Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

© PET MATE Ltd · Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only:
Ani Mate · 104A Longview Drive · Conroe · Texas 77301
www.pet-mate.com
®
CAT MATE Elite
Chip & Disc
IMPORTANT - READ BEFORE USE
OPERATION INSTRUCTIONS
WICHTIG - BITTE VOR VERWENDUNG LESEN
D
BETRIEBSANLEITUNG
IMPORTANT - À LIRE AVANT USAGE
F
MODE D'EMPLOI
IMPORTANTE - LEA ANTES DE USAR
E
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NL
BELANGRIJK! DIT EERST LEZEN VOOR GEBRUIK
HANDLEIDING
www.pet-mate.com
+44 (0)1932 700 001
N America (936) 760 4333
30611/0312
CAT FLAP
Pet Mate Ltd. guarantees your product for a period of 3 years from the date of purchase,
KATZENKLAPPE
subject to the registration of your purchase details on our website www.pet-mate.com
CHATIÈRE
within 14 days of purchase. (If you do not have access to a computer, please send details of
your purchase with copy of receipt along with your name and address.) In the event of a fault
GATERA
developing contact Pet Mate customer services for a returns authorisation number. The
KATTENDEUR
guarantee is limited to any defect arising due to faulty materials or manufacture. Any
defective item will be repaired or replaced free of charge at the manufacturer's discretion,
Ref. 356
provided that the defect has not been caused by neglect, misuse or normal wear and tear.
Your statutory rights are not affected.
D
GARANTIE
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum, unter der
Voraussetzung, dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com
innerhalb von 14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden Computerzugang
haben, senden Sie uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres Einkaufsbelegs und
Angabe Ihres Namens und Ihrer Adresse.) Sollte an Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so kontaktieren
Sie bitte den Kundendienst von Pet Mate, damit wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer
übermitteln können. Die Garantie ist auf Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder
Produktionsfehler zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden nach Ermessen des Herstellers
kostenlos repariert oder ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch ein Missgeschick,
Vernachlässigung, falsche Bedienung oder normale Abnutzung verursacht wurde. Ihre gesetzlichen
Rechte sind nicht betroffen.
GARANTIE
F
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve
d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant
l'achat. (Si vous n'avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer les détails de votre achat avec une
copie du reçu, accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de panne/mauvais
fonctionnement, contactez Pet Mate pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. Les articles
défectueux seront remplacés ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le
mauvais fonctionnement ne soit pas le résultat d'un usage inadapté ou abusif ou d'une usure normale.
Ces conditions n'affectent pas vos droits statutaires.
GARANTÍA
E
Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, www.pet-mate.com,
durante los 14 días posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso a un ordenador, por favor,
envíe los detalles de su compra junto con una copia del recibo, su nombre y dirección.) En caso de
producirse un fallo, póngase en contacto con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de
autorización de devolución. La garantía se limita a aquellos fallos que se produzcan como consecuencia
de materiales o fabricación defectuosos. Todo artículo defectuoso se reparará o reemplazará a la
discreción del fabricante, siempre y cuando el defecto no haya sido causado por negligencia, uso
indebido o el uso y desgaste normales. Sus derechos estatutarios no resultarán afectados.
NL
GARANTIE
Pet Mate Ltd. geeft drie jaar garantie op uw product, vanaf de koopdatum en afhankelijk van de
registratie binnen 14 dagen na aankoop van uw koopgegevens op onze website www.pet-mate.com.
(Als u geen toegang tot een computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een
kopie van uw koopbewijs inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect voordoen, neemt
u dan contact op met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt een autoriseringsnummer voor retour.
Deze garantie betreft slechts defecten ten gevolge van materiaal- of fabrieksfout. Elk defect onderdeel
wordt gratis gerepareerd of vervangen, dit ter beoordeling van de fabrikant, en op voorwaarde dat het
defect niet ontstaan is door onzorgvuldigheid, onjuist gebruik of door normale slijtage. Dit heeft geen
effect op uw vastgelegde rechten.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pet Mate CAT MATE Elite Selective Chip&Disc 356

  • Page 1 Rechte sind nicht betroffen. GARANTIE Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve IMPORTANT - À LIRE AVANT USAGE d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant MODE D'EMPLOI l'achat.
  • Page 2 ‘OUT ONLY’ indicator ‘PROGRAM’ button (under battery cover) ‘LOCKED’ indicator ‘SET’ button ‘IN ONLY’ indicator ‘4 WAY’ button PROGRAMMIERTASTE (unter NUR AUS-Anzeigen dem Batteriedeckel) VERRIEGELT-Anzeigen SET-Taste NUR EIN-Anzeigen 4-WEGE-Taste Témoin « OUT ONLY » Touche « PROGRAM » (sous le couvercle de la pile) Témoin VERROUILLEE Touche «...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents This cat flap is suitable for all popular microchips. Alternatively it may be operated by an I.D. Disc (available seperately). You may wish to use an I.D. Disc for cats without a microchip or in the event that your cats' microchip is Introduction .
  • Page 4: Access Options

    4. Access Options After 5 seconds the lock will unlock and the 'PROGRAM' button should then be released. The 'IN & OUT' symbol (Fig. 6) will flash at 15 second intervals. The access options available are: Please be aware that in Training Mode your cat flap will allow access for other animals.
  • Page 5: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Inhalt Seite 10.1 Cat will not use the flap It may take time for timid cats to learn how to use the cat flap - even if 1. Einführung ..........9 they have used another cat flap before.
  • Page 6: Einlegen Der Batterien

    Ihre Einstellungen werden nur dann gespeichert, wenn Sie auf die Taste "SET" 4. Zutrittsoptionen drücken. Die verfügbaren Zutrittsoptionen sind untenstehend gezeigt. Diese Katzenklappe ist für alle gängigen Mikrochips geeignet. Sie kann jedoch auch Ein und Aus Die Katze(n) kann/können durch die Klappe ein- und mit einer I.D.-Marke (separat erhältlich) verwendet werden.
  • Page 7: Auswechseln Der Batterie

    Zum Verlassen des GEWÖHNUNGS-MODUS die PROGRAMMIERTASTE drücken und • Damit Ihre Katze die Klappe leichter benutzen kann, ist es möglich, den niederhalten, und innerhalb von 3 Sekunden die Taste "4 WAY" drücken und wieder Batteriesparmodus zu deaktivieren. In diesem Fall verbraucht jedoch die Batterie mehr Strom.
  • Page 8: Introduction

    Page De Contenu Les réglages ne seront sauvegardés que si vous appuyez sur la touche « SET ». Cette chatière convient aux modèles de puces les plus courants. Le système peut 1. Introduction ..........14 également être commandé...
  • Page 9: Options D'accès

    4. Options d'accès Sachez néanmoins qu'en MODE D'ENTRAÎNEMENT, votre chatière laissera également passer les autres animaux. Les options d'accès disponibles sont indiquées ci-dessous. Pour quitter le MODE D'ENTRAÎNEMENT, maintenez la touche « PROGRAM » enfoncée et, dans les 3 secondes, appuyez et relâchez la touche « 4 WAY ». Après Entrée &...
  • Page 10: La Chatière Ne S'ouvre Pas En Réponse À Une Puce Ou Un Disque D'identification Programmé

    • Vous pouvez désactiver le mode économie d'énergie pour faciliter Página Del Contenido l'utilisation de la chatière par votre animal (notez que la consommation de la batterie augmentera d'autant). 1. Introducción ......... . . 19 Maintenez la touche «...
  • Page 11: Instalación De Las Pilas

    Los ajustes no se guardarán a menos que pulse el botón 'SET'. 4. Opciones de acceso Las opciones de acceso disponibles se muestran a continuación. Esta gatera es apta para todos los microchips comunes. Alternativamente, puede ser operada mediante un disco de I.D. (disponible por separado). Podría Entrar y Salir Su gato(s) podrá...
  • Page 12: Cambio De Las Pilas

    Por favor, observe que en el 'MODO ENTRENAMIENTO' su gatera permitirá la • Usted podrá desactivar el modo de ahorro de energía para que a su gato le resulte más fácil utilizar la gatera (aunque el consumo de la pila entrada de otros animales.
  • Page 13 De Pagina van de inhoud De gewenste instellingen worden uitsluitend opgeslagen als u de 'SET' knop indrukt. Deze kattendeur is geschikt voor alle gangbare microchips. Overigens kan hij 1. Introductie ..........24 ook reageren op een I.D.
  • Page 14 4. Toegangsmogelijkheden Bedenk wel dat de kattendeur in 'TRAINING MODE' ook andere dieren kan binnen laten. De toegangsmogelijkheden zijn hieronder aangegeven. De stand 'TRAINING MODE' verandert u door de knop met 'PROGRAM' In en uit Uw kat(ten) kan/kunnen door de kattendeur ingedrukt te houden en binnen 3 seconden op de knop met '4 WAY' te naar binnen en naar buiten drukken.
  • Page 15: De Kattendeur Reageert Niet Op De Geprogrammeerde I.d. Disc Of Microchip En Gaat Niet Open

    • Probeer de methode 'Uw kat de kattendeur leren gebruiken' aangegeven in sectie 6 nog eens. • U kunt de energiebesparende stand uitschakelen zodat uw kat de kattendeur gemakkelijker kan gebruiken (hoewel het batterijgebruik toeneemt). Houd de knop met 'PROGRAM' ingedrukt en druk binnen 3 seconden op de knop met 'SET'.