela nel serbatoio dell’acqua piovana.
  • Page 44 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 45 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 46 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si Batteria non inserita correttamente Togliete la batteria e reinseritela avvia L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi ltro convoglia in entrata - Tubo di mandata piegato - Eliminate la piega...
  • Page 47 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 46 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 46...
  • Page 48 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 49 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 50 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Page 51 DK/N • Fare! Pumpen skal beskyttes mod tørløb. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Sørg for, at børn ikke kan få adgang til appa- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå raturet. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Specielle sikkerhedsanvisninger til Li-Ion grundigt igennem.
  • Page 52 DK/N • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt emballagen. produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. og transportsikringer (hvis sådanne forefin- des). Vandet kan forurenes, hvis smøreolie/smøremid- •...
  • Page 53 DK/N 5.1 Installation Tryk på anslagsknappen på akkumulatorbatte- Pumpen kan installeres på to måder: riet som vist på billede 5 og skub akkumulator- • Stationært med fast rørledning batteriet ind i den dertil indrettede akkuholder. eller Kontroller, at anslagsknappen falder i hak! Akku- •...
  • Page 54 Savens identifikationsnummer. • 6. Betjening Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com Når du har læst installations- og betjenings- vejledningen, kan du tage pumpen i brug, idet nedenstående anvisninger skal iagttages. •...
  • Page 55 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 56 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Maskinen starter - Akkubatteriet er ikke sat rigtigt i - Tag akkubatteri ud og sæt det i igen ikke Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Utilstrækkelig...
  • Page 57 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 56 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 56...
  • Page 58 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 59 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 60 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Page 61 Fara! Särskilda säkerhetsanvisningar för Li-jon- Innan maskinen kan användas måste särskilda batterier: säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Särskilda säkerhetsanvisningar för Li-jon- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom batterier fi nns i det bifogade häftet! denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Page 62 • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- Om smörjolja/smörjmedel läcker ut fi nns det risk na har skadats i transporten. för att vattnet förorenas. • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- rantitiden har gått ut. 4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är Spänning ..........
  • Page 63 Obs! 4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en Vid installation måste man beakta att pumpen inte tabell som förklarar vad de olika lysdioderna får monteras fritt hängande i tryckledningen eller på laddaren betyder. nätkabeln. Pumpen ska hängas upp i det härför avsedda handtaget eller upphängningsöglan, Medan batteriet laddas upp värms det en aning.
  • Page 64 Kontrollera att tryckledningen har monterats Aktuella priser och ytterligare information fi nns på på föreskrivet sätt. • www.Einhell-Service.com Fäst pumpen i en lina innan den sänks ned i en brunn, ett schakt eller en regnvattentunna. • Pumpen startar automatiskt efter att du har tryckt in strömbrytaren (7).
  • Page 65 - 64 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 64 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 64 04.08.2020 13:34:56 04.08.2020 13:34:56...
  • Page 66 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 67 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej Batteriet har inte satts i rätt Ta ut batteriet och sätt in det igen Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Otillräcklig kapacitet - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen...
  • Page 68 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 67 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 67...
  • Page 69 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 70 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 71 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Page 72 • Nebezpečí! Přístroj je třeba chránit před chodem nasu- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá cho. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Vhodnými opatřeními je třeba zabránit v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přístupu dětem. k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 73 • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. Vytečením mazacího oleje/maziva může být • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- znečištěna voda. ly při přepravě poškozeny. • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby. 4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový...
  • Page 74 Odvzdušnění: 5.4 Nabíjení akumulátoru (obr. 6) Během provozu může z odvzdušňovacího otvoru 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte zá- unikat voda. padkové tlačítko. 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Na co je nutno dbát! dené na typovém štítku se síťovým napětím, Při instalaci je třeba dbát na to, že přístroj nesmí...
  • Page 75 • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Poté, co jste si pečlivě přečetli tento návod k ins- www.Einhell-Service.com talaci a použití, můžete za dodržení následujících bodů přístroj uvést do provozu: • Zkontrolujte, zda je přístroj bezpečně posta- ven.
  • Page 76 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 77 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj se Nesprávně zasunutý akumulátor - akumulátor vyjměte a znovu ho nerozeběhne zasuňte Přístroj nedopravuje - Ucpaný sací koš - Sací koš vyčistěte proudem vody - Tlaková hadice zalomena - Odstraňte zalomení hadice Nedostatečné...
  • Page 78 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 77 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 77...
  • Page 79 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 80 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 81 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Page 82 Nebezpečenstvo! tekutín obsahujúcich abrazívne látky (pôsobi- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať ace ako šmirgeľ). • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Prístroj chráňte pred mrazom. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Prístroj chráňte pred chodom na sucho. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Prístup deťom je potrebné...
  • Page 83 konci návodu. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von roje neboli svojim určením konštruované na profe- z balenia. sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. • Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa transportné...
  • Page 84 5. Pred uvedením do prevádzky akumulátorovú skrinku zavesiť na vonkajšiu stranu nádoby. • Pevná montáž akumulátorovej skrinky nie je Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez nevyhnutná. Môžete ju tiež umiestniť mimo nabíjačky! vody. Elektrický kábel môžete navinúť na integrované Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o navíjanie kábla akumulátorovej skrinky (obr.
  • Page 85 Skontrolujte, či je prístroj bezpečne umiest- Číslo potrebného náhradného dielu nený. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Skontrolujte, či bolo tlakové vedenie správne www.Einhell-Service.com namontované. • Čerpadlo spustite zavesené za upevňovacie lano do studne alebo šachty, alebo ho zaves- 8. Likvidácia a recyklácia te do suda na dažďovú...
  • Page 86 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. - 85 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 85 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 85 04.08.2020 13:35:04 04.08.2020 13:35:04...
  • Page 87 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 88 11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Akumulátor nie je správne zasunutý - Akumulátor vyberte a znovu ho bieha zasuňte Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistite vstupné sito prúdom vody - Tlaková hadica zalomená - Odstráňte miesto zalomenia Nedostatočné...
  • Page 89 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 88 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 88...
  • Page 90 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 91 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 92 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Page 93 Gevaar! stoffen dient in elk geval te worden vermeden. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Het toestel dient tegen de vorst te worden veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om beschermd. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Het toestel dient tegen drooglopen te worden daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies beschermd.
  • Page 94 Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- Het toestel mag slechts voor werkzaamheden informatie aan het einde van de handleiding in worden gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk ver- acht te nemen. der gaand gebruik is niet doelmatig. Voor daaruit •...
  • Page 95 5.1 De installatie 5.3 Montage van de accu (afbeelding 5) De installatie van het toestel gebeurt ofwel: Open het accudeksel. Open daartoe de afslu- • Stationair met een vaste buisleiding ithaak van het accudeksel en klap het deksel omhoog. • stationair met een flexibele slangleiding Druk zoals getoond in afbeelding 5 de zijdelingse grendeltoets van de accu in, en schuif de accu in...
  • Page 96 Wisselstuknummer van het benodigd stuk genton. • Actuele prijzen en info vindt u terug onder Het apparaat start automatisch, zodra u de www.Einhell-Service.com Aan/Uit-schakelaar (7) heeft ingedrukt. • Vermijd het drooglopen van het apparaat. • Om het apparaat uit te schakelen drukt u opnieuw op de Aan/Uit-schakelaar (7).
  • Page 97 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 98 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 99 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Accu niet correct erin gestoken - Accu verwijderen en opnieuw inste- Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Wateropbrengst - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef reinigen...
  • Page 100 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 99 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 99...
  • Page 101 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 102 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 103 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Page 104 • Peligro! En caso de riesgo de inundación, conectar Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una los enchufes en un lugar protegido contra las serie de medidas de seguridad para evitar le- inundaciones. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Evitar en cualquier caso el bombeo de líqui- atentamente este manual de instrucciones/adver- dos agresivos, así...
  • Page 105 2.2 Volumen de entrega El aparato no resulta adecuado para funcionar Sirviéndose de la descripción del volumen de durante largo tiempo, por ejemplo como bomba entrega, comprobar que el artículo esté completo. de recirculación en el estanque. Ello acortaría cla- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- ramente su vida útil, ya que el aparato no ha sido vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 106 5. Antes de la puesta en marcha batería. A continuación, se puede colgar la caja de la batería fuera a un recipiente. • No es absolutamente necesario realizar un ¡El aparato se suministra sin baterías y sin montaje fijo de la caja de la batería. También cargador! se puede colocar fuera del agua.
  • Page 107 No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en Después de haber leído las instrucciones de in- www.Einhell-Service.com stalación y servicio se podrá poner en marcha el aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes: •...
  • Page 108 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 109 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 110 11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- Batería puesta de forma incorrecta Quitar la batería y volverla a meter ranca El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado - Limpiar el fi ltro de entrada con un chorro de agua - Manguera de presión doblada - Desdoblar la manguera...
  • Page 111 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 110 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 110...
  • Page 112 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 113 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 114 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Page 115 • Vaara! Laitteen joutuminen lasten käsiin tulee ehkäi- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä stä sopivin toimenpitein. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Litiumioniakkuja koskevat turvallisuus- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. määräykset: Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Litiumioniakkuja koskevat turvallisuus- myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 116 • 4. Tekniset tiedot Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- jan loppuun saakka. Jännite ..........18 V tasavirta Vaara! Nostomäärä enint........5000 l/h Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Pumppauskorkeus enint........ 8 m leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Pumppauspaine enint.....0,08 MPa (0,8 bar) pusseilla, kelmuilla tai pienillä...
  • Page 117 olevaan kantokahvaan tai ripustuslenkkiin, tai se Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. tulee laskea kuilun pohjalle. Laitteen Tämä on kuitenkin normaalia. moitteettoman toiminnan takaamiseksi tulee huo- lehtia aina siitä, ettei kuilun pohjalle Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja kerry liejua tai muuta likaa.
  • Page 118 7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 117 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 117 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 117 04.08.2020 13:35:15 04.08.2020 13:35:15...
  • Page 119 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 120 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty Akkua ei ole pantu oikein paikalleen Ota akku pois ja työnnä se uudelleen paikalleen Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Nostomäärä...
  • Page 121 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 120 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 120...
  • Page 122 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 123 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 124 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Page 125 • Veszély! Minden esetre el kell kerülni az agresszív foly- A készülékek használatánál, a sérülések és a adékok szállítását, valamint abráziós (smirgli- károk megakadályozásának az érdekébe be kell ként ható) anyagok szállítását. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Óvni kell a készüléket fagy elöl.
  • Page 126 a szervíz-információkban található szavatossági A készüléket csak a rendeltetése szerint szabad táblázatot. használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó a készüléket a csomagolásból. bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a •...
  • Page 127 5. Beüzemeltetés előtt arra előrelátott felszerelési lyukakba odar- ögzíteni a rögzítő kampót. Azután kívülről be tudja akasztani az akkudobozt egy tartályra. A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz • Nem okvetlenül szükséges az akkudoboz leszállítva! feszes felszerelése. Ön ezt a vízen kívülre is lefektetheti.
  • Page 128 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész 6. Kezelés számát Aktuális árak és inforációk a Miután fi gyelmesen elolvasta ezt az installációi www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. és üzemeltetési utasítást, a következő pontok fi gyelembe vétele melett beüzemeltetheti a kés- züléket: • Ellenőrizze le, hogy a készülék biztosan van e felállítva.
  • Page 129 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 130 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 131 11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- Nincs helyesen bedugva az akku Eltávolítani az akkut és újból bedugni zülék Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát - Megtörve a nyomástömlő...
  • Page 132 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 131 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 131...
  • Page 133 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 134 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 135 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură...
  • Page 136 • Pericol! În cazul pericolului de inundaţie, legăturile cu La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva fişe se vor amplasa într-o zonă care nu este măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele ameninţată de inundaţie. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Se va evita sub orice formă...
  • Page 137 zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în operatorul şi nu producătorul.
  • Page 138 5.1 Instalarea 5.3 Montarea acumulatorului (Fig. 5) Instalarea aparatului se face: Deschideţi capacul acumulatorului. Pentru • Staţionar cu conductă fixă sau aceasta deschideţi cârligul de închidere şi ridicaţi • Staţionar cu furtun flexibil capacul. Apăsaţi tasta de blocare a acumulatorului, aşa Capacitatea de pompare maximă...
  • Page 139 • Verificaţi montarea corectă a conductei de Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa presiune. www.Einhell-Service.com • Cu ajutorul unei frânghii coborâţi pompa în fântână sau în cămin sau agăţaţi-o în cisterna cu apă de ploaie. 8. Eliminarea şi reciclarea •...
  • Page 140 9. Lagăr un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se afl ă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală. Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor.
  • Page 141 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 142 11. Plan de căutare a erorilor Deranjamente Cauze Remediere Aparatul nu Acumulatorul nu este montat corect Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l porneşte din nou Aparatul nu - Sita de intrare înfundată - Sita de intrare se curăţă cu jet de transportă apă...
  • Page 143 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 142 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 142...
  • Page 144 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 145 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 146 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. - 145 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 145 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 145 04.08.2020 13:35:23 04.08.2020 13:35:23...
  • Page 147 • Κίνδυνος! Σε περίπτωση κινδύνου πλημμύρας να Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τοποθετούνται οι σύνδεσμοι σε σημείο αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ασφαλές από πλημμύρα. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Να αποφεύγετε οπωσδήποτε τη μεταφορά Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις διαβρωτικών...
  • Page 148 2.2 Συμπαραδιδόμενα Η συσκευή δεν προορίζεται για διαρκή χρήση, Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων π.χ. σαν αντλία κυκλοφορίας σε λιμνούλες. Η παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα αναμενόμενη διάρκεια ζωής της συσκευής θα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων μειωθεί στην περίπτωση αυτή σημαντικά, διότι τμημάτων...
  • Page 149 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία μπαταρίας. • Τοποθέτηση δοχείου: Στερεώστε το άγκιστρο στις προβλεπόμενες τρύπες Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες στην όπισθεν του κουτιού της μπαταρίας. και χωρίς φορτιστή! Κατόπιν μπορείτε να κρεμάσετε το κουτί της μπαταρίας έξω σε ένα δοχείο. Πριν...
  • Page 150 6. Χειρισμός Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • το φορτιστή Αφού διαβάσετε προσεκτικά αυτή την οδηγία • και την μονάδα του συσσωρευτή. εγκατάστασης και χρήσης, μπορείτε να θέσετε στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. σε λειτουργία τη συσκευή ακολουθώντας τις εξής...
  • Page 151 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 152 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 153 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε τη παίρνει μπροστά! μπαταρία μπαταρία Η συσκευή δεν - Βουλωμένη σίτα εισόδου - Καθαρίστε τη σίτα με υδροριπή μεταφέρει - Τσακισμένος σωλήνας πίεσης - Αποκαταστήστε...
  • Page 154 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 153 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 153...
  • Page 155 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 156 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 157 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Page 158 - 157 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 157 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 157 04.08.2020 13:35:26 04.08.2020 13:35:26...
  • Page 159 EH 08/2020 (01) Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 158 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 158 04.08.2020 13:35:26 04.08.2020 13:35:26...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge-sp 18 li21010