Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

_CA-1000.book Seite 1 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10
CA-1000-AC
DE
8
Dachklimaanlage
Einbau- und Bedienungsanleitung
EN
29
Air conditioning roof unit
Installation and operating manual
FR
50
Climatiseur de toit
Notice de montage et d'utilisation
ES
71
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje y uso
IT
92
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per I'uso e il montaggio
All manuals and user guides at all-guides.com
NL
DA
SV
NO
FI
114 Airconditioning voor dakinbouw
Montagehandleiding en gebruiksaan-
wijzing
135 Klimaanlæg til tagmontering
Installations- og betjeningsvejledning
156 Takmonterad klimatanläggning
Monterings- och bruksanvisning
177 Takmontert klimaanlegg
Montasje- og bruksanvisning
198 Kattooilmastointilaitteisto
Asennus- ja käyttöohje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waeco CoolAir CA-1000-AC

  • Page 1 _CA-1000.book Seite 1 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CA-1000-AC Dachklimaanlage 114 Airconditioning voor dakinbouw Einbau- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaan- wijzing Air conditioning roof unit 135 Klimaanlæg til tagmontering Installation and operating manual Installations- og betjeningsvejledning Climatiseur de toit 156 Takmonterad klimatanläggning...
  • Page 2 WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Page 3 _CA-1000.book Seite 3 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir (183) (72) (435) 400-435...
  • Page 4 _CA-1000.book Seite 4 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir...
  • Page 5 _CA-1000.book Seite 5 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir...
  • Page 6 _CA-1000.book Seite 6 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir...
  • Page 7 _CA-1000.book Seite 7 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir...
  • Page 8 _CA-1000.book Seite 8 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..........9 1.1 Umgang mit dem Gerät .
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Nur wenn den Anleitungen Folge geleistet wird, können ein einwandfreier Betrieb, Zuverlässigkeit der Dachklimaanlage und Schutz vor Personen- oder Sachschäden gewährleistet werden. WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund fol- gender Punkte: Montagefehler, Beschädigungen am System durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen, Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von...
  • Page 10: Umgang Mit Elektrischen Leitungen

    Betrieb und eine längere Lebensdauer des Geräts. Die Installationsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Montage und dient gleichzeitig in Reparaturfällen als Nachschlagewerk. Bei Nichtbeachtung dieser Installationsanleitung haftet der Hersteller (WAECO) nicht. Jegliche Ansprüche sind für diesen Fall ausgeschlossen.
  • Page 11: Symbole Und Formate

    _CA-1000.book Seite 11 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Handbuchkonventionen CoolAir Zielgruppe Installations- und Konfigurationsinformationen (siehe Kapitel „Installa- tion” auf Seite 14 und siehe Kapitel „Konfiguration der Anlagen-Soft- ware” auf Seite 19) in dieser Anleitung richten sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheits- vorkehrungen vertraut sind.
  • Page 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die Dachklimaanlage CA-1000-AC ist in der Lage die Innenräume von Wohnmobilen bzw. Caravans im Standbetrieb zu kühlen. Mit dem DC-Erweiterungskit CA-DC von WAECO (Zubehör) kann die Dachklimaanlage CA-1000-AC für den Fahrbetrieb aufgerüstet werden. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Land- maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet.
  • Page 13 Fahrzeuginneren über eine Luftauslasseinheit verteilt. Kapillar-Rohr Das Kapillar-Rohr drosselt das Kältemittel vom Kondensatordruck auf den niedrigeren Verdampfungsdruck. Kennzeichnungsschilder An der Dachklimaanlage CA-1000-AC von WAECO sind Kennzeichnungs- schilder angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den An- wender und den Installateur über Gerätespezifikationen.
  • Page 14 Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die Klima- anlage bei in Bewegung befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist. Der Her- steller der Dachklimaanlage (WAECO) übernimmt keinerlei Haftung. Der Fahrzeughersteller hat eventuell bereits Stellen vorgesehen, an de- nen die Öffnung zur Installation der Dachklimaanlage ohne Gefahr der Schwächung des Aufbaus bzw.
  • Page 15 Eine falsche Installation der Klimaanlage kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Wenn die Dachklimaanlage nicht gemäß dieser Installationsanleitung in- stalliert wird, übernimmt WAECO keinerlei Haftung, weder für Betriebsstö- rungen noch für die Sicherheit der Dachklimaanlage, insbesondere nicht für Personen- und/oder Sachschäden.
  • Page 16 Der Einbau der Dachklimaanlage kann in vorhandenen Dachlukenöffnun- gen mit den Abmessungen 400 mm bis 435 mm vorgenommen werden. WAECO International übernimmt ausschließlich Haftung für im Lieferum- fang enthaltene Teile. Beim Einbau der Anlage zusammen mit produkt- fremden Teilen entfällt die Gewährleistung.
  • Page 17 _CA-1000.book Seite 17 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir 5.2.4 Vormontage der Dachklimaanlage ➤ Drehen Sie die mitgelieferten Gewindebolzen M8x160 in die dafür vor- gesehenen Öffnungen an der Unterseite der Anlage (ca. 18 mm tief). Die mitgelieferten Gewindebolzen können für Dachstärken von 35-50 mm verwendet werden.
  • Page 18 _CA-1000.book Seite 18 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir Reicht die Tragkraft des Fahrzeugdachs nicht aus, so kann das Dach ver- stärkt werden (z.B. mit einem Holzrahmen). ➤ Positionieren Sie die Dachklimaanlage über der Montageöffnung. Beachten Sie die Fahrtrichtung! 5.2.6 Befestigung der Anlage –...
  • Page 19: Konfiguration Der Anlagen-Software

    _CA-1000.book Seite 19 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir Konfiguration der Anlagen-Software Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage muss die Steuerung auf die un- terschiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese Anpas- sung muss von dem Einbauer vorgenommen werden. In einem Konfigurationsmodus werden folgende Parameter der Anlagen- Software eingestellt: Menü-...
  • Page 20: Menüebene 1: Vorgabe Temperatur-Sollwert

    _CA-1000.book Seite 20 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir Wenn für 60 Sekunden keine Eingabe über das Bedienpanel gemacht wird, so wird der Konfigurationsmodus verlassen. ➤ Drücken Sie die Taste EIN/AUS um den Konfigurationsmodus zu ver- lassen.
  • Page 21: Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus

    _CA-1000.book Seite 21 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir ➤ Drücken Sie die Taste Betriebsmodus (siehe Abb. 15 auf Seite 7, Pos. 4), um den Parameter zu verändern. ✓ Die im Digitaldisplay angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter bestätigt wird.
  • Page 22 _CA-1000.book Seite 22 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir ✓ Das Digitaldisplay (siehe Abb. 15 auf Seite 7, Pos. 5) zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und dritten Ziffer den ein- stellbaren Parameter an.
  • Page 23: Bedienung

    Klimaanlage entstehen können. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Luftverteilungsdüsen oder das Ansauggitter. Um eine effiziente Nutzung Ihrer CoolAir Dachklimaanlage von WAECO sicherzustellen, beachten Sie folgende Nutzungshinweise: Vermeiden Sie beim Kühlbetrieb unnötiges Öffnen von Türen und Fens- tern.
  • Page 24 _CA-1000.book Seite 24 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung CoolAir Bedienpanel Die Regelung der Anlage wird über das Bedienpanel vorgenommen. Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen zur Regelung der Anlage zur Verfügung: Pos. in Bedeutung Abb.
  • Page 25: Betriebsmodus Wählen

    _CA-1000.book Seite 25 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung CoolAir Ausschalten der Dachklimaanlage ➤ Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage die Taste EIN/AUS (siehe Abb. 15 auf Seite 7, Pos. 1). ✓ Die LEDs und das Digitaldisplay erlöschen. ✓...
  • Page 26 _CA-1000.book Seite 26 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung CoolAir Kondensat absaugen Das durch das vorgegebene Funktionsprinzip der Anlage entstandene Kondenswasser wird automatisch in Intervallen während des Betriebes der Anlage abgesaugt. Beim Auslösen des Schwimmschalters wird die Pumpe für 60 Sekunden aktiviert.
  • Page 27: Wartung Und Pflege

    _CA-1000.book Seite 27 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege CoolAir Wartung und Pflege Beachten Sie bitte folgende Tipps bei der Wartung und Pflege Ihrer Dach- klimaanlage. Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu ei- ner Beschädigung des Gerätes führen kann.
  • Page 28: Technische Daten

    _CA-1000.book Seite 28 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten CoolAir 10 Technische Daten Dachklimaanlage CA-1000-AC Artikel Nr. CA-1000-AC Kühlleistung in Anlehnung an ISO 800 Watt 5151: Eingangsspannung: 230 Volt AC Stromverbrauch: 2 Ampere Betriebstemperaturbereich: 17 - 30 °C...
  • Page 29 _CA-1000.book Seite 29 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir Contents 1 Safety instructions ..........30 1.1 Using the device .
  • Page 30: Safety Instructions

    We can only guarantee perfect operation and reliability of the roof air conditioner if the instructions are adhered to. The same applies to the prevention of injury- and damage to property. WAECO International assumes no liability for damage resulting from the following: Installation errors...
  • Page 31: Handling Electrical Cables

    The installation manual provides important information on installing the device and can also be used as a reference for repairs. The manufacturer (WAECO) assumes no liability for non-observance of this manual. Any claims are excluded in this case.
  • Page 32: Target Group

    _CA-1000.book Seite 32 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Conventions in this manual CoolAir Target group The installation and configuration information (see chapter "Installation" on page 35 and see chapter "Configuration of system software" on page 40) in this manual is intended for qualified personnel at workshops who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
  • Page 33: Proper Use

    The CA-1000-AC roof air conditioner can be upgraded using the CA-DC DC upgrade kit from WAECO (accessory). The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment. It does not work properly in the event of strong vibrations.
  • Page 34: Operating Principle

    Capillary tube The capillary tube reduces the refrigerant from condensor pressure to lower vaporisation pressure. Labels Labels are affixed to the CA-1000-AC roof air conditioners from WAECO. These labels provide the user and fitter with information on specifications of the device.
  • Page 35: Installation Instructions

    The manufacturer of the roof air conditioner (WAECO) assumes no liability whatsoever. The vehicle manufacturer may have already provided points where the opening for the installation of the roof air conditioner can be made without any risk of weakening the construction or cutting power cables.
  • Page 36: Steps For Installation

    Improper installation of the roof air conditioner can result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk. WAECO assumes no liability for malfunctions and for the safety of the roof air conditioner, especially for injury and/or damage to property, if the roof air conditioner is not fitted in accordance with these installation instructions.
  • Page 37 Existing roof hatch openings of 400 to 435 mm are suitable for the installation of the roof air conditioner. WAECO International only assumes liability for parts included in the scope of delivery. The validity of the warranty expires if the device is installed together with third-party parts.
  • Page 38 _CA-1000.book Seite 38 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir 5.2.4 Pre-assembly of the roof air conditioner ➤ Screw the M8x160 threaded bolts supplied into the openings provided on the underside of the system (approx. 18 mm deep). The threaded bolts supplied can be used for roof thicknesses of 35-50 mm.
  • Page 39 _CA-1000.book Seite 39 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir The roof of the vehicle can be reinforced (e.g. with a wooden frame) if the load-bearing capacity of the roof is insufficient. ➤...
  • Page 40 _CA-1000.book Seite 40 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir Configuration of system software Before you first start up the system, adapt the controls according to the installation conditions. This must be done by the person installing the system.
  • Page 41: Menu Level 1: Set Temperature

    _CA-1000.book Seite 41 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir 5.3.2 Menu level 1: Set temperature The system always starts with a defined value for the room temperature. This parameter can be configured between 17 and 30 °C: ➤...
  • Page 42: Menu Level 3: Operating Mode

    _CA-1000.book Seite 42 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir 5.3.4 Menu level 3: Operating mode The system always starts with a defined operating mode for room temperature. This parameter can be configured: ➤...
  • Page 43 _CA-1000.book Seite 43 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir ✓ The set value is saved and is then used when the system is restarted. ✓ You are now in menu level 4 and can use the + and - buttons to switch between menu levels.
  • Page 44 Do not insert your fingers or objects into the air distribution nozzles or the intake grille. Observe the following instructions for use to ensure your WAECO roof air conditioner is used efficiently: Avoid opening doors and windows as far as possible during cooling.
  • Page 45: Control Panel

    _CA-1000.book Seite 45 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Operation CoolAir Control panel You can regulate the system using the control panel. The following control and display elements are available for operating the system: No.
  • Page 46: Selecting The Operating Mode

    _CA-1000.book Seite 46 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Operation CoolAir Switching off the roof air conditioner ➤ With the system switched on, press the ON/OFF button (see fig. 15 on page 7, 1). ✓...
  • Page 47 _CA-1000.book Seite 47 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Operation CoolAir Extracting condensation The condensated water which accumulates due to the way the system works is automatically extracted at intervals during operation. When the float switch is triggered, the pump is activated for 60 seconds.
  • Page 48: Maintenance And Care

    _CA-1000.book Seite 48 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care CoolAir Maintenance and care Please observe the following tips for the maintenance and care of your roof air conditioner. Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device.
  • Page 49: Technical Data

    _CA-1000.book Seite 49 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data CoolAir 10 Technical data CA-1000-AC roof air conditioner Item number CA-1000-AC Cooling power based on ISO 5151: 800 W Input voltage: 230 V AC Current consumption: Operating temperature: 17 - 30 °C...
  • Page 50 _CA-1000.book Seite 50 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir Table des matières 1 Consignes de sécurité ..........51 1.1 Précautions d’usage .
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la succursale WAECO de votre pays (adresses au dos de la notice). N’utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflammables ou dans des pièces fermées.
  • Page 52: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    _CA-1000.book Seite 52 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Conventions du manuel CoolAir En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur de toit et utilisez un agent d’extinction agréé. N’utilisez pas d’eau pour éteindre le feu.
  • Page 53: Groupe Cible

    Les instructions d’installation vous donnent les informations nécessaires au montage et servent également de document de référence si des réparations s’avèrent nécessaires. Le fabricant (WAECO) décline toute responsabilité en cas de non respect des instructions d’installation. Toute forme de réclamation est en ce cas exclue.
  • Page 54: Usage Conforme

    Le climatiseur de toit CA-1000-AC est capable de refroidir l’intérieur des camping-cars et des caravanes à l’arrêt. Le kit CA-DC d’extension CC fabriqué par WAECO (accessoire) permet d’utiliser le climatiseur CA-1000-AC pendant la conduite. Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de travail similaires.
  • Page 55: Fonctionnement

    Le tuyau capillaire réduit la pression du frigorigène pour la faire passer de la pression du condenseur à la pression d’évaporation, laquelle est plus faible. Plaquettes de spécifications Le climatiseur WAECO CA-1000-AC porte des plaquettes de spécifications. Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil.
  • Page 56: Consignes De Sécurité Concernant L'installation

    Le fabricant du climatiseur (WAECO) décline toute responsabilité. Le constructeur du véhicule a éventuellement déjà prévu des emplacements où...
  • Page 57: Opérations

    Si le climatiseur n’est pas installé conformément aux instructions d’installation décrites dans ce manuel, WAECO décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnements, de problèmes de sécurité liés au climatiseur et en particulier d’accidents matériels ou de personnes.
  • Page 58: Montage Dans Une Ouverture De Lanterneau Existante

    Le climatiseur de toit peut être installé dans une ouverture de lanterneau existante si celle-ci mesure entre 400 et 435 mm de côté. La garantie de WAECO International s’applique uniquement aux éléments fournis à la livraison. La garantie devient caduque si le climatiseur est monté...
  • Page 59: Pose De La Ligne D'alimentation

    _CA-1000.book Seite 59 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir 5.2.3 Pose de la ligne d’alimentation – voir fig. 7, page 5 – Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez- vous qu’ils ne sont plus sous tension ! ➤...
  • Page 60: Fixation Du Climatiseur

    _CA-1000.book Seite 60 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule. Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du climatiseur. Même à long terme, le toit du véhicule ne doit pas s’enfoncer ni se déformer sous le poids du climatiseur.
  • Page 61: Configuration Du Logiciel Du Système

    _CA-1000.book Seite 61 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir Configuration du logiciel du système Avant la première mise en service du système, vous devez adapter la commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être effectué...
  • Page 62: Niveau De Menu 1 : Température De Consigne

    _CA-1000.book Seite 62 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir 5.3.2 Niveau de menu 1 : température de consigne Le système se met toujours en marche avec une valeur de consigne définie pour la température intérieure. Ce paramètre peut être réglé entre 17 et 30 °C : ➤...
  • Page 63: Niveau De Menu 3 : Mode De Fonctionnement

    _CA-1000.book Seite 63 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir ➤ Au moyen des touches + ou - (voir fig. 15, page 7, pos. 6 et 7), sélectionnez la valeur ( ) correspondant au mode CA ou la valeur ) correspondant au mode CA/CC.
  • Page 64: Niveau De Menu 5 : Réglages Usine

    _CA-1000.book Seite 64 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir ✓ Le premier chiffre de l’écran numérique (voir fig. 15, page 7, pos. 5) indique le niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre réglable.
  • Page 65: Utilisation

    Ne glissez ni les doigts, ni un quelconque objet dans les ailettes de distribution d’air ou la grille d’aspiration. Pour garantir un fonctionnement optimal de votre climatiseur de toit CoolAir WAECO, veuillez respecter les consignes d’utilisation suivantes : En mode rafraîchissement, évitez d’ouvrir inutilement portes ou fenêtres.
  • Page 66: Panneau De Commande

    _CA-1000.book Seite 66 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation CoolAir Panneau de commande Le réglage du climatiseur s’effectue au moyen du panneau de commande. Les instruments de commande et d’affichage suivants permettent de régler le climatiseur : Pos.
  • Page 67: Mise À L'arrêt Du Climatiseur De Toit

    _CA-1000.book Seite 67 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation CoolAir Mise à l’arrêt du climatiseur de toit ➤ Lorsque le système est allumé, appuyez sur la touche MARCHE/ ARRET (voir fig. 15, page 7, pos. 1). ✓...
  • Page 68: Aspiration Des Condensats

    _CA-1000.book Seite 68 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation CoolAir Aspiration des condensats Les eaux condensées que crée le principe de fonctionnement du climatiseur sont automatiquement aspirées à intervalles réguliers pendant que le climatiseur est en marche. Lorsque l’interrupteur flottant se déclenche, la pompe est activée pour une durée de 60 secondes.
  • Page 69: Entretien Et Nettoyage

    _CA-1000.book Seite 69 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage CoolAir Entretien et nettoyage Veuillez respecter les consignes suivantes pour l’entretien et le nettoyage de votre climatiseur de toit. N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l’appareil. Cela risquerait de l’endommager.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    _CA-1000.book Seite 70 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques CoolAir 10 Caractéristiques techniques Climatiseur CA-1000-AC N° d’article CA-1000-AC Puissance frigorifique selon ISO 800 watts 5151 : Tension d’entrée : 230 volts CA Consommation de courant : 2 ampères Plage de température de...
  • Page 71 _CA-1000.book Seite 71 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir Índice 1 Indicaciones de seguridad ......... . . 72 1.1 Manipulación del aparato .
  • Page 72: Indicaciones De Seguridad

    Sólo se podrá garantizar un funcionamiento correcto, la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo y la protección frente a daños personales y materiales si se cumple lo indicado en las instrucciones. WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: errores de montaje, daños en el sistema debido a influencias mecánicas o sobretensiones,...
  • Page 73: Manipulación De Los Cables Eléctricos

    _CA-1000.book Seite 73 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Convenciones del manual de instrucciones CoolAir En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.
  • Page 74: Símbolos Y Formatos

    El fabricante (WAECO) no se hace responsable de daños debidos a la no observancia de estas instrucciones de montaje. En este caso, queda excluido cualquier tipo de reclamación.
  • Page 75: Uso Adecuado

    El equipo de aire acondicionado de techo CA-1000-AC tiene la función de enfriar el espacio interior de caravanas estando paradas. Con el set de ampliación CA-DC de WAECO para CC (accesorio) el equipo de aire acondicionado de techo CA-1000-AC se puede equipar para su funcionamiento estando la caravana en marcha.
  • Page 76: Placas De Identificación

    El tubo capilar reduce el refrigerante de la presión del condensador a la presión de evaporación más baja. Placas de identificación El equipo de aire acondicionado de techo CA-1000-AC de WAECO dispone de placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato.
  • Page 77: Indicaciones Para La Instalación

    El fabricante del equipo de aire acondicionado de techo (WAECO) no asume ningún tipo de responsabilidad. Existe la posibilidad de que el fabricante del vehículo haya previsto lugares en los que se pueda realizar la abertura para la instalación del...
  • Page 78: Pasos De Instalación

    Si el equipo de aire acondicionado de techo no se ha instalado de acuerdo a estas instrucciones de instalación, WAECO no asumirá ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo ni, especialmente, por daños...
  • Page 79 400 mm a 435 mm. WAECO International asume responsabilidad únicamente para las piezas incluidas en el volumen de entrega. La garantía pierde su validez en caso de instalación del equipo con piezas ajenas al producto.
  • Page 80 _CA-1000.book Seite 80 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación CoolAir 5.2.3 Colocación del cable de alimentación – véase fig. 7 en la página 5 – ¡Antes de realizar trabajos en componentes de que funcionan con eléctricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica! ➤...
  • Page 81 _CA-1000.book Seite 81 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación CoolAir 5.2.5 Montaje del equipo de aire acondicionado de techo Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado quede perfectamente centrado. Antes del montaje, la junta debe proveerse con material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, Sika Lastomer-710).
  • Page 82: Configuración Del Software Del Equipo

    _CA-1000.book Seite 82 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación CoolAir ➤ Introduzca ambas clavijas del cable de conexión (cable plano) entre el equipo y la unidad de salida de aire en los conectores de la placa de control (véase flecha, véase fig.
  • Page 83: Nivel De Menú 1: Valor Nominal De Temperatura Por Defecto

    _CA-1000.book Seite 83 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación CoolAir ✓ El LED Compresor (véase fig. 15 en la página 7, pos. 3) parpadea. ➤ Suelte la tecla modo de funcionamiento. ✓ Ha accedido al modo de configuración. ✓...
  • Page 84: Nivel De Menú 3: Modo De Funcionamiento Por Defecto

    _CA-1000.book Seite 84 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación CoolAir ➤ Inicie el modo de configuración (véase el capítulo “Inicio y finalización de modo de configuración“ en la página 82). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (véase fig. 15 en la página 7, pos.
  • Page 85: Nivel De Menú 4: Factor Espacial

    _CA-1000.book Seite 85 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación CoolAir ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o -. 5.3.5 Nivel de menú...
  • Page 86: Ajuste De Las Toberas De Aire

    No introduzca el dedo ni ningún objeto en las toberas de distribución de aire ni en la rejilla de aspiración. Para garantizar un uso eficaz de su equipo de aire acondicionado de techo CoolAir de WAECO, siga las siguientes indicaciones de empleo: Evite abrir innecesariamente puertas o ventanas cuando esté refrigerando.
  • Page 87: Panel De Control

    _CA-1000.book Seite 87 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo CoolAir Panel de control La regulación del equipo se realiza mediante el panel de control. Dispone de los siguientes elementos de uso y de indicación para regular el equipo: Pos.
  • Page 88: Seleccionar El Modo De Funcionamiento

    _CA-1000.book Seite 88 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo CoolAir Desconexión del equipo de aire acondicionado de techo ➤ Pulse la tecla ON/OFF estando el equipo encendido (véase fig. 15 en la página 7, pos 1). ✓...
  • Page 89 _CA-1000.book Seite 89 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo CoolAir Aspirar el condensado El agua de condensación que se genera debido al principio de funcionamiento del equipo se aspira automáticamente en intervalos durante el funcionamiento.
  • Page 90: Mantenimiento Y Cuidado

    _CA-1000.book Seite 90 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidado CoolAir Mantenimiento y cuidado Preste atención a los siguientes consejos para el mantenimiento y el cuidado de su equipo de aire acondicionado de techo. No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el aparato.
  • Page 91: Datos Técnicos

    _CA-1000.book Seite 91 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos CoolAir 10 Datos técnicos Equipo de aire acondicionado de techo CA-1000-AC Nº de artículo CA-1000-AC Capacidad de enfriamiento de 800 vatios conformidad con ISO 5151: Tensión de entrada: 230 V CA Consumo de corriente:...
  • Page 92 _CA-1000.book Seite 92 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir Indice 1 Indicazioni di sicurezza ..........93 1.1 Utilizzo dell’apparecchio .
  • Page 93: Indicazioni Di Sicurezza

    Solo attenendosi alle istruzioni è possibile garantire un funzionamento perfetto, l’affidabilità del climatizzatore a tetto e la sicurezza di persone- e beni materiali. WAECO International non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: errori di montaggio, danni al sistema dovuti a fattori di influenza meccanici o di sovratensioni, modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione di WAECO...
  • Page 94: Utilizzo Delle Linee Elettriche

    (WAECO) declina ogni responsabilità in caso di inosservanza di queste istruzioni per l’installazione. In questo caso decadono tutti i diritti di garanzia.
  • Page 95: Gruppi Target

    _CA-1000.book Seite 95 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Convenzioni del manuale CoolAir Gruppi target Le informazioni sull’installazione e la configurazione (vedi capitolo “Installazione” a pagina 98 e vedi capitolo “Configurazione del software dell’impianto”...
  • Page 96: Uso Conforme Alla Destinazione

    Il climatizzatore a tetto CA-1000-AC è in grado di raffreddare gli interni di roulotte e camper durante la sosta. Grazie al kit di ampliamento CA-DC per CC di WAECO (accessorio) è possibile equipaggiare il climatizzatore a tetto CA-1000-AC per il funzionamento durante la marcia.
  • Page 97: Modo Di Funzionamento

    Il tubo capillare limita il refrigerante, portandolo dalla pressione del condensatore alla pressione più bassa di evaporizzazione. Targhetta di identificazione Sul climatizzatore a tetto CA-1000-AC di WAECO sono montate delle targhette di identificazione. Queste targhette di identificazione informano l’utente e l’installatore sulle specifiche dell’apparecchio.
  • Page 98: Indicazioni Sull'installazione

    è in grado di sostenere il peso statico ed il carico del climatizzatore a tetto. Il produttore del climatizzatore a tetto (WAECO) non si assume responsabilità. È possibile che il produttore del veicolo abbia previsto già dei punti nei quali si possano eseguire i fori per l’installazione del climatizzatore a...
  • Page 99: Procedura Di Installazione

    Se il climatizzatore a tetto non viene installato secondo queste istruzioni per l’installazione, WAECO non si assume alcuna responsabilità sia per i disturbi di funzionamento che per la sicurezza del climatizzatore a tetto ed in particolare per i danni a persone e/o a beni materiali.
  • Page 100 Il montaggio del climatizzatore a tetto può essere eseguito nelle aperture esistenti dell’oblò del tetto con dimensioni comprese fra 400 mm a 435 mm. WAECO International si assume la responsabilità esclusivamente per i pezzi in dotazione. In caso di montaggio dell’impianto con pezzi non originali decade la garanzia.
  • Page 101 _CA-1000.book Seite 101 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione CoolAir 5.2.3 Posa della linea di alimentazione – vedi fig. 7 a pagina 5 – Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non vi sia tensione! ➤...
  • Page 102: Fissaggio Dell'impianto

    _CA-1000.book Seite 102 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione CoolAir 5.2.5 Montaggio del climatizzatore a tetto Assicurarsi che il climatizzatore a tetto sia perfettamente centrato. Prima di essere montata, la guarnizione deve essere provvista di materiale di tenuta in butile plastico che non indurisce (ad es.
  • Page 103: Configurazione Del Software Dell'impianto

    _CA-1000.book Seite 103 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione CoolAir ➤ Inserire entrambi i connettori del tubo di collegamento (piattina multipolare) fra l’impianto e l’unità di fuoriuscita dell’aria nelle boccole sulla scheda di controllo (vedi freccia, vedi fig. 11 a pagina 6). ➤...
  • Page 104: Livello Di Menu 1: Valore Nominale Della Temperatura Impostato

    _CA-1000.book Seite 104 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione CoolAir ➤ Rilasciare il tasto ON/OFF. ✓ Il LED Compressore (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 3) lampeggia. ➤ Rilasciare il tasto Modo operativo. ✓...
  • Page 105 _CA-1000.book Seite 105 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione CoolAir 5.3.3 Livello di menu 2: commutazione fra il funzionamento CA a quello CA/CC Il climatizzatore a tetto può essere equipaggiato con il kit di ampliamento CA-DC per permettere, oltre al funzionamento durante la sosta, anche il funzionamento durante la marcia.
  • Page 106 _CA-1000.book Seite 106 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione CoolAir modo operativo (ad es. ovvero Modalità automatica oppure ovvero Modi operativi 1 ecc.), con il quale l’impianto di deve avviare. ➤ Confermare l’immissione con il tasto Modo operativo (vedi fig.
  • Page 107 Per garantire un utilizzo efficiente del proprio climatizzatore a tetto CoolAir di WAECO, prestare attenzione alle seguenti indicazioni di impiego: durante il funzionamento di raffreddamento evitare di aprire porte e finestre se non è necessario;...
  • Page 108: Regolazione Delle Bocchette Dell'aria

    _CA-1000.book Seite 108 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Impiego CoolAir Regolazione delle bocchette dell’aria Non chiudere mai contemporaneamente tutte bocchette di distribuzione dell’aria del climatizzatore a tetto. Ciò provocherebbe un congelamento interno dell’impianto. L’alimentazione dell’aria all’interno del veicolo può...
  • Page 109 _CA-1000.book Seite 109 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Impiego CoolAir Accensione del climatizzatore a tetto ➤ Ad impianto spento, premere il tasto ON/OFF (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 1). ✓ La ventola si avvia sul numero di giri preprogrammato. ✓...
  • Page 110: Selezione Del Modo Operativo

    _CA-1000.book Seite 110 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Impiego CoolAir Selezione del modo operativo È possibile scegliere fra 3 modi operativi: Modo Segnalazione Spiegazione operativo sul display Livello di potenza minimo – la ventola opera sul livello più...
  • Page 111: Manutenzione E Cura

    _CA-1000.book Seite 111 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura CoolAir Per terminare il procedimento manuale, durante il processo di aspirazione, premere il tasto ON/OFF. ✓ L’impianto avvia per 30 secondi il processo di aspirazione e sul display digitale appare ✓...
  • Page 112: Eliminazione Dei Disturbi

    _CA-1000.book Seite 112 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminazione dei disturbi CoolAir Eliminazione dei disturbi Possibile disturbo Cause Soluzioni ➤ Spegnere l’impianto. L’impianto non si Messaggio d’errore F02: accende e sul display Il termosensore non è...
  • Page 113: Specifiche Tecniche

    _CA-1000.book Seite 113 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche CoolAir 10 Specifiche tecniche Climatizzatore a tetto CA-1000-AC N° articolo CA-1000-AC Capacità di raffreddamento in 800 Watt conformità a ISO 5151: Tensione di ingresso: 230 Volt CA Assorbimento: 2 ampere...
  • Page 114 _CA-1000.book Seite 114 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir Inhoudsopgave 1 Veiligheidsinstructies ..........115 1.1 Gebruik van het toestel .
  • Page 115: Veiligheidsinstructies

    WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: montagefouten, schade aan het systeem door mechanische invloeden en...
  • Page 116: Omgang Met Elektrische Leidingen

    De montagehandleiding bevat belangrijke instructies voor de montage en dient tegelijk als naslagwerk voor reparaties. Bij het niet naleven van deze montagehandleiding is de fabrikant (WAECO) niet aansprakelijk. Alle claims zijn in dergelijke gevallen uitgesloten.
  • Page 117: Symbolen En Formaten

    _CA-1000.book Seite 117 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Handleidingconventies CoolAir Doelgroep Installatie- en configuratie-infomatie (zie hoofdstuk „Installatie” op pagina 120 en zie hoofdstuk „Configuratie van de software van de installatie” op pagina 125) in deze handleiding richt zich tot vaklieden in werkplaatsen die met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen vertrouwd zijn.
  • Page 118: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften De airconditioning voor dakinbouw CA-1000-AC is in staat de binnenruimtes van campers of caravans in de standmodus te koelen. Met de DC-uitbreidingskit CA-DC van WAECO (toebehoren) kan de airconditioning voor dakinbouw CA-1000-AC voor de rijmodus worden uitgerust.
  • Page 119 Capillaire buis De capillaire buis smoort het koelmiddel van condensatordruk op de lagere verdampingsdruk. Identificatiebordjes Aan de airconditioning voor dakinbouw CA-1000-AC van WAECO zijn identificatiebordjes aangebracht. Deze identificatiebordjes informeren de gebruiker en de installateur over toestelspecificaties.
  • Page 120: Aanwijzingen Voor De Installatie

    De fabrikant van de airconditioning voor dakinbouw (WAECO) kan niet aansprakelijk gesteld worden. De voertuigfabrikant heeft eventueel al voor plaatsen gezorgd waar de...
  • Page 121: Installatiestappen

    Als de airconditioning voor dakinbouw niet volgens de aanwijzingen in deze montagehandleiding geïnstalleerd wordt, kan WAECO niet aansprakelijk gesteld worden voor bedrijfsstoringen noch voor de veiligheid van de airconditioning voor dakinbouw, vooral niet voor lichamelijk letsel en/of materiële schade.
  • Page 122 De montage van de airconditioning voor dakinbouw is mogelijk in aanwezige dakraamopeningen met afmetingen van 400 mm tot 435 mm. WAECO International is uitsluitend aansprakelijk voor de onderdelen die deel uitmaken van de leveromvang. Bij de montage van de installatie samen met onderdelen van andere fabrikanten vervalt de aanspraak op garantie.
  • Page 123 _CA-1000.book Seite 123 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie CoolAir Voer al het afvalmateriaal, lijm, silicone en afdichtingen gescheiden af. Neem hierbij de afvoervoorschriften in acht. 5.2.3 Plaatsen van de voedingsleiding – zie afb. 7 op pagina 5 – Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor gezorgd worden dat er geen spanning meer is! ➤...
  • Page 124 _CA-1000.book Seite 124 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie CoolAir 5.2.5 Montage van de airconditioning voor dakinbouw Er moet voor een perfecte centrering van de airconditioning voor dakinbouw gezorgd worden. De afdichting moet voor het inzetten van een plastisch, niet hardend butylafdichtingsmateriaal (b.v.
  • Page 125: Configuratie Van De Software Van De Installatie

    _CA-1000.book Seite 125 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie CoolAir ➤ Steek de twee stekkers van de verbindingsleiding (lintkabel) tussen installatie en luchtuitlaateenheid in de bussen op de printplaat (zie pijlen, zie afb. 11 op pagina 6). ➤...
  • Page 126: Menuniveau 1: Opgave Instelwaarde Temperatuur

    _CA-1000.book Seite 126 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie CoolAir ✓ De LED compressor (zie afb. 15 op pagina 7, pos. 3) knippert. ➤ Laat de toets bedrijfsmodus los. ✓ U bent nu in de configuratiemodus. ✓...
  • Page 127: Menuniveau 3: Opgave Bedrijfsmodus

    _CA-1000.book Seite 127 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie CoolAir ✓ Het digitale display (zie afb. 15 op pagina 7, pos. 5) geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
  • Page 128: Menuniveau 4: Ruimtefactor

    _CA-1000.book Seite 128 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie CoolAir 5.3.5 Menuniveau 4: Ruimtefactor De ruimtefactor (03 tot 20) beïnvloedt de vermogensstanden van de compressor en de ventilator in de automatische modus. Als de te koelen ruimte erg groot is, moet een zeer hoge ruimtefactor worden gekozen: ➤...
  • Page 129 Steek geen vingers of voorwerpen in de luchtverdelingsopeningen of het aanzuigrooster. Om een efficiënt gebruik van uw CoolAir airconditioning voor dakinbouw van WAECO te garanderen, dient u de volgende gebruiksvoorschriften in acht te nemen: Vermijd bij het koelen het onnodig openen van deuren en vensters.
  • Page 130 _CA-1000.book Seite 130 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening CoolAir Bedieningspaneel De besturing van de installatie gebeurt via het bedieningspaneel. De volgende bedienings- en weergave-elementen staan voor de besturing van de installatie ter beschikking: Pos.
  • Page 131: Bedrijfsmodus Selecteren

    _CA-1000.book Seite 131 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening CoolAir Uitschakelen van de airconditioning voor dakinbouw ➤ Druk bij ingeschakelde installatie op de toets AAN/UIT (zie afb. 15 op pagina 7, pos. 1). ✓...
  • Page 132 _CA-1000.book Seite 132 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening CoolAir Condens afzuigen Het door het vastgelegde werkingsprincipe van de installatie ontstane condenswater wordt automatisch in intervallen tijdens het gebruik van de installatie weggezogen. Als de vlotterschakelaar wordt ingedrukt, wordt de pomp voor 60 seconden geactiveerd.
  • Page 133: Verhelpen Van Storingen

    _CA-1000.book Seite 133 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud CoolAir Onderhoud Gelieve de volgende tips bij het onderhoud van uw airconditioning voor dakinbouw in acht te nemen. Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan het toestel.
  • Page 134: Technische Gegevens

    _CA-1000.book Seite 134 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens CoolAir 10 Technische gegevens Airconditioning voor dakinbouw CA-1000-AC Artikel-nr. CA-1000-AC Koelvermogen volgens ISO 5151: 800 watt Ingangsspanning: 230 volt AC Stroomverbruik: 2 ampère Bedrijfstemperatuurbereik: 17 - 30 °C Aantal ventilatorstanden:...
  • Page 135 _CA-1000.book Seite 135 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedshenvisninger ..........136 1.1 Omgang med apparatetet .
  • Page 136: Sikkerhedshenvisninger

    Kun hvis vejledningerne følges, kan der sikres en fejlfri drift, at klimaanlægget til tagmontering arbejder stabilt, og at der beskyttes mod kvæstelser og materielle skader. WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Monteringsfejl Beskadigelser på systemet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding...
  • Page 137: Omgang Med Elektriske Ledninger

    Den korrekte brug, der er beskrevet i håndbogen, garanterer en økonomisk drift og en lang levetid for apparatet. Installationsvejledningen indeholder vigtige henvisninger om monteringen og bruges samtidig som opslagsværk i forbindelse med reparationer. Hvis installationsvejledningen ikke overholdes, hæfter producenten (WAECO) ikke. Alle krav er i dette tilfælde udelukkede.
  • Page 138: Symboler Og Formater

    _CA-1000.book Seite 138 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Håndbogens brug CoolAir Målgruppe Installations- og konfigurationsinformationerne (se kapitlet „Installation“ på side 141, og se kapitlet „Konfiguration af anlæggets software“ på side 146) i denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes.
  • Page 139: Korrekt Brug

    Korrekt brug Klimaanlægget til tagmontering CA-1000-AC er i stand til at afkøle det indvendige rum i autocampere og campingvogne under ophold. Med DC-udvidelsessættet CA-DC fra WAECO (tilbehør) kan klimaanlægget til tagmontering CA-1000-AC udbygges til at fungere under kørsel. Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr.
  • Page 140 Kølemidlet optager varme og fordamper. Den afkølede luft fordeles i køretøjets indre via en luftudstrømningsenhed. Kapillarrør Kapillarrøret drosler kølemidlet fra kondensatortrykket til det lavere fordampningstryk. Identifikationsskilte På klimaanlægget til tagmontering CA-1000-AC fra WAECO er der placeret identifikationsskilte. Disse identifikationsskilte informerer brugeren og installatøren om apparatets specifikationer.
  • Page 141: Henvisninger Vedr. Installationen

    Producenten af klimaanlægget til tagmontering (WAECO) hæfter ikke herfor. Køretøjsproducenten har evt. allerede taget højde for steder, hvor åbningen til installation af klimaanlægget til tagmontering kan placeres uden fare for at svække karosseriet eller at afbryde strømkabler.
  • Page 142 Hvis klimaanlægget til tagmontering ikke installeres i overensstemmelse med denne installationsvejledning, hæfter WAECO hverken for driftsfejl eller for sikkerheden af klimaanlægget til tagmontering og især ikke for kvæstelser og/eller materielle skader.
  • Page 143 5.2.2 Installation i en eksisterende taglugeåbning Klimaanlægget til tagmontering kan installeres i eksisterende taglugeåbninger med målene 400 mm til 435 mm. WAECO International hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leveringsomfanget. Hvis anlægget installeres sammen med andre dele, bortfalder garantien.
  • Page 144 _CA-1000.book Seite 144 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir De vedlagte gevindbolte kan anvendes til tagtykkelser på 35-50 mm. Ved tagtykkelser på mindre end 35 mm skal gevindboltene afkortes med differencen. Eksempel på...
  • Page 145: Fastgørelse Af Anlægget

    _CA-1000.book Seite 145 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir 5.2.6 Fastgørelse af anlægget – se fig. 10 på side 6 – ➤ Monter fastgørelsesrammen ved hjælp af de selvlåsende møtrikker (4 x M8) og de spændeskiver (4 x M8), der er indholdt i leveringsomfanget.
  • Page 146: Konfiguration Af Anlæggets Software

    _CA-1000.book Seite 146 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir Konfiguration af anlæggets software Før den første ibrugtagning af anlægget skal styringen tilpasses til de forskellige monteringsbetingelser. Denne tilpasning skal foretages af montøren.
  • Page 147: Menuniveau 2: Omskiftning Fra Ac- Til Ac/Dc-Funktion

    _CA-1000.book Seite 147 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir Hvis der ikke foretages nogen indtastning via betjeningspanelet i 60 sekunder, forlades konfigurationsmodusen. ➤ Tryk på tasten TIL/FRA for at forlade konfigurationsmodusen. 5.3.2 Menuniveau 1: Standardværdi for nom.
  • Page 148: Menuniveau 3: Standarddriftsmodus

    _CA-1000.book Seite 148 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir ➤ Vælg værdien for AC- ( ) eller AC/DC-funktionen ( ) med tasterne +/ - (se fig. 15 på side 7, pos. 6 og 7). ➤...
  • Page 149: Menuniveau 5: Fabriksindstilling

    _CA-1000.book Seite 149 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir ➤ Tryk på tasten driftsmodus (se fig. 15 på side 7, pos. 4) for at ændre parameteren. ✓ De tal, der vises på digitaldisplayet, blinker, indtil den indtastede parameter bekræftes.
  • Page 150: Indstilling Af Luftdyserne

    Stik ikke fingre eller genstande ind i luftfordelingsdyserne eller indsugningsgitteret. For at sikre en effektiv udnyttelse af CoolAir klimaanlæg til tagmontering fra WAECO skal følgende anvendelseshenvisninger overholdes: Undgå at åbne døre og vinduer unødigt under afkølingen. Indstil luftfordelingsdyserne. Luk ikke luftfordelingsdyserne helt.
  • Page 151 _CA-1000.book Seite 151 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening CoolAir Betjeningspanel Anlægget reguleres med betjeningspanelet. Følgende betjenings- og visningselementer er til rådighed til regulering af anlægget: Pos. på Betydning fig. 15 Tast TIL/FRA Lysdiode fejl (rød): Lysdioden viser fejl i anlæggets funktion.
  • Page 152: Valg Af Driftsmodus

    _CA-1000.book Seite 152 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening CoolAir Frakobling af klimaanlægget til tagmontering ➤ Tryk på tasten TIL/FRA (se fig. 15 på side 7, pos. 1), mens der er tændt for anlægget. ✓...
  • Page 153 _CA-1000.book Seite 153 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening CoolAir Udsugning af kondensvand Det kondensvand, der opstår på grund af anlæggets funktionsprincip, suges automatisk ud af anlægget under driften med intervaller. Når svømmekobleren udløses, aktiveres pumpen i 60 sekunder.
  • Page 154: Vedligeholdelse

    _CA-1000.book Seite 154 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse CoolAir Vedligeholdelse Overhold følgende tips ved vedligeholdelsen af klimaanlægget til tagmontering. Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige apparatet.
  • Page 155: Tekniske Data

    _CA-1000.book Seite 155 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data CoolAir 10 Tekniske data Klimaanlæg til tagmontering CA-1000-AC Artikel-nr. CA-1000-AC Kølekapacitet i henhold til ISO 5151: 800 watt Indgangsspænding: 230 volt AC Strømforbrug: 2 ampere Driftstemperaturområde:...
  • Page 156 _CA-1000.book Seite 156 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar ..........157 1.1 Handhavande .
  • Page 157: Handhavande

    Om anvisningarna inte följs finns risk för person- och materialskador. Att anvisningarna följs är dessutom förutsättning för att den takmonterade klimatanläggningen ska fungera störningsfritt och tillförlitligt. WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: monteringsfel, skador på systemet, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning,...
  • Page 158 Handhavandet som beskrivs i denna handbok säkerställer ekonomisk drift och längre livslängd. Installationsanvisningen ger viktig information om monteringen och kan dessutom användas vid ev. reparationer. Tillverkarens (WAECO) garanti gäller inte om installationsanvisningen inte följs. I sådana fall kan inga anspråk göras gällande.
  • Page 159: Symboler Och Format

    _CA-1000.book Seite 159 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Handboken CoolAir Målgrupp Installations- och konfigurationsinformationen (se kapitel "Installation" på sidan 162 och se kapitel "Konfiguration av programvaran till anläggningen" på sidan 167) riktar sig till behöriga installatörer i verkstäder som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
  • Page 160: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen CA-1000-AC är avsedd för ventilering och kylning i stillastående husbilar och husvagnar. Med DC-utbyggnadssatsen CA-DC från WAECO (tillbehör) kan den takmonterade klimatanläggningen CA-100-AC byggas ut för användning under körning. De takmonterade klimatanläggningarna är inte avsedda för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner.
  • Page 161 Förångaren kyler den passerande luften och avfuktar den. Köldmedlet tar upp värme och förångas Den kylda luften fördelas i fordonet genom en luftenhet. Kapillärrör Kapillärröret sänker trycket hos köldmedlet från kondensortryck till förångningstryck. Typskyltar Klimatanläggningarna CA-1000-AC från WAECO har typskyltar. Typskyltarna informerar användare och installatörer om anläggningsspecifikationerna.
  • Page 162: Information Om Installationen

    är dimensionerad för den statiska last och belastning som uppstår genom klimatanläggningen i körande fordon. För detta övertar tillverkaren av klimatanläggningen (WAECO) inget ansvar. Eventuellt har fordonet förberetts från fabrik så att installationen av klimatanläggningen inte kan försvaga konstruktionen resp. så att inga strömkablar behöver klippas av.
  • Page 163 Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det leda till att anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerheten. WAECO övertar inte något ansvar om klimatanläggningen inte installeras enligt den här installationsanvisningen; inte för driftstörningar, inte för klimatanläggningens säkerhet och speciellt inte för person- och/eller materialskador.
  • Page 164 Klimatanläggningen kan monteras i befintliga öppningar för takluckor med mått 400 mm till 435 mm. WAECO International övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveransen. Vid montering av anläggningen tillsammans med delar som inte hör till produkten bortfaller garantin.
  • Page 165 _CA-1000.book Seite 165 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir De medföljande gängbultarna kan användas till en taktjocklek på 35-50 mm. Om taktjockleken ligger under 35 mm måste gängbultarna kortas av. Korta av bultarna, exempel: 35 mm (minsta taktjocklek) - 25 mm (uppmätt taktjocklek) = gängbultarna måste kortas av 10 mm.
  • Page 166 _CA-1000.book Seite 166 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir 5.2.6 Fastsättning – se bild 10 på sidan 6 – ➤ Montera monteringsramen med hjälp av medföljande självlåsande muttrar (4 x M8) och underläggsbrickor (4 x M8). Beakta angivet åtdragningsmoment! ➤...
  • Page 167: Konfiguration Av Programvaran Till Anläggningen

    _CA-1000.book Seite 167 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir Konfiguration av programvaran till anläggningen Innan anläggningen tas i drift måste styrenheten anpassas till driftförhållandena i fordonet. Denna anpassning måste göras av installatören.
  • Page 168: Menynivå 1: Förinställning Börvärde För Temperatur

    _CA-1000.book Seite 168 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir 5.3.2 Menynivå 1: förinställning börvärde för temperatur Anläggningen startar alltid med ett definierat börvärde för rumstemperaturen. Denna parameter kan ställas in mellan 17 °C och 30°C.
  • Page 169: Menynivå 3: Förinställning Driftläge

    _CA-1000.book Seite 169 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas om. ✓ Man kommer nu tillbaka till menynivå 2; med knapparna + resp.- växlar man menynivå.
  • Page 170 _CA-1000.book Seite 170 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation CoolAir ➤ Välj, med knapparna + resp. - (se bild 15 på sidan 7, pos. 6 och 7) börvärdet som anläggningen ska starta med. ➤...
  • Page 171: Ställa In Luftmunstyckena

    Detta gäller speciellt följdskador, särskilt även sådana följdskador som uppstår p.g.a. att klimatanläggningen inte fungerar. Stick inte in fingrarna eller några föremål i luftmunstyckena eller intagsgallret. Använd CoolAir takomonterade klimatanläggning från WAECO på ett effektivt sätt: Öppna inte fönster och dörrar i onödan under kylning. Rikta luftmunstyckena rätt.
  • Page 172 _CA-1000.book Seite 172 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Användning CoolAir Kontrollpanel Anläggningen styrs via kontrollpanelen. För styrning av anläggningen står följande komponenter till förfogande: Pos. på Betydelse bild 15 Knapp PÅ/AV Lysdiod störning (röd): lysdioden signalerar störningar i anläggningen.
  • Page 173: Välja Driftläge

    _CA-1000.book Seite 173 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Användning CoolAir Stänga av klimatanläggningen ➤ Tryck, när anläggningen är påslagen, på knappen PÅ/AV (se bild 15 på sidan 7, pos. 1). ✓ Lysdioderna och den digitala displayen slocknar. ✓...
  • Page 174 _CA-1000.book Seite 174 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Användning CoolAir Uppsugning av kondensat Kondensvattnet, som uppstår genom anläggningens funktionssätt, sugs regelbundet upp automatiskt under drift. När nivåvakten reagerar aktiveras pumpen för 60 sekunder. När kondenspumpen går igång för första gången kan det uppstå...
  • Page 175: Underhåll Och Skötsel

    _CA-1000.book Seite 175 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll och skötsel CoolAir Underhåll och skötsel Följande tips och anvisningar måste beaktas vid underhåll och skötsel av klimatanläggningen: Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, den kan skadas.
  • Page 176: Tekniska Data

    _CA-1000.book Seite 176 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data CoolAir 10 Tekniska data Takmonterad klimatanläggning CA-1000-AC Artikel-nr CA-1000-AC Kyleffekt enligt ISO 5151: 800 watt Ingångsspänning: 230 volt AC Strömförbrukning: 2 ampere Omgivningstemperatur: 17 - 30 °C Antal fläktsteg:...
  • Page 177 _CA-1000.book Seite 177 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir Innhold 1 Sikkerhetsregler ........... 178 1.1 Behandling av apparatet .
  • Page 178: Behandling Av Apparatet

    Det er absolutt nødvendig at man leser innholdet i håndboken nøye. Kun ved å følge veiledningene oppnår man feilfri og pålitelig drift av takklimaanlegget, samt beskyttelse av personer- og utstyr. WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Montasjefeil, Skader på...
  • Page 179: Håndtering Av Elektriske Ledninger

    Installasjonsveiledningen inneholder viktige råd for montasje, og fungerer dessuten som oppslagsverk ved reparasjoner. Hvis denne installasjonsveiledningen ikke følges, påtar produsenten (WAECO) seg ikke noe ansvar. I så fall er ethvert krav utelukket. Målgruppe Informasjon vedrørende installasjon og konfigurasjon (se kapittel „Installasjon”...
  • Page 180 _CA-1000.book Seite 180 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Konvensjoner i håndboken CoolAir Symboler og formater I denne dokumentasjonen vil du støte på bestemte symboler og formater. Disse har følgende betydning: Format Betegnelse Eksempel Uthevet Viktig informasjon i teksten som...
  • Page 181: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Takklimaanlegget CA-1000-AC kan avkjøle bobiler eller campingvogner innvendig når de står i ro. Med DC-utvidelsesettet CA-DC fra WAECO (tilbehør) kan takklimaanlegget CA-1000-AC utstyres for bruk under kjøring. Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruksmaskiner eller lignende anleggsutstyr. Ved for kraftig vibrasjon kan man ikke lenger garantere at anlegget fungerer feilfritt.
  • Page 182 Kjølemiddelet tar opp varme og fordamper. Den avkjølte luften fordeles inne i kjøretøyet via en luftutslippsenhet. Kapillarrør Kapillarrøret struper kjølemiddelet fra kondensatortrykket når fordampingstrykket er på det laveste. Merkeskilt På takklimaanlegget CA-1000-AC fra WAECO er det plassert merkeskilt. Disse skiltene gir brukeren og installatøren informasjon om spesifikasjonene til apparatet.
  • Page 183: Råd Vedrørende Installasjon

    Før montasje må du få klargjort fra kjøretøyprodusenten om karosseriet tåler den statiske vekten og belastningene fra klimaanlegget når kjøretøyet er i bevegelse. Produsenten av takklimaanlegget (WAECO) påtar seg intet ansvar. Kjøretøyprodusenten har eventuelt allerede forberedt steder hvor åpningen for installasjon av takklimaanlegget kan gjøres uten fare for at...
  • Page 184 Hvis takklimaanlegget ikke installeres iht. til denne installasjonsveiledningen, påtar WAECO seg intet ansvar, ikke for driftsfeil og ikke for sikkerheten til takklimaanlegget, og spesielt ikke for skader på...
  • Page 185 5.2.2 Innbygging i en eksisterende taklukeåpning Takklimaanlegget kan bygges inn i eksisterende taklukeåpninger som måler 400 mm til 435 mm. WAECO International er kun ansvarlig for deler som er med i leveringsomfanget. Når man bygger inn anlegget sammen med fremmedekomponenter, bortfaller garantien.
  • Page 186 _CA-1000.book Seite 186 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installasjon CoolAir 5.2.4 Forhåndsmontering av takklimaanlegget ➤ Skru de medfølgende gjengeboltene M8x160 inn i åpningene som er beregnet for dette på undersiden av anlegget (ca. 18 mm typ). Gjengeboltene som følger med kan brukes til taktykkelser på...
  • Page 187 _CA-1000.book Seite 187 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installasjon CoolAir 5.2.6 Feste av anlegget – se fig. 10 på side 6 – ➤ Monter festerammen ved hjelp av de medfølgende selvfestende mutrene (4 x M8) og underlagsskiven (4 x M8). Overhold angitt tiltrekkingsmoment! ➤...
  • Page 188: Konfigurering Av Anleggsprogrammet

    _CA-1000.book Seite 188 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installasjon CoolAir Konfigurering av anleggsprogrammet Før anlegget tas i bruk første gang, må styringen tilpasses de forskjellige monteringsbetingelsene. Denne tilpasningen må gjøres av montøren. I konfigurasjonsmodus blir følgende parametere til anleggsprogrammet stilt inn: Meny-...
  • Page 189: Menynivå 1: Standard Settpunkt For Tilførselstemperatur

    _CA-1000.book Seite 189 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installasjon CoolAir 5.3.2 Menynivå 1: Standard settpunkt for tilførselstemperatur Anlegget starter alltid med et definert settpunkt for romtemperaturen. Dette parameteret kan konfigureres i et område fra 17 til 30 °C: ➤...
  • Page 190: Menynivå 3: Standard Driftsmåte

    _CA-1000.book Seite 190 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installasjon CoolAir ✓ Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt. ✓ Nå befinner du deg i menynivå 2 igjen, og kan skifte mellom menynivåene med tastene + hhv.
  • Page 191 _CA-1000.book Seite 191 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installasjon CoolAir ➤ Med tastene + hhv. - (se fig. 15 på side 7, pos. 6 og 7) velger du settpunkt som anlegget skal starte med. ➤...
  • Page 192 Stikk ikke fingre eller gjenstander inn i luftfordelingsdysene eller innsugingsgitteret. For å garantere effektiv bruk av CoolAir Takklimaanlegg fra WAECO må du følge disse rådene: Ved kjøledrift må man unngå å åpne dører og vinduer unødig. Rett inn luftfordelingsdysene.
  • Page 193 _CA-1000.book Seite 193 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening CoolAir Betjeningspanel Anlegget reguleres fra betjeningspanelet. Følgende betjenings- og indikeringselementer kan brukes til å regulere anlegget: Pos. i Betegnelse fig. 15 Tasten PÅ/AV LED Feil (rød): Lysdioden indikerer feil ved drift av anlegget.
  • Page 194 _CA-1000.book Seite 194 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening CoolAir Slå av takklimaanlegget ➤ Trykk tasten PÅ/AV (se fig. 15 på side 7, pos. 1) når anlegget er påslått. ✓ Lysdiodene og digitaldisplayet slukker. ✓...
  • Page 195 _CA-1000.book Seite 195 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening CoolAir Suge opp kondensat Kondensvannet som oppstår som følge av funksjonsprinsippet, suges opp automatisk i intervaller under drift av anlegget. Når flottørbryteren utløses, aktiveres pumpen i 60 sekunder.
  • Page 196: Vedlikehold Og Stell

    _CA-1000.book Seite 196 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold og stell CoolAir Vedlikehold og stell Vær oppmerksom på følgende tips ved vedlikehold og stell av takklimaanlegget. Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatet.
  • Page 197 _CA-1000.book Seite 197 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data CoolAir 10 Tekniske data Takklimaanlegg CA-1000-AC Artikkelnr. CA-1000-AC Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 800 Watt Inngangsspenning: 230 Volt AC Strømforbruk: 2 Ampere Driftstemperaturområde: 17- 30 °C Antall viftetrinn: 2 og én automatikkmodus...
  • Page 198 _CA-1000.book Seite 198 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com CoolAir Sisällysluettelo 1 Turvallisuusohjeet ..........199 1.1 Laitteen käsittely .
  • Page 199: Laitteen Käsittely

    On ehdottoman välttämätöntä lukea käyttöohjeen koko sisältö huolellisesti. Kattoilmastointilaitteen moitteeton toiminta, luotettavuus sekä suoja henkilö- ja materiaalivahinkoja vastaan on taattu vain, kun ohjeita noudatetaan. WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennusvirhe, järjestelmään mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet...
  • Page 200: Sähköjohtimien Käsitteleminen

    Tässä käsikirjassa kuvattu oikea käyttötapa takaa käytön taloudellisuuden ja laitteen pitkän kestoiän. Asennusohjeesta saat tärkeitä asennusta koskevia tietoja. Se toimii samalla apukirjasena korjaustapauksissa. Valmistajan (WAECO) vastuu raukeaa, jos näitä asennusohjeita ei noudateta. Tässä tapauksessa oikeus kaikenlaisiin vaatimuksiin on suljettu pois.
  • Page 201: Symbolit Ja Muotoilut

    _CA-1000.book Seite 201 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Käsikirjan käytännöt CoolAir Kohderyhmä Tähän ohjeeseen sisältyvät asennus- ja kokoonpanotiedot (katso kappale "Asennus" sivulla 204 ja katso kappale "Laitteen ohjelmiston kokoonpano" sivulla 209) on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
  • Page 202: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    _CA-1000.book Seite 202 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Tarkoituksenmukainen käyttö CoolAir Tarkoituksenmukainen käyttö Kattoilmastointilaite CA-1000-AC jäähdyttää matkailuautojen ja matkailuvaunujen sisätilat seisontakäytössä. Waecon DC-laajennussetin CA-DC avulla (lisävaruste) voidaan CA-1000- AC varustaa ajokäyttöä varten. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin.
  • Page 203 _CA-1000.book Seite 203 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Tekninen kuvaus CoolAir Toimintatapa Kattoilmastointilaitetta voidaan käyttää ajoneuvon sisätilojen muunneltavaan ilmastointiin. Laitteiden ohjaamiseen käytetään käyttöpaneelia. Ilmastointilaitteisto kykenee laskemaan ajoneuvon sisätilan lämpötilan tiettyyn arvoon asti. Jäähdytyksessä saavutettavissa oleva lämpötila riippuu ajoneuvon tyypistä, ympäristön lämpötilasta ja ilmastointilaitteen jäähdytystehosta.
  • Page 204 Selvitä ennen asentamista – ajoneuvon valmistajalta – onko korirakenne suunniteltu kattoilmastointilaitteen aiheuttamaa painoa ja liikkuvassa ajoneuvossa ilmeneviä kuormituksia vastaavasti. Kattoilmastointilaitteen valmistaja (WAECO) ei ota mitään vastuuta. Ajoneuvon valmistaja on mahdollisesti jo ajatellut valmiiksi paikat, joihin kattoilmastointilaitteen asennuksen edellyttämä aukko voidaan tehdä...
  • Page 205 Kattoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamattomissa olevaan vahingoittumiseen, ja heikentää käyttäjän turvallisuutta. Jos kattoilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaisesti, WAECO ei ota mitään vastuuta, ei toimintahäiriöistä eikä kattoilmastointilaitteen turvallisuudesta, erityisesti ei henkilö- ja/tai materiaalivahingoista. Kattoilmastointilaitteen asentamiseen voit valita kaksi erilaista ratkaisua: Kiinnitys uuteen aukkoon (katso kappale "Uuden aukon tekeminen"...
  • Page 206 5.2.2 Asennus olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon Kattoilmastointilaite sopii asennettavaksi valmiisiin kattoluukkuaukkoihin, joiden mitat ovat 400 mm–435 mm. WAECO International ottaa vastuun nimenomaan vain toimituskokonaisuuteen kuuluvista osista. Vastuutakuu raukeaa, jos laitteiston asentamiseen käytetään tuotteeseen kuulumattomia osia. Ota kattoilmastointilaitetta asentaessasi aina huomioon ajoneuvon statiikka ja kaikkien asennuksen yhteydessä...
  • Page 207 _CA-1000.book Seite 207 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus CoolAir Mukana toimitettuja kierrepultteja voidaan käyttää 35–50 mm kattovahvuuksille. Alle 35 mm kattovahvuuksilla tulee kierrepultit lyhentää eron verran. Esimerkki pultin lyhentämisestä: 35 mm (vähimmäisvahvuus) – 25 mm (mitattu katonvahvuus) = 10 mm tulee kierrepultteja lyhentää.
  • Page 208 _CA-1000.book Seite 208 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus CoolAir 5.2.6 Laitteiston kiinnitys – katso kuva 10 sivulla 6 – ➤ Asenna kiinnityskehys toimituskokonaisuuteen kuluvilla itselukittuvilla muttereilla (4 x M8) ja alustaprikoilla (4 x M8). Noudata ilmoitettua kiristysmomenttia! ➤...
  • Page 209: Kokoonpanotilan Käynnistys Ja Lopetus

    _CA-1000.book Seite 209 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus CoolAir Laitteen ohjelmiston kokoonpano Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tulee ohjaus sovittaa eri asennusmahdollisuuksiin. Tämän sovituksen tulee suorittaa asennuksen suorittaja. Kokoonpanotilassa säädetään seuraavat laiteohjelmiston muuttujat: Valikkotaso Muuttuja Merkitys Tehdasasetus...
  • Page 210: Valikkotaso 1: Lämpötilan Halutun Arvon Syöttö

    _CA-1000.book Seite 210 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus CoolAir 5.3.2 Valikkotaso 1: Lämpötilan halutun arvon syöttö Laite käynnistyy huoneen lämpötilan määritellyllä halutulla arvolla. Tätä muuttujaa voi säätää 17–30 °C välillä. ➤ Käynnistä kokoonpanotila (katso kappale "Kokoonpanotilan käynnistys ja lopetus"...
  • Page 211: Valikkotaso 3: Syöttö Toimintatila

    _CA-1000.book Seite 211 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus CoolAir ✓ Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään uudelleen. ✓ Olet nyt taas valikkotasolla 2 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä näppäimillä...
  • Page 212 _CA-1000.book Seite 212 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus CoolAir ✓ Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat kunnes syötetty muuttuja vahvistetaan. ➤ Valitse näppäimillä + tai. - (katso kuva 15 sivulla 7, kohta 6 ja 7) halutun arvon, jolla laite käynnistyy.
  • Page 213 _CA-1000.book Seite 213 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö CoolAir Käyttö Valmistajan vastuu raukeaa, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta. Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti sellaisistakaan seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä ilmastointilaitteen toimimattomuuden takia. Älä...
  • Page 214 _CA-1000.book Seite 214 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö CoolAir Käyttöpaneeli Laitteiden säätöön käytetään käyttöpaneelia. Seuraavia käyttö- ja näyttöelementtejä voi käyttää laitteen säätämiseen: Kohta - Merkitys kuva 15 Näppäin ON/OFF LED häiriö (punainen): LED näyttää...
  • Page 215: Toimintatilan Valinta

    _CA-1000.book Seite 215 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö CoolAir Kattoilmastointilaitteen pois kytkeminen ➤ Laitteen ollessa päällä paina näppäintä ON/OFF (katso kuva 15 sivulla 7, kohta 1). ✓ LED ja digitaalinäyttö katoavat. ✓...
  • Page 216 _CA-1000.book Seite 216 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö CoolAir Kondensaatin poisto Laitteen ennalta määritellyn toimintaperiaatteen mukaan syntyvä kondensaattivesi imetään säännöllisin väliajoin käytön aikana pois. Uimurikytkimen vapauttamisen myötä pumppu aktivoituu 60 sekunnin ajaksi.
  • Page 217: Huolto Ja Hoito

    _CA-1000.book Seite 217 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Huolto ja hoito CoolAir Huolto ja hoito Ole hyvä ja huomaa seuraavat kattoilmastointilaitteen huoltoa ja hoitoa koskevat ohjeet. Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen.
  • Page 218: Tekniset Tiedot

    _CA-1000.book Seite 218 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot CoolAir 10 Tekniset tiedot Kattoilmastointilaite CA-1000-AC Tuote-nr. CA-1000-AC Jäähdytysteho ISO 5151:a 800 wattia vastaavasti: Ottojännite: 230 V AC Virrankulutus: 2 ampeeria Käyttölämpötila-alue: 17–30 °C Tuuletintehojen määrä: 2 ja yksi automaattitila...
  • Page 219 _CA-1000.book Seite 22 Freitag, 28. Juli 2006 10:35 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 220 Seite 22 Freitag, 21. Juli 2006 3:32 15 All manuals and user guides at all-guides.com Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 2572 879-195 · +49 2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de...

Table des Matières