All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 3
Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
DO419BL RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 5
DO419BL Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Page 6
DO419BL VEILIGHEIDSMAATREGELEN Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u de volgende basis veiligheidsregels volgen : Lees alle instructies. Voor u het toestel in gebruik neemt, controleert u eerst of de voltage aangegeven op het typeplaatje van het toestel overeenstemt met de voltage bij u thuis.
DO419BL 17. Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. 18. Bewaar deze instructies. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONDERDELEN Maatbekertje Giettuit Glazen kan Motorblok Deksel Handvat Snelheidscontroleknop VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder het toestel uit de verpakking. Was de glazen kan, het deksel en het maatbekertje in warm water met zeep en droog ze zorgvuldig af.
DO419BL Zet de snelheidscontroleknop op de gewenste snelheid. Er zijn selecties : Pulse, 0, 1 2,3,4 en 5. 1 is de laagste snelheid en 5 is de hoogste snelheid. “Pulse” selectie : hier mee kan u kort en gecontroleerd mixen. Zet de knop op “Pulse”...
DO419BL MESURES DE SÉCURITÉ Quand vous utilisez un appareil électrique, vous devez respecter les mesures de sécurité de base suivantes: 1. Lisez toutes les instructions. 2. Avant d’utiliser l’appareil, commencez par vérifier si le voltage indiqué sur la plaquette du type de l’appareil correspond bien au voltage de votre maison.
DO419BL caractère résidentiel; – des environnements du type chambres d’hôtes. 17. L’appareil n’est pas destiné à être mise en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par commande à distnace séparé. 18. Conservez ces instructions. A RéSERVER à UN USAGE DOmEStIqUE ELÉMENTS 1.
DO419BL Placez le couvercle sur la verseuse. Branchez l’appareil: la base en verre s’illumine en bleu. Placez le bouton de contrôle de la vitesse dans la position souhaitée. La base en verre se met à clignoter. Il y a 6 sélections: Pulse, 0, 1, 2. 3, 4 et 5. 1 est la vitesse la plus basse et 5 la vitesse la plus haute.
Page 12
DO419BL Placez la verseuse, le couvercle et le gobelet mesureur dans le lave-vaisselle. La température de lavage ne peut pas être supérieure à 70 °C. Si des problèmes se présentent pendant le fonctionnement du blender, vous ne pouvez pas démonter vous-même le bloc moteur. Prenez contact avec le service après-vente du fabricant en vue d’un contrôle et/ou d’une réparation.
DO419BL SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beim Gebrauch eines Elektrogeräts, sollten Sie die folgenden, grundlegenden Sicherheitsregeln beachten: 1. Aufmerksam alle Anweisungen lesen. 2. Vor dem Gebrauch zuerst kontrollieren, ob die elektrische Spannung, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben steht, der elektrischen Spannung bei Ihnen zu Hause entspricht. 3.
DO419BL Gästezimmer oder ähnliche Zimmer 17. Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung bedient werden. 18. Diese Anweisungen aufbewahren. AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH ZUBEHÖRTEILE 1. Messbecher 2. Schenkschnabel 3. Glaskanne 4. Motorblock 5. Beleuchteter Glasboden 6.
DO419BL Den Stecker in die Steckdose einstecken, der Glasboden leuchtet blau auf. Den Geschwindigkeitskontrollknopf auf die gewünschte Geschwindigkeit einstellen. Der Glasboden beginnt nun zu blinken. Es gibt 4 Auswahlmöglichkeiten : P, 0, 1 und 2, 1 ist die niedrigste Geschwindigkeit und 2 ist die höchste Geschwindigkeit. Auswahl „P“ ist die Pulse-Einstellung, hiermit kann kurz und kontrolliert gemixt werden.
DO419BL IMPORTANT SAFEGUARDS When using the electrical appliance, the below basic safety precautions should be followed: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage power corresponds to the one shown on the appliance nameplate. 4. Do not let cord hang over edge of table or counter. 5.
Page 17
DO419BL KNOW YOUR BLENDER Measuring cup Spout Glass jug Motor unit Working indicator Top lid Handle Speed selector FOR THE INITIAL USE 1. Unpack the appliance and place all parts on a horizontal surface. 2. Immerse jug, top lid measuring cup in warm soapy water and rinse them and dry. Never immerse motor unit in water for cleaning to prevent the risk of electric shock.
DO419BL 7. Turn the Speed selector to 0 Position once the mixture has been blended to your desired consistency. 8. Remove the jug from the Motor Unit by lifting it up, carefully take down the top lid, then pour and serve. CLEANING AND MAINTENANCE The Auto Clean feature can clean the blender and blade assembly easily, rapidly in complete safety.