PANNEAU DE CONTROLE
F
8
Accensione del proiettore - Figura 8
Premere l'interruttore. Il proiettore inizia la procedura di azzeramento degli effetti. Contemporaneamente sul display scorrono le seguenti informazioni:
Clay Paky
Terminato l'azzeramento in caso di assenza del segnale dmx Pan e Tilt si spostano in posizione di "Home" (Pan 40% - Tilt 50%). Sul pannello di controllo (Figura 8) sono presenti il display,
I
i led ed i pulsanti che permettono la completa programmazione e gestione del menu del proiettore. Il display può trovarsi in due condizioni: lo stato di riposo e lo stato di impostazione.
Quando si trova nello stato di riposo, il display mostra l'indirizzo DMX del proiettore. Durante lo stato di impostazione del menù,quando trascorre un tempo di attesa (circa 1 minuto) senza
che venga premuto alcun tasto, la visualizzazione torna automaticamente allo stato di riposo. Si noti che al verificarsi di questa condizione, un eventuale valore modificato ma non ancora
confermato con il tasto ENTER verrà annullato.
Switching on the projector - Fig. 8
Press the switch. The projector starts resetting the effects. At the same time, the following information scrolls on the display:
Clay Paky
GB
On conclusion of resetting in the case of the absence of the dmx signal, Pan and Tilt move to the "Home" position (Pan 40% - Tilt 50%). The control panel (Fig. 8) has a display, LEDs
and buttons for the complete programming and management of the projector menu. The display can be in one of two conditions: rest status and setting status. When it is in the rest status,
the display shows the projector's DMX address. During menu setting status, after a wait time (about 1 minute) without any key having been pressed, the display automatically returns to
rest status. It should be noted than when this condition occurs, any possible value that has been modified but not yet confirmed with the ENTER key will be cancelled.
Allumage du projecteur - Figure 8
Appuyer sur l'interrupteur. Le projecteur entame la procédure de remise à zéro des effets. En même temps les informations suivantes défilent sur l'afficheur:
Clay Paky
F
Quand la réinitialisation est terminée, en cas d'absence du signal dmx, Pan et Tilt se mettent en position de « Home » (Pan 40% - Tilt 50%). Le panneau de contrôle (Fig. 8) comprend
l'afficheur, les del et les poussoirs qui permettent la programmation et la gestion complètes du menu du projecteur. L'afficheur peut se trouver en deux conditions différentes : l'état de
repos et l'état de sélection. Quand l'afficheur se trouve en état de repos, il montre l'adresse DMX du projecteur. Pendant l'état de sélection du menu, si un certain temps d'attente s'écoule
(environ 1 minute) sans qu'on n'appuie sur aucune touche, l'affichage retourne automatiquement en état de repos. Remarquez que, si cette dernière condition se produit, toute valeur
éventuellement modifiée mais pas encore confirmée par la touche ENTER sera annulée.
Einschalten des Projektors - Abb. 8
Den Schalter drücken. Der Projektor beginnt den Ablauf der Nullstellung der Effekte. Gleichzeitig laufen am Display die folgenden Informationen ab.
Clay Paky
D
Nach der Rückstellung bewegen sich Pan und Tilt bei fehlendem dmx Signal zur „Home" Position (Pan 40% - Tilt 50%). Auf dem Steuerpult (Abb. 8) befinden sich das Display, die Led
und die Tasten, mit denen man die Programmierung und das Management des Projektormenüs vollkommen einstellen kann. Das Display kann sich in zwei Zuständen befinden:
Ruhezustand und Eingabezustand. Wenn es sich im Ruhezustand befindet, zeigt das Display die DMX-Adresse des Projektors. Befindet es sich hingegen im Eingabemodus für das Menü,
kehrt die Anzeige automatisch in den Ruhezustand zurück, sofern nach Ablauf einer Wartezeit von circa 1 Minute keine Taste gedrückt wurde. Wenn dieser Fall eintritt, wird ein eventuell
geänderter Wert, der jedoch noch nicht durch Drücken der Taste ENTER bestätigt wurde, annulliert.
Encendido del proyector - Figura 8
Presionar el interruptor. El proyector inicia el procedimiento de puesta a cero de los efectos. Al mismo tiempo, en la pantalla aparecen las siguientes informaciones:
Clay Paky
Terminada la puesta a cero en caso de ausencia de la señal dmx Pan y Tilt se desplazan en posición de "Home" (Pan 40% - Tilt 50%). En el panel de control (Figura 8) están presentes
E
la pantalla, los led y los pulsadores que permiten la completa programación y gestión del menú del proyector. La pantalla puede encontrarse en dos condiciones: el estado de reposo y
el estado de programación. Cuando se encuentra en estado de reposo, la pantalla muestra la dirección DMX del proyector. Durante el estado de programación del menú, cuando
transcurre un tiempo de espera (1 minuto aproximadamente) sin que se presione ninguna tecla, la visualización vuelve automáticamente al estado de reposo. Al verificarse esta condición,
un posible valor modificado pero todavía sin confirmar con la tecla ENTER se anulará.
ALPHA SPOT HPE 1200
PANNELLO DI CONTROLLO
I
CLAY PAKY
Via Pastrengo, 3/b
S.p.A. -
24068 Seriate (BG) ITALY - Tel. +39 035 654311
Alpha Spot HPE 1200
Partial lamp time xxx
Alpha Spot HPE 1200
Partial lamp time xxx
Alpha Spot HPE 1200
Partial lamp time xxx
Alpha Spot HPE 1200
Partial lamp time xxx
Alpha Spot HPE 1200
Partial lamp time xxx
LED
Acceso se il segnale DMX è presente
DMX
Is lit if the DMX signal is present
Allumé si le signal DMX est présent
Verde
Leuchtet, wenn das Signal DMX vorhanden ist
Green
Encendido si la señal DMX está presente
Vert
Lampeggia se il segnale DMX è assente
Grün
Blinks if the DMX signal is not present
Verde
Clignote si le signal DMX est présent
Blinkt, wenn das Signal DMX fehlt
Parpadea si la señal DMX no está presente
TX
Non usato
Giallo
Not used
Yellow
Non utilisé
Jaune
Gelb
Nicht belegt
Amarillo
No utilizada
Acceso quando il display è in fase di impostazione
SEL
Is lit when the display is in the setting phase
Allumé quand l'afficheur est en phase de sélection
Rosso
Leuchtet, wenn sich das Display in der Einstellphase befindet
Red
Encendido cuando la pantalla está en fase de programación
Rouge
Rojo
Spento quando il display è in fase di riposo
Rot
Is off when the display is in the rest mode
Éteint quand l'afficheur est en état de repos
Ist ausgeschaltet, wenn sich das Display in Ruhestellung befindet
Apagado cuando la pantalla está en estado de reposo
GB
STEUERPULT
D
Total life time xxx
Total life time xxx
Total life time xxx
Total life time xxx
Total life time xxx
8
CONTROL PANEL
PANNEL DE CONTROL
E
FUTURE
ETHERNET
Address xxx
Address xxx
Address xxx
Address xxx
Address xxx