Publicité

Liens rapides

Cette rainureuse a été conçus et fabriqués conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUEL D'UTILISATION
RAINUREUSE
DOUBLE ISOLATION
JM82
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi JM82

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’UTILISATION RAINUREUSE DOUBLE ISOLATION JM82 Cette rainureuse a été conçus et fabriqués conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à...
  • Page 2: Table Des Matières

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 3: Règles De Sécurité Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES n Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le AVERTISSEMENT : commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un Lire attentivement toutes les instructions.
  • Page 4: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE n Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux n Le dépannage doit être confié exclusivement à instructions de la section Entretien de ce manuel. un personnel qualifié.
  • Page 5: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 7: Caractéristiques Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à...
  • Page 8: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse à vide ..........10 000 tr/min. Réglages d’angle du guide ........0-135° Alimentation ....120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 6,0 A Profondeur de coupe ....0 à 14 mm (0 à 9/16 po) Poids net ............
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA RAPPORTEUR D’ANGLE Le guide de la rainureuse peut être réglé à des angles de RAINUREUSE 0 à 135°. Voir la figure 1. DOUBLE POIGNÉE Avant d’essayer d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et tous ses dispositifs de sécurité.
  • Page 10: Assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE INSTALLATION/RETRAIT DU SAC À SCIURE DÉBALLAGE Voir la figure 2. Ce produit doit être assemblé. Le sac à sciure se trouvant à l’arrière de la scie d’assemblage n Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la recueille la sciure créée par la coupe.
  • Page 11: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Lors de l’assemblage de matériaux de 1-1/2 po d’épaisseur, AVERTISSEMENT : empiler deux lamellos. Par exemple, l’assemblage de 2 poutres de bois raboté de 2 x 4. Pour l’assemblage de matériaux encore Ne pas laisser la familiarité...
  • Page 12: Profondeur De Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION PROFONDEUR DE COUPE La rainureusepeut permet trois profondeurs de coupe standard correspondant aux trois dimensions standard de lamellos - n° 0, n° 10 et n° 20. Les réglages sont effectués en engageant les fentes du bouton de réglage de profondeur sur les languettes de la base arrière.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION RÉGLAGE DE HAUTEUR DE GUIDE Le guide réglable de la rainureuse peut être relevé ou abaissé ÉCHELLE DE RÉGLAGE DE HAUTEUR pour régler la position de la lame par rapport au-dessus REPÈRE de la pièce.
  • Page 14: Assemblages Chant Sur Chant

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ASSEMBLAGES CHANT SUR CHANT Voir les figures 9 et 10. REPÈRES D’AXE L’assemblage chant sur chant est l’un des plus simples et les plus élémentaires à réaliser. n Débrancher la rainureuse. n Préparer les pièces à assembler en les posant côte à côte sur un établi, dans l’ordre d’assemblage.
  • Page 15: Assemblages À Plat Joint

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ASSEMBLAGES À PLAT JOINT ASSEMBLAGES À PLAT JOINT Ce type d’assemblage est effectué en aboutant le grain longitudinal d’une pièce et le grain transversal d’une autre. L’adhésion sur ce type de surface est médiocre. Toutefois, l’usage de lamellos permet de créer un assemblage très robuste présentant l’aspect d’un jointure à...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ASSEMBLAGES EN T ASSEMBLAGES EN T Voir la figure 13. Un joint en T est utilisé lorsque l’extrémité d’une planche MARQUE(S) D’AXE est assemblée sur le chant d’une autre, comme le montre la figure 12.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION COUPE PLANCHES VERTICALES BOUTON DE Voir les figures 16 et 17. BOUTON DE VERROUILLAGE RÉGLAGE DE n Débrancher la rainureuse. HAUTEUR n Desserrer le bouton de verrouillage et régler le guide sur 0°.
  • Page 18: Assemblages À Onglet

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ASSEMBLAGES À ONGLET Voir les figures 18 à 21. Deux types de joints à onglet qpeuvent être réalisés avec des lamellos : les joints à onglet à plat joint d’onglet et sur chant. RAINURE À...
  • Page 19: Onglets Sur Chant

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ONGLETS SUR CHANT COUPE DE RAINURES D’ONGLET SUR CHANT DU Voir les figures 19 - 21. LONG CÔTÉ D’UNE PIÈCE n Débrancher la rainureuse. n Placer les pièces de bois à assembler sur un établi horizontal.
  • Page 20: Réglages

    REMPLACEMENT DE LA LAME AVERTISSEMENT : Voir les figures 22 à 24. Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les Après un certain temps, la lame de la rainureuse peut réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer s’émousser et devoir être remplacée. Si la lame heurte une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN n Placer un tournevis dans l’un des trous de la plaque l’appui. DENT NON COUPANTE DERRIÈRE DENT n Placer une des dents non coupantes se trouvant derrière TOURNEVIS COUPANTE À POINTE chaque dent coupante à pointe au carbure contre le AU CARBURE tournevis ou la tige et bloquer la lame pour l’empêcher CLÉ...
  • Page 22: Nettoyage De La Base Et Dupassage De Sciure

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA BASE ET DUPASSAGE ILLUSTRÉ SANS SAC À SCIURE DE SCIURE Voir les figures 25 à 27. SEMELLE Après un emploi prolongé, de la sciure et de la résine peuvent s’accumuler à l’intérieur de la base de la rainureuse et empêcher le passage des particules de bois entrant dans le sac à...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN n À l’aide d’un tournevis, retirer les deux vis de fixatin des bases avant et arrière. n Avec précaution, séparer la base avant de la base arrière. Retirer la base avant. REMARQUE : Ces pièces sont solidement ajustées. Il peut être utile de les frapper légèrement avec un maillet à...
  • Page 24: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES Les accessoires recommandés ci-dessous sont en vente dans les magasins de détail : n Lamellos, 100 pièces.............................. Taille 0 n Lamellos, 100 pièces............................Taille 10 n Lamellos, 100 pièces............................Taille 20 n Assortiment de lamellos ........................400 pièces au total Taille 0................................100 pièces Taille 10................................100 pièces Taille 20................................200 pièces...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 26: Réparation

    Lors de toute commande de pièces détachées, fournir les informations suivantes : JM82 • NUMÉRO DE MODÈLE • NUMÉRO DE SÉRIE Ryobi est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625, États-Unis Téléphone 1-800-525-2579 www.ryobitools.com...

Table des Matières