Page 1
M18™ 1/2" HAMMER-DRILL AND DRIVER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION ET PERCEUSE-VISSEUSE DE 13 mm (1/2") M18™ TALADRO DE PERCUSIÓN Y TALADRO ATORNILLADOR DE 13 mm (1/2") M18™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or Save all warnings and instructions for future reference. serious injury.
If unreadable or missing, changing speeds. See “Applications” for recom sories. Only use accessories specifically contact a MILWAUKEE service facility for a free mended speeds under various conditions. Direct Current recommended for this tool. Others may be replacement.
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: When using carbide bits, do not use wa- Using Control Switch APPLICATIONS ter to settle dust. Do not attempt to drill through The control switch may be set to three positions: Bit Binding steel reinforcing rods.
Only use accessories specifi cally recommend- determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the performing any maintenance. Never disas- ed for this tool. Others may be hazardous.
à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l). l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils centre de service MILWAUKEE accrédité. électriques mal entretenus sont à la source de • AVERTISSEMENT : La poussière dégagée pa •...
All manuals and user guides at all-guides.com Sélection du mode percussion, perçage ou SPECIFICATIONS Fig. 4 vissage Capacités Les marteaux perforateurs de MILWAUKEE per- No de Volts Coups- Mèche Mèche Scie- mettent trois modes de fonctionnement : la fonc- Cat.
Page 8
La vitesse augmente selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le avant en fonction de la pression exercée sur la détente. chargeur à un centre de service MILWAUKEE ac APPLICATIONS crédité pour les services suivants: • Lubrifi cation pression.
Page 9
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine ADVERTENCIA être exempt de vice de matériau et de fabrication.
Page 10
Volts póngase en contacto con un centro de servicio Ranuras • Recárguela solamente con el cargador es- de MILWAUKEE para una refacción gratis. pecifi cado por el fabricante. Un cargador que Corriente directa • ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo sea apropiado para un tipo de batería puede crear...
Page 11
El embrague ajustable, cuando está bien ajustado, Encendido, parada y control de la velocidad sin cortar. No utilice agua para asentar el polvo de percusión MILWAUKEE tienen dos modos de patinará al par de torsión preestablecido para 1. Para encender la herramienta, agarre el mango operación: sólo perforación y atornillado.
Page 12
En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe Estas brocas han sido diseñadas para propósitos...
Page 13
Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité N . Votre...