Télécharger Imprimer la page
Kathrein UAS 585 Mode D'emploi
Kathrein UAS 585 Mode D'emploi

Kathrein UAS 585 Mode D'emploi

Système d'alimentation quad universel, commutable

Publicité

Liens rapides

• Universal-Quad-Speisesystem (schaltbar) für Kathrein-Offset-
Parabolantennen, Typ CAS .. (60, 75, 90, 120 cm Ø)
• Für den Empfang von Satelliten im Ku-Band, wie z. B. ASTRA,
EUTELSAT oder TürkSat
• Das Speisesystem entspricht der ASTRA-Spezifi kation
• Universal-Speisesystem für Gemeinschaftsanlagen mit 2 Polarisationen
und 2 Frequenzbereichen (Low- u. High-Band bzw. Analog u. Digital) für
4 Anschlüsse ohne zusätzliche Matrix
• Für lineare Polarisation
• Unabhängige Wahlmöglichkeit horiz./vert., Low-/High-Band von jedem
Receiver aus
• Umschaltung horiz../vert., Low-/High-Band über das Koaxialkabel durch
14/18 V und 22 kHz
• Mit Matrizen (z. B. EXR 1516) erweiterungsfähig bis zu 16 Anschlüssen
• Stromversorgung erfolgt über Niederführungskabel
• Multifeed-tauglich durch kompakten Aufbau
• Komplettschutz von LNB und Kabelanschlüssen im belüfteten Gehäuse, Schutzart: IP 54
• Universal Quad feed system (switchable) for Kathrein offset parabolic antennas, type CAS.. (60, 75, 90, 120 cm Ø)
• For reception of satellites in the Ku band, such as ASTRA, EUTELSAT and TürkSat
• The feed system complies with ASTRA specifi cations
• Universal feed systems with 2 polarisations and 2 frequency ranges (low and high band or analogue and digital) for 4 connections without an
additional matrix
• For linear polarisation.
• Option to select horiz./vert., low band/high band independently from each receiver
• Switch-over horiz./vert., low band/high band via the coaxial cable through 14/18 V and 22 kHz
• Extendable to up to 16 subscriber connections using matrices (e.g. EXR 1516)
• Power supply via drop cable
• Multifeed-suitable due to compact design
• Full protection of LNB and cable connections in a ventilated housing, protection category IP 54
• Système d'alimentation Quad universel (commutable) pour antennes paraboliques offset Kathrein type CAS.. (60, 75, 90, 120 cm Ø)
• Pour la réception des satellites dans la bande Ku, comme ASTRA, EUTELSAT ou TürkSat.
• Le système d'alimentation est conforme à la spécifi cation ASTRA pour les systèmes d'alimentation universels
• Pour installations collectives avec deux polarisations et deux gammes de fréquences (bande basse/haute ou analogique/numérique) pour 4
raccordements sans matrice supplémentaire
• Pour polarisation linéaire
• Possibilité de sélection indépendante horizontale/verticale, bande basse/haute depuis chaque récepteur
• Sélection indépendante hor./vert., bande haute/bande basse par 14/18 V et 22 kHz via le câble coaxial
• Extensible jusqu'à 16 raccordements en utilisant des matrices (par example EXR 1516)
• Alimentation électrique par câble descendant
• Possibilité de réception Multifeed grâce à la compacité du système
• Protection complète du LNB et des branchements dans un boîtier ventilé du type de protection : IP 54
Hinweise/Notes/Remarques
Das Speisesystem UAS 585 darf ausschließlich an die aufgeführten Kathrein-Parabolantennen montiert werden.
Für das Speisesystem gelten die gleichen Sicherheits- und Gefahrenhinweise, wie sie in den Anwendungshinweisen
der Offset-Parabolantennen aufgeführt sind. Bitte beachten Sie unbedingt diese Hinweise, da sonst Gefahren für Sie
oder Ihre Mitmenschen auftreten können (Stromschlag durch Freileitungen, Absturzgefahr, herabfallende Teile,
Gewitter etc.)
The UAS 585 feed system may only be mounted to the listed Kathrein parabolic antennas. The feed system is subject to the
same safety and danger warnings as listed in the instructions for using offset parabolic antennas. Please follow these instruc-
tions at all times, as otherwise you or other people may be exposed to danger (electric shock through overhead lines, risk of
falling down, falling parts, thunderstorm etc.)
Le système d'alimentation UAS 585 ne doit être monté que sur les antennes paraboliques Kathrein. En ce qui concerne le sys-
tème d'alimentation, les instructions de danger et de sécurité appliquées sont identiques à celles décrites dans les instructions
d'utilisation desantennes paraboliques Offset.Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions, sinon vous risqueriez de vous
mettre vous-même en danger ou d'autres personnes (décharge électrique due à des câbles aériens, risque de chute, pièces
risquant de se détacher, orage etc.)
Universal-Quad-Speisesystem, schaltbar
Universal Quad feed system, switchable
Système d'alimentation Quad universel, commutable
10,70 – 12,75 GHz
UAS 585
20110020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kathrein UAS 585

  • Page 1 Gewitter etc.) The UAS 585 feed system may only be mounted to the listed Kathrein parabolic antennas. The feed system is subject to the same safety and danger warnings as listed in the instructions for using offset parabolic antennas. Please follow these instruc- tions at all times, as otherwise you or other people may be exposed to danger (electric shock through overhead lines, risk of falling down, falling parts, thunderstorm etc.)
  • Page 2: Technische Daten/Technical Data/Données Techniques

    Technische Daten/Technical data/Données techniques Typ/Type/Modèle UAS 585 Bestell-Nr./Order no./Référence 20110020 Geeignet für Parabolspiegel Suitable for parabolic antennas CAS 06, 60, 075, 75, 75/R, 09, 90, 90/R, 120 Convient pour antenne parabolique Umschaltbar: vertikal (14 V)/horizontal (18 V) Polarisation Switchable: vertical (14 V)/horizontal (18 V)
  • Page 3 Speisesystem-Montage (Abb. 1) Mounting the feed system (Fig. 1) Montage de la système d´alimentation (Fig. 1) Hier ansetzen Das Speisesystem an gewünschter Position auf die Multifeed- Insert here Platte am Tragarmende aufsetzen (siehe Anwendungs-hinweis Introduire ici Antenne) und durch Anziehen (Anzugsdrehmoment: 4,5 Nm) der Innensechskantschraube im vorderen Bereich befestigen.
  • Page 4 » puis revenez au point « Branchement des câbles ». 2. Monter les connecteurs F joints sur le câble Kathrein type LCD 95, 99 ou 111 (voir la fi gure) et les raccorder au LNB. 3. En cas d’utilisation avec une matrice en aval, s’assurer de la bonne correspondance des sorties (tension d’alimentation uniquement...
  • Page 5 2. Tune to wanted programme (see enclosed azimuth/elevations table) by turning the antenne around the azimuth axle until max. signal level is obtained (if a Kathrein signal meter MSK.. is used), or until best picture quality is reached (without signal meter) (see Fig.
  • Page 6 To avoid this, the reception position should be set to the middle of the maximum level. Proceed as follows when conducting the setting-up process using a Kathrein test receiver such as MSK 15 or MSK 200: Mark the centre of the mast clamp Turn the antenna to the left until the level drops by, e.g.
  • Page 7 Polarisations-Voreinstellungen in verschiedenen Ländern für Compact-Speisesysteme Pre-setting the polarisation for compact feed systems in various countries Présélection de la polarisation des systèmes d‘alimentation compacts pour différents pays...
  • Page 8 Nous vous prions de mettre cet appareil à la fin de son utilisation dans un emplacement prévu pour son recyclage. Internet: http://www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG . Anton-Kathrein-Straße 1 – 3 . Postfach 10 04 44 . D-83004 Rosenheim . Deutschland . Telefon (0 80 31) 1 84-0 . Fax (0 80 31) 1 84-3 06...