EINHELL SHK 16 Mode D'emploi
EINHELL SHK 16 Mode D'emploi

EINHELL SHK 16 Mode D'emploi

Câbles de connexion de batteries

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2
Bedienungsanleitung
Starthilfekabel
Directions for Use
Jumper Cables
Mode dʼemploi
Câbles de connexion de batteries
Handleiding
startkabel
Istruzioni per lʼuso dei
cavi di avviamento
Bruksanvisning
kabel for start fra eksternt batteri
Instrukcja obsługi
Kabel rozruchowy
Használati utasítás
segídindító kábel
Art.-Nr.: 20.303.30
Art.-Nr.: 20.303.40
16
SHK
I.-Nr.: 01017
25
SHK
I.-Nr.: 01017
26.03.2007
8:16 Uhr
Seite 1
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL SHK 16

  • Page 1 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Starthilfekabel Directions for Use Jumper Cables Mode dʼemploi Câbles de connexion de batteries Handleiding startkabel Istruzioni per lʼuso dei cavi di avviamento Bruksanvisning kabel for start fra eksternt batteri Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 2...
  • Page 3: Technische Daten

    Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 3 Achten Sie darauf, Starten: dass die Kapazität der stromgebenden Batterie Danach Motor des Spenderfahrzeugs starten und auf (z.B. 45 Ah) nicht wesentlich unter der der mittlere Drehzahl bringen. Anschliessend Motor des entladenen liegt liegengebliebenen Fahrzeugs starten.
  • Page 4: Technical Data

    Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 4 It is vital to make sure that before trying again. the capacitance of the battery supplying the Disconnecting the jumper leads: power (e.g. 45 Ah) does not lie substantially below that of the discharged battery;...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 5 Faites absolument attention à ceci:, Démarrage: la capacité de la batterie fournissant le courant Faites ensuite démarrer le moteur du véhicule (par exemple 45 Ah) ne peut être inférieure à...
  • Page 6 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 6 Let wel: Starten: dat de capaciteit van de stroomgevende batterij Daarna de motor van het stroomgevende voertuig (b.v. 45 Ah) niet aanzienlijk onder degene van de starten en met middelmatig toerental laten draaien.
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 7 Fate attenzione Avviamento che la capacità della batteria caricante Quindi avviare il motore del veicolo di aiuto e portarlo (ad es. 45 Ah) non sia molto inferiore a quella a regime medio.
  • Page 8 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 8 DK/N Pass på Frakopling: at kapasiteten til batteriet som leverer strømmen Når motoren går jevnt (etter 2 til 3 minutter), (f.eks. 45 Ah) ikke ligger vesentlig under frakoples kabelen for start fra eksternt batteri i kapasiteten til batteriet som er utladet motsatt rekkefølge.
  • Page 9 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 9 Należy zwrócić uwagę na to, Uruchamianie: żeby pojemność akumulatora przekazującego Potem uruchomić silnik pojazdu ładującego i napięcie (np. 45 Ah) nie była zdecydowanie ustawić na średnia liczbę obrotów. Następnie mniejsza niż...
  • Page 10: Technikai Adatok

    Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 10 Ügyeljen arra, időt kell betartani. hogy az áramot szolgáltató elem kapacitása (mint pl. 45 Ah) ne legyen lényegesen a kimerült Lecsíptetni: elem kapacitása alatt hogy csak egyforma névleges feszültségű (mint Ha a motor simán fut ( 2 - 3 három perc után) akkor...
  • Page 11 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 11 La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
  • Page 12: Guarantee Certificate

    Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 12 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 13: Bulletin De Garantie

    Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 13 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 14: Garantiebewijs

    Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 14 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 15 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 15 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 16 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 16 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 17: Certyfikat Gwarancji

    Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 17 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta.
  • Page 18 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 18 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 19 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 19 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 20 Anleitung SHK 16-25_SPK1:Anleitung LE-CU III 16 mm2 26.03.2007 8:16 Uhr Seite 20 EH 03/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

Shk 2520.303.3020.303.40

Table des Matières