Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, l’abri de la pluie et de l’humidité. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité...
Table des matières Diverses fonctions de lecture Félicitations ! .......... 2 A propos de ce mode d’emploi ....5 des disques Disques reconnus par cette chaîne ..6 Recherche d’un point spécifique sur le Préparation disque ..........52 – NOTIONS DE BASE – (Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image) Etape 1 : Assemblage de la...
Page 4
Informations Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) ......... 80 complémentaires (Lecture PBC) Précautions ......... 108 Fonctions du tuner Remarques sur les disques....109 Dépannage .......... 110 Présélection des stations de radio ..81 Fonction d’auto-diagnostic ....114 Ecoute de la radio........
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard A propos de ce mode de compression des données audio défini par ISO/ MPEG. d’emploi ® DivX est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc. • Les instructions contenues dans le présent DivX, DivX Certified et les logos associés sont des mode d’emploi décrivent les commandes de la marques commerciales de DivX, Inc.
Remarque relative aux CD/ Disques reconnus par cette chaîne La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants : Format des – format de CD audio Logo des disques disques – format de CD vidéo DVD VIDEO – plages audio MP3, fichiers image JPEG et fichiers vidéo DivX conformes à...
Disques audio encodés par des • les disques accompagnés d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une technologies de protection des étiquette ou un anneau, droits d’auteur Anneau Cet appareil est conçu pour la lecture de disques Etiquette conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été...
Page 8
A propos du Super Audio CD Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle Zone à 2 canaux la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à...
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles.
Préparation – NOTIONS DE BASE – Voir Déballage dans les Spécifications, page 117. Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment.
Etape 1 : Assemblage de la chaîne Fixez les supports à l’unité de commande et aux enceintes avant de les raccorder. Conseil • Il est recommandé de recouvrir le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage. Assemblage de l’unité de commande Fixez le support à...
Page 12
Fixez le cache du support de l’unité de commande au support de l’unité de commande. Fixez le cache du support de l’unité de commande sur le support de l’unité de commande. Support de l’unité de Faites passer le cordon SYSTEM commande CONTROL dans l’ouverture du cache du support de l’unité...
Assemblage des enceintes Fixez les supports et raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte centrale, aux enceintes avant et aux enceintes surround. A propos du raccordement des cordons d’enceinte Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des enceintes à...
Conseil • Vous pouvez installer l’enceinte centrale sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni). Fixez l’adaptateur et la base de l’enceinte centrale à l’aide des vis. Cordon d’enceinte* Vis (argentées, grandes) (2) (vert) Base de l’enceinte centrale * Réglez la longueur du cordon Adaptateur...
Pour assembler les enceintes avant et surround Fixez les supports d’enceinte aux enceintes avant et surround. La procédure d’assemblage de l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) est légèrement différente des autres. (L’enceinte surround (L) est équipée du récepteur IR.) Toute différence de procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple «...
Page 16
Illustration de l’assemblage complet L’enceinte équipée du récepteur IR est l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche), l’enceinte raccordée à l’enceinte surround (L) est l’enceinte surround (R) (enceinte surround droite), et les autres sont les enceintes avant. Récepteur Cordon du système d’enceinte Blanc Rouge...
Page 17
Retirez le cache du montant, faites glisser l’adaptateur pour enceinte sur le montant, réglez la hauteur de l’adaptateur pour enceinte, puis fixez-le à l’aide des vis (pour toutes les enceintes). Crochet (partie supérieure) Cache du montant Desserrez les vis (sans les retirer) avant de procéder à...
Page 18
(Pour l’enceinte surround (L)) Faites d’abord passer le cordon d’enceinte, puis le cordon du système d’enceinte dans le montant. Repliez environ 100 mm du cordon d’enceinte et torsadez- Cordon du système Une fois l’opération terminée, d’enceinte déroulez et tendez le cordon de l’enceinte.
Page 19
(Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)) Faites passer le cordon d’enceinte dans le montant. Repliez environ 100 mm du cordon d’enceinte et torsadez- Une fois l’opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte. Montant Dessous de la base A propos des cordons d’enceinte Utilisez les cordons d’enceinte comme suit : •...
Page 20
Fixez l’enceinte à l’adaptateur pour enceinte (pour toutes les enceintes). Suspendez l’enceinte aux crochets de l’adaptateur pour enceinte. Faites passer le ou les cordons entre les crochets de l’adaptateur pour enceinte et dans la fente du montant. Cordon d’enceinte Cordon du système d’enceinte (enceinte surround (L) uniquement) Fente Crochets...
Page 21
Fixez le cache de l’adaptateur pour enceinte à l’adaptateur pour enceinte jusqu’à ce qu’il émette un déclic, puis installez le cache du montant (pour toutes les enceintes). Cache de Cache du l’adaptateur pour montant enceinte Adaptateur pour enceinte Arrière de l’enceinte Remarque •...
Etape 2 : Raccordement de la chaîne Il s’agit du raccordement de base de la chaîne. Pour les raccordements du téléviseur, reportez-vous aux pages 27 et 37. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 41. Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 6 des pages qui suivent.
Remarque relative à la manipulation du caisson de graves • N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves. Caisson de graves Fentes 1 Raccordement de l’unité...
2 Raccordement des enceintes Pour raccorder les enceintes avant et centrale Raccordez le connecteur des cordons d’enceinte aux prises SPEAKER correspondantes. Les connecteurs des cordons d’enceinte sont de la même couleur que les prises à raccorder. Enceinte avant (L) Enceinte avant (R) Enceinte centrale Caisson de graves Dessous du caisson de graves...
4 Raccordement de l’antenne Pour raccorder l’antenne AM La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne. Retirez uniquement le cadre. Redressez l’antenne cadre AM. Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM. Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé...
Page 26
Remarque • Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. Conseil • Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré...
Etape 3 : Raccordement du téléviseur Il s’agit du raccordement de base de la chaîne au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 37. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 41. Téléviseur VIDEO IN VIDEO IN DIR-T1 VIDEO 1...
Vue du haut Etape 4 : Positionnement Signal infrarouge de la chaîne Positionnement des Environ 10 m enceintes Emetteur IR Enceinte surround (L) Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute Vue latérale (A).
Conseil Témoin d’état IR • Pour bénéficier d’une position optimale, vous pouvez Récepteur IR installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35. • Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes surround (L) et (R), selon la position de la prise murale et la disposition des enceintes (page 106).
• Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur commande. IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou "/1 l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR vire au vert.
Page 31
x Si vous disposez d’un téléviseur à Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le signal provenant écran 4:3 standard de la chaîne apparaisse sur l’écran du [4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] téléviseur. (page 99) [Appuyer sur [ ] pour la ENTER Appuyez sur...
• Lorsque vous installez l’enceinte surround (L) dans la position correcte, le système règle automatiquement le paramètre « SL SR ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN REVERSE » (page 106) sur « ON ». COAXIAL VIDEO 2 Débranchez le micro d’étalonnage et...
Pour réafficher l’écran Installation rapide Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur Les options de [REGLAGE] apparaissent. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO 0 : 0 0 : 0 2...
Remarque • Lorsque vous raccordez le récepteur IR à l’adaptateur Préparation – NOTIONS AVANCEES – secteur, le récepteur IR est activé et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) ne s’active pas Utilisation du récepteur IR automatiquement. • Si vous utilisez le récepteur IR, installez-le en vous conformant aux instructions du récepteur IR de Selon la disposition des enceintes (notamment l’enceinte surround (L).
• N’installez pas l’émetteur IR sur un mur Laissez 30 mm entre les vis. insuffisamment solide. • Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte 30 mm (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle.
Fixation au mur du récepteur Fixez au mur une vis achetée dans le commerce et laissez-la dépasser de 4 mm. 5 – 7 mm 4 mm Détachez le support du récepteur IR et accrochez le récepteur à la vis par l’orifice situé...
Raccordement du téléviseur (Notions avancées) Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur. Connexion des cordons vidéo/HDMI* Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Si votre téléviseur est équipé de la prise HDMI, raccordez-le à l’unité de commande à l’aide du cordon HDMI (non fourni).
Page 38
Pour connexion à un téléviseur avec prise HDMI (High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) IN Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface).
Page 39
Fixez à l’unité de commande le cache du support de l’unité de commande ainsi que le cache de la prise HDMI. Cache de la prise HDMI Faites passer le cordon SYSTEM CONTROL et le cordon HDMI dans l’ouverture du cache du support de l’unité Cache du support de l’unité...
Raccordement du téléviseur à l’aide du cordon optique numérique Un téléviseur doté d’une prise de sortie optique numérique (par exemple, un téléviseur équipé d’un tuner satellite numérique, etc.) peut être raccordé à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL). (Les signaux audio analogiques proviennent de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) (page 27).) La chaîne peut recevoir à...
Raccordement d’autres composants Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT. Raccordement de la chaîne à l’autre composant Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne. Magnétoscope, récepteur satellite numérique, PlayStation2, etc. Vers la prise de Vers la prise de sortie sortie vidéo VIDEO...
Conseil • Si vous raccordez à la fois les cordons analogique et numérique pour la connexion VIDEO 1 ou 2, les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Pour raccorder les prises VIDEO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) de cette chaîne Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) à...
Utilisation de base Lecture de disques Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque. "/1 Fente d’insertion du disque "/1 1 Témoin (veille) ./> Touches/témoins à effleurement (N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) Ces touches fonctionnent quand les témoins à...
Le disque est automatiquement entraîné dans l’unité de commande et l’indication suivante apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur la touche H de la télécommande ou sur la touche H (à effleurement) de l’unité de commande. La chaîne démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume à...
Reproduction du son de la radio ou d’autres composants X/x/c, FUNCTION +/– AMP MENU Avec le couvercle ouvert. Sélection du composant raccordé Vous pouvez utiliser un téléviseur, un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises EURO AV, VIDEO 1 ou VIDEO 2 situées sur le caisson de graves. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les composants pour plus d’informations sur leur utilisation.
Page 46
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « ATTENUATE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou c. Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. • ON : atténue le niveau d’entrée. Sélectionnez ce paramètre si de la distorsion apparaît pendant l’écoute.
Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de cette chaîne. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Raccordement du téléviseur (Notions avancées) » (page 37) et «...
Sélection du mode musique ou film Vous pouvez choisir le mode son qui convient aux films ou à la musique. MOVIE/ MUSIC Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture. Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustique Affichage CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* Réglages du son LIVE CONCERT Live Concert Reproduction du son SPORTS STADIUM Sports Stadium PORTABLE AUDIO Portable Audio surround à l’aide du ENHANCER Enhancer champ acoustique 2 CHANNEL STEREO 2 Channel Stereo * Utilise la technologie DCS Reproduction automatique du son d’origine...
Page 50
MP3 et toute autre musique Reproduit les caractéristiques sonores du studio compressée. de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce Utilisation des enceintes mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou d’action contenant de avant et du caisson de graves nombreux effets sonores.
Réglage du niveau des graves et des aigus Vous pouvez régler aisément le niveau des graves et des aigus. BASS/ TREBLE X/x, Appuyez sur BASS/TREBLE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Bass Level » ou « Treble Level » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Localisation rapide d’un point Diverses fonctions de lecture des en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide disques (balayage) Recherche d’un point (excepté pour JPEG) spécifique sur le disque Appuyez sur /m ou M/ pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le (Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur point recherché, appuyez sur H pour revenir à...
Sens de lecture Recherche d’un titre/ Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW chapitre/plage/scène, uniquement) etc. Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image) (excepté pour les Super Audio CD, Sur un DVD, vous pouvez effectuer une CD, MP3 et JPEG) recherche par titre ou par chapitre et sur un CD VIDEO/Super Audio CD/CD/DATA CD/ Lorsque la chaîne est en mode de pause, appuyez sur C STEP pour accéder à...
Page 54
Appuyez sur X/x pour sélectionner la Le numéro entre parenthèses indique le méthode de recherche. nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/ DVD-RW 1 2 ( 2 7 ) [TITRE] 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO...
Pour rechercher une scène à Recherche par scène l’aide du code temporel (DVD VIDEO et mode DVD-VR (Navigation par images) uniquement) A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/ Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et TEXTE]. rechercher rapidement la chaîne souhaitée. [T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
Appuyez sur Reprise de la lecture à La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit. l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture) Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner et «...
Pour écouter un disque lu Création de votre propre précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture programme (reprise multi-disque) (Lecture programmée) (DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement) Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans et reprend la lecture à...
Appuyez sur X/x pour sélectionner Appuyez sur H pour lancer la lecture [RÉGLER t], puis appuyez sur programmée. La lecture programmée commence. [PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD Lorsqu’un programme se termine, vous VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Appuyez sur X/x pour sélectionner Lecture dans un ordre l’élément à mélanger. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, aléatoire d’un Super Audio CD ou d’un CD • [PLAGE] : mélange les plages sur le (Lecture aléatoire) disque. x Lorsque la fonction Lecture Vous pouvez demander à...
Appuyez sur X/x pour sélectionner Lecture répétée l’élément à répéter. Le paramètre par défaut est souligné. (Lecture répétée) x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-VR • [NON] : la lecture n’est pas répétée. • [DISQUE] : répète la lecture de tous les Vous pouvez lire tous les titres, plages ou titres du disque.
Remarque Utilisation du menu d’un • Vous pouvez afficher rapidement le statut [REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour Commutation du son sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou DATA représentent le code de langue.
x Lors de la lecture d’un Super VCD Exemple : Le paramètre par défaut est souligné. Dolby Digital 3 canaux • [1:STEREO] : son stéréo de la plage Surround (Mono) audio 1 Avant (L/R) • [1:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 1 (mono) 2 : ESPAGNOL DOLBY DIGITAL •...
Appuyez sur X/x pour sélectionner un Sélection du paramètre paramètre. Le paramètre par défaut est souligné. [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] • [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir sur un DVD-R/DVD-RW de [ORIGINAL] en vue de leur édition. •...
• SIMPLE : affiche uniquement le nom de Modification du mode la fonction sélectionnée. d’affichage Appuyez sur Appuyez sur AMP MENU. (INFORMATION MODE) Le menu AMP est désactivé. Vous pouvez modifier les informations qui apparaissent sur l’affichage du panneau frontal. X/x/c, AMP MENU Avec le couvercle ouvert.
Lors de la lecture d’un DVD Affichage d’informations VIDEO ou d’un DVD-RW relatives au disque 1 Temps de lecture et numéro du titre en cours 2 Temps restant et numéro du titre en cours 3 Temps de lecture et numéro du chapitre en cours 4 Temps restant et numéro du chapitre en cours 5 Nom du disque...
• D–**:** Vérification du temps de Temps restant du disque en cours lecture et du temps restant x Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3) Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le •...
Débit binaire* Commutation des angles 17:30 128k Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. JAZZ RIVER SIDE Nom de l’album Nom de la plage * S’affiche lorsque : – vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/ DATA DVD.
Affichage des sous-titres Réglage du décalage entre l’image et le son (A/V SYNC) Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des Lorsque le son ne correspond pas aux images sous-titres multilingues sont enregistrés sur le affichées, vous pouvez régler le décalage entre disque, vous pouvez commuter la langue des...
Appuyez sur X/x pour sélectionner le Sélection d’une zone de paramètre de votre choix, puis appuyez sur lecture pour un Super • [MULTI] : lit la zone de lecture multi- canaux. Audio CD • [2 CANAUX] : lit la zone de lecture à 2 canaux.
Plages audio MP3 ou fichiers A propos des plages audio image JPEG susceptibles MP3 et des fichiers image d’être lus par la chaîne JPEG La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG : • qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou «...
Page 72
Conseil Ordre de lecture des plages • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant audio MP3 ou des fichiers les noms de plage (ou de fichier) quand vous les image JPEG stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont lues dans cet ordre.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un Lecture de DATA CD ou album. x Sélection d’un album de DATA DVD contenant Appuyez sur H pour lancer la lecture de des plages audio MP3 et l’album sélectionné. x Sélection d’une plage des fichiers image JPEG Appuyez sur La liste des plages contenues dans l’album apparaît.
Sélection d’un album ou d’un fichier image JPEG Chargez un DATA CD ou un DATA DVD. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Appuyez sur DVD MENU. La liste des albums enregistrés sur le DATA Pour lire le fichier image JPEG CD ou le DATA DVD apparaît.
Conseil Lecture de plages audio et • Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez d’images sous forme de l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et diaporama avec du son appuyez sur X.
• Si vous lisez simultanément des données de plage 1 2 ( 2 7 ) MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le 1 8 ( 3 4 ) DATA CD son peut sauter. Nous vous recommandons de régler 2 : 5 5 le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous AUTO créez le fichier.
Remarque ® Lecture de vidéos DivX • Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum. Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama...
Page 78
Reportez-vous aux instructions fournies avec les • Selon le fichier vidéo DivX, il se peut que l’image soit interrompue ou ne soit pas claire. Dans ce cas, lecteurs de disque et le logiciel d’enregistrement nous vous recommandons de créer le fichier à un (non fourni) pour obtenir des détails sur le débit binaire inférieur.
Conseil Sélection d’un fichier vidéo • Si le nombre de visualisations est prédéfini, vous DivX pouvez lire les fichiers vidéo DixV autant de fois que le nombre prédéfini. Les occurrences suivantes sont Après l’étape 2 de la section comptabilisées : «...
Remarque Lecture de CD VIDEO dotés • Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par de fonctions PBC (Ver.2.0) [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, (Lecture PBC) appuyez sur H.
Appuyez sur Un numéro présélectionné apparaît sur Fonctions du tuner l’affichage du panneau frontal. Présélection des stations Memory de radio FM 4 Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 108.00MHz 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au Appuyez sur X/x pour sélectionner le minimum.
Pour une syntonisation automatique, appuyez Ecoute de la radio sur TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. La syntonisation automatique s’arrête automatiquement lorsque le système capte la Commencez par présélectionner des stations de station radio. Pour arrêter manuellement la radio dans la mémoire de la chaîne (voir syntonisation automatique, appuyez sur «...
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION Utilisation du système RDS +/– jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage (Radio Data System) du panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. Qu’est ce que le RDS ? Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou –...
ITT/NOKIA 521, 522 télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser J.C.PENNY 503, 510, 566 automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code 516, 552 correct. 503, 517 LOEWE 515, 556 Commande de votre...
Afficher le menu du téléviseur. Fabricant Numéro de code * Dès que la télécommande est en mode TV, ces SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, touches retrouvent leurs fonctions de commande du téléviseur. La télécommande est en mode TV...
Pas de source d’entrée (paramètre par défaut) La fonction THEATRE SYNC permet de mettre VIDEO1 sous tension votre téléviseur SONY et cette VIDEO2 chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par VIDEO3 « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d’une...
Dolby Digital. TV CH + 0,5 (paramètre par défaut) Remarque • Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur AUDIO certains téléviseurs SONY.) • Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet.
Utilisation de l’effet Utilisation de la minuterie sonore d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction de la Reproduction du son à faible chaîne à une heure déterminée et vous endormir volume ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes. Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à...
Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal. DIMMER Avec le couvercle ouvert. Appuyez sur DIMMER. A chaque pression sur la touche DIMMER, la luminosité du panneau frontal change dans l’ordre suivant : Dimmer off (désactivé) Dimmer 1...
Interdiction de lecture de Sélections et réglages avancés certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL Verrouillage de disques PERSONNALISE] Vous pouvez définir le même mot de passe de (VERROUILLAGE PARENTAL verrouillage parental personnalisé pour un PERSONNALISE, CONTROLE maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le PARENTAL) 41ème disque, le premier est annulé.
Page 91
x Si vous avez déjà saisi un mot de Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à passe l’aide des touches numériques, puis L’écran de saisie du mot de passe apparaît. appuyez sur La chaîne est prête pour la lecture. Conseil CONTROLE PARENTAL •...
Page 92
Appuyez sur X/x pour sélectionner Appuyez sur X/x pour sélectionner [LECTEUR t], puis appuyez sur [STANDARD], puis appuyez sur Les paramètres de sélection de x Si vous n’avez pas saisi de mot de [STANDARD] sont affichés. passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
Plus la valeur est faible, plus la limitation Modification du mot de passe est stricte. Appuyez sur DISPLAY quand la Pour désactiver la fonction de chaîne est en mode d’arrêt. contrôle parental Le menu de commande apparaît. Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8. Appuyez sur X/x pour sélectionner Pour lire un disque en mode de [CONTROLE PARENTAL], puis...
Raccordez le micro d’étalonnage à la Etalonnage automatique prise ECM-AC1 située à l’arrière du caisson de graves et placez-le à des réglages corrects hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. (ETALONNAGE AUTO) D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2...
Page 95
Appuyez sur X/x pour sélectionner • Si un message d’erreur s’affiche, conformez- vous aux instructions et sélectionnez [OUI]. [ETALONNAGE AUTO]. Un message d’erreur s’affiche si : – le micro d’étalonnage n’est pas branché, 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) –...
Niveau d’entrée Il se peut que le micro d’étalonnage du micro ou la chaîne soient endommagés. surchargé. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente X/x, Sony agréé. Vérifiez la Les enceintes avant ne sont pas DISPLAY connexion des raccordées.
Page 97
Appuyez sur X/x pour sélectionner Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, [PERSONNALISE], puis appuyez sur puis appuyez sur Le réglage est sélectionné et l’installation Le menu d’installation apparaît. est terminée. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE DE L'ECRAN ECRANS: ANGLAIS TYPE TV: 4:3 LETTER BOX MENU:...
Remarque Sélection de la langue des • Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée menus et de la plage audio sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il [CHOIX DE LA LANGUE] est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement).
[16:9] Réglages de l’écran [REGLAGE DE L’ECRAN] Choisissez les réglages en fonction du téléviseur [4:3 LETTER BOX] que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, [4:3 PAN SCAN] reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation »...
Page 100
automatiquement les signaux vidéo en fonction du [GRAPHIQUE] Une image mémorisée dans la téléviseur. chaîne apparaît. • Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal [BLEU] L’arrière-plan est de couleur s’allume, les images provenant de la prise S VIDEO bleue. OUT sont agrandies verticalement (sauf si [720 × 480p] est sélectionné).
Page 101
Appuyez sur PROGRESSIVE. [NORMAL] Sélectionnez ce paramètre si vous A chaque pression sur PROGRESSIVE, ne pouvez pas modifier le format l’affichage change de la façon suivante : d’écran de votre téléviseur. Affiche le signal à un format PROGRE AUTO d’écran 16:9 avec des bandes (PROGRESSIVE AUTO) noires à...
x INTERLACE Réglages personnalisés Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur ne peut pas recevoir les [REGLAGE PERSONNALISE] signaux progressifs, ou si – votre téléviseur est raccordé à des prises Ce menu permet de régler des paramètres autres que les prises COMPONENT VIDEO relatifs à...
Page 103
x [AUDIO (HDMI)] Remarque Permet de sélectionner le type de sortie des • Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la signaux audio provenant de la prise HDMI langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages OUT.
x [DISTANCE (AVANT)] Réglages des enceintes La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustrée ci-dessous. [REGLAGE H-P] Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Installation rapide (page 30), le réglage Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez s’affiche automatiquement.
Page 105
[CENTRE] Sélectionnez une valeur 0,0 dB comprise entre –15,0 dB et (s’affiche lorsque vous +10,0 dB par incréments de réglez [CENTRE] sur 1,0 dB. [OUI] dans le réglage [CONNEXION]) [EXTR. GRAVES] Sélectionnez une valeur 0,0 dB comprise entre –15,0 dB et +10,0 dB par incréments de 1,0 dB.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour Réglage du niveau des sélectionner [TEST TONALITE], puis enceintes à l’aide de la appuyez sur tonalité de test Appuyez plusieurs fois sur X/x pour sélectionner [NON], puis appuyez sur Remarque • Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé.
Rétablissement des valeurs Retour aux réglages par par défaut des réglages du défaut champ acoustique et de la radio Rétablissement des valeurs "/1 x FUNCTION par défaut des paramètres du menu d’installation Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne sous tension. X/x, Tout en maintenant la touche x DISPLAY...
à consulter votre • N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant revendeur Sony le plus proche. quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée Disques de nettoyage, nettoyant d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer...
Transport de la chaîne Remarques sur les disques Lorsque vous transportez la chaîne, procédez comme suit pour protéger le mécanisme interne. Manipulation des disques Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « DVD » • Pour que les disques restent propres, tenez-les apparaisse sur l’affichage du panneau par la partie périphérique.
• Même si votre téléviseur est compatible avec les remédier au problème. Si le problème persiste, signaux au format progressif (525p/625p), il se consultez votre revendeur Sony le plus proche. peut que l’image soit affectée lorsque vous Remarquez que si le technicien remplace des choisissez ce dernier.
Page 111
• Essayez les méthodes suivantes : 1 Mettez la Même si vous réglez le format d’écran dans chaîne hors tension, puis à nouveau sous tension. [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], 2 Mettez l’appareil raccordé hors tension, puis à l’image ne remplit pas l’écran. nouveau sous tension.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles Aucun son n’est diffusé par l’enceinte sont faibles. centrale. Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L) • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. vire momentanément à l’orange. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique •...
Page 113
• La fonction de reprise de la lecture a été apparaît sur l’affichage du panneau frontal. sélectionnée. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de Pendant l’arrêt, appuyez sur x de la chaîne ou de service après-vente Sony agréé.
C:13:50 « DEMO PLAY » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Exemple d écran de téléviseur • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. 3 premiers Cause et/ou mesure corrective caractères du code de...
Mode surround (référence) Avant : 100 W + 100 W numéro est destiné uniquement aux techniciens (PUISSANCE DE SORTIE Sony, il est impossible d’utiliser la chaîne EFFICACE, 10 % DHT normalement. Mettez la chaîne hors tension, 1 kHz, 4 ohms) puis mettez-la à...
Page 116
Partie tuner AM Dimensions (approx.) 105 × 705 × 35 mm Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec (l/h/p) l’intervalle réglé sur 302 × 1 300 (max) × 9 kHz) 302 mm (l/h/p) avec Antenne Antenne cadre AM support Fréquence intermédiaire 450 kHz...
Déballage Glossaire • Unité de commande (1) • Enceintes (5) • Caisson de graves (1) Album • Adaptateur secteur (1) Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou • Antenne cadre AM (1) d’une image sur un DATA CD contenant des •...
Page 118
DivX comptent parmi celles qui offrent la plus Bénéficiant de la technologie propriétaire S- haute qualité pour une taille de fichier Master de Sony, le Digital Direct Twin Drive relativement réduite. Subwoofer possède deux amplificateurs numériques S-Master qui fournissent une Dolby Digital puissance de sortie toute particulière à...
Page 119
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte simple couche et double face est de 9,4 Go et pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne celle d’un DVD double couche et double face est que lorsqu’un effet de graves renforcé est de 17 Go.
Page 120
horizontales sont plus nets. Ce format est Scène compatible avec le format progressif 525 ou Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC 625. (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés Fonction d’angles multiples en sections appelées «...
Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician...
Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal (unité de commande) Panneau supérieur A Témoins des touches à effleurement I [/1 (activité/veille) (43) (43) J Fente d’insertion du disque (43) B Affichage du panneau frontal (123) (éjecter)/Témoin DISC (43) C Témoin 1 (veille) (43)
Affichage du panneau frontal Lors de la lecture d’un DVD S’allume quand le mode MOVIE ou MUSIC est sélectionné (page 48). Etat de la lecture S’allume quand la chaîne S’allume quand la minuterie reproduit des signaux d’endormissement est réglée progressifs (page 101). (page 88).
Lors de l’écoute de la radio Bande en cours et numéro de présélection S’allume quand la minuterie d’endormissement est réglée (page 88). FM 10 S’allume quand une Effet mono/stéréo TUNED MONO station est captée. (page 82). AUTO S’allume pendant la syntonisation automatique (page 82).
Caisson de graves Arrière du caisson de graves Dessous du caisson de graves ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN COAXIAL DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE CENTER...
Page 126
Télécommande (43) c/C STEP (52) N m/M (52) (52) TUNING –/+ (81) O REPEAT (60) P VOLUME +/– (43, 82, 105) TV VOL +/– (85) Q MUTING (43) R AUDIO (62) S PICTURE NAVI (55) T PROGRESSIVE (101) U DIMMER (89) V FM MODE (82) W DIRECT TUNING (82) X [/1 (activité/veille) (30, 43, 56, 82)
Adaptateur secteur SA-TSLF1H DIR-R3 A Prise SA-TSLF1H (24) C Témoin POWER (29) B Prise DIR-R3 (34) D POWER (29) Enceinte surround (L) A Récepteur IR (29) B Témoin d’état IR (29)
Utilisation du menu de commande DISPLAY Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit : Affichage du menu de commande 1 Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques) Affichage du menu de commande désactivé...
Numéro du titre en cours de lecture Numéro du chapitre en cours de lecture Nombre total de titres Etat de la lecture Paramètres du Nombre total de chapitres (N Lecture, menu de X Pause, commande x Arrêt, etc.) 1 2 ( 2 7 ) Type du disque en 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO...
Page 130
[TEMPS/TEXTE] (page 53) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3. [ETALONNAGE AUTO] (page 94) Règle automatiquement le niveau de chaque enceinte.
Page 131
Conseil • Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE] et [REPETEE] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD.
Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE PERSONNALISE MODE DE AUTO ECRANS*...
Liste du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. menu AMP ATTENUATE* SL SR REVERSE INFORMATION MODE DETAIL STANDARD SIMPLE A/V SYNC SHORT LONG * L’affichage de « ATTENUATE » dépend de la fonction sélectionnée.
Index Chiffres 16:9 99 D. C. A. C. 94, 118 HDMI 4:3 LETTER BOX 99 DATA CD 73, 77 RESOLUTION HDMI 99 4:3 PAN SCAN 99 DATA DVD 73, 77 /RVB (HDMI) 100 Déballage 117 HDMI (High-Definition Dépannage 110 Multimedia Interface) 38, 120 Diaphragme cellulaire renforcé...
Page 135
Panneau arrière 125 Sans fil 29 PERSONNALISE 97 SCENE 54 PICTURE NAVI 55, 74 Scène 120 Piles 10 Sélection 48 PLAGE 54 SELECTION DE PLAGE 102 Plage 120 SL SR REVERSE 106 PLAY LIST 64 SLEEP 88 PROGRESSIVE AUTO 101 Son diffusé...
Page 136
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, ausreichende Belüftung gegeben ist. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Page 137
Inhalt Verschiedene Funktionen für Willkommen! .......... 2 Zu dieser Anleitung......... 5 die Wiedergabe von CDs/DVDs Folgende CDs/DVDs können Suchen nach einer bestimmten Stelle auf wiedergegeben werden .....6 einer CD/DVD........ 53 Vorbereitungen (Scannen, Wiedergabe in – GRUNDLAGEN – Zeitlupe, Standbild) Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Szene Schritt 1: Aufstellen der usw.
Page 138
Weitere Informationen Wiedergeben von Audiostücken und Bildern als Bildpräsentation mit Sicherheitsmaßnahmen....... 112 Ton..........78 Hinweise zu CDs/DVDs..... 113 Wiedergeben von DivX®-Videos..80 Störungsbehebung ......114 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit Die Selbstdiagnosefunktion....118 PBC-Funktionen (Version 2.0)..83 (Im Display erscheinen (PBC-Wiedergabe) Buchstaben/Ziffern) Tuner-Funktionen Technische Daten .......
Symbol Bedeutung Zu dieser Anleitung Zeigt Funktionen an, die bei DATA-DVDs (DVD-ROMs/DVD- • Die Anweisungen in dieser Anleitung Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/ DVD+RWs) mit MP3* beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Audiostücken, JPEG-Bilddateien Fernbedienung. Sie können jedoch auch die 2)3) und DivX* -Videodateien zur Bedienelemente an der Steuereinheit Verfügung stehen...
Hinweis zu CDs/DVDs Folgende CDs/DVDs Die Anlage kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs können wiedergegeben in den folgenden Aufnahmeformaten werden wiedergeben: – Audio-CD-Format – Video-CD-Format Format der Logo – MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und CD/DVD DivX-Videodateien in einem Format, das ISO DVD VIDEO 9660, Stufe 1/Stufe 2, oder dem erweiterten Joliet-Format entspricht DVD-RW/ Die Anlage kann DVD-ROMs/DVD+RWs/...
Page 141
Musik-CDs mit • CDs/DVDs mit handelsüblichem Zubehör, zum Beispiel einem Etikett oder Ring Urheberrechtsschutzcodierung Ring Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs Etikett ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben...
• Wenn Audiostücke und Bilder im Musik-CD- • 2-Kanal-Bereich: In diesem Bereich ist der Format bzw. Video-CD-Format in der ersten Ton auf 2 Stereokanälen aufgezeichnet. Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste • Mehrkanalbereich: In diesem Bereich ist der Sitzung wiedergegeben. Ton auf mehreren Kanälen (bis zu 5.1 Kanäle) aufgezeichnet.
Page 143
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software- Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN – Siehe „Lieferumfang“ in den technischen Daten auf Seite 121. Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen.
Schritt 1: Aufstellen der Anlage Bringen Sie vor dem Anschließen die Ständer an der Steuereinheit und den Lautsprechern an. Tipp • Es empfiehlt sich, ein Tuch auf dem Boden auszubreiten, um bei der Montage Kratzer zu vermeiden. Aufstellen der Steuereinheit Bringen Sie den Ständer an der Steuereinheit an.
Page 146
Bringen Sie die Ständerabdeckung für die Steuereinheit am Ständer für die Steuereinheit an. Die Ständerabdeckung für die Steuereinheit muss am Ständer für die Steuereinheit einrasten. Ständer für die Führen Sie das SYSTEM CONTROL- Steuereinheit Kabel durch die Aussparung an der Ständerabdeckung für die Steuereinheit.
Aufstellen der Lautsprecher Bringen Sie die Ständer an und schließen Sie die Lautsprecherkabel an den mittleren, die vorderen und die Raumklanglautsprecher an. Hinweis zum Anschließen des Lautsprecherkabels Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an dem Lautsprecher, an den sie angeschlossen werden müssen.
Page 148
Tipp • Sie können denn mittleren Lautsprecher mit einem optionalen Montagesatz (nicht mitgeliefert) an der Wand installieren. Befestigen Sie die Einstellvorrichtung und den Sockel für den mittleren Lautsprecher mit den Schrauben. Lautsprecherkabel* Schrauben (silberfarben, groß) (2) (grün) Sockel für den mittleren Lautsprecher * Passen Sie vor dem Befestigen die...
Page 149
So montieren Sie die vorderen und die Raumklanglautsprecher Bringen Sie die Lautsprecherständer an den vorderen und den Raumklanglautsprechern an. Beim Montieren des Raumklanglautsprechers (L) (des linken Raumklanglautsprechers) müssen Sie etwas anders als bei den anderen Lautsprechern vorgehen. Am Raumklanglautsprecher (L) befindet sich der Infrarotempfänger.
Page 150
Abbildung der vollständig montierten Lautsprecher Der Lautsprecher mit dem Infrarotempfänger ist der Raumklanglautsprecher (L) (linker Raumklanglautsprecher), der mit dem Raumklanglautsprecher (L) verbundene Lautsprecher ist der Raumklanglautsprecher (R) (rechter Raumklanglautsprecher) und die anderen beiden sind die vorderen Lautsprecher. Infrarot- empfänger Lautsprecher- systemkabel Weiß...
Page 151
Entfernen Sie die Säulenabdeckung, schieben Sie den Lautsprecheradapter auf die Säule, stellen Sie die Höhe des Lautsprecheradapters ein und befestigen Sie ihn mit den Schrauben (bei allen Lautsprechern). Haken (oben) Säulenabdeckung Schrauben Lösen Sie die Schrauben vor dem Anbringen, aber entfernen Sie sie nicht.
Page 152
Beim Raumklanglautsprecher (L): Ziehen Sie zuerst das Lautsprecherkabel und dann das Lautsprechersystemkabel durch die Säule. Biegen Sie etwa 100 mm des Lautsprecherkabels nach hinten Lautsprecher- und verdrillen Sie das Kabel. systemkabel Wenn das Lautsprecherkabel durchgezogen ist, entdrillen Sie es und ziehen Sie es gerade. Säule Lautsprecherkabel Lautsprechersystemkabel...
Page 153
Bei den vorderen Lautsprechem und dem Raumklanglautsprecher (R): Ziehen Sie das Lautsprecherkabel durch die Säule. Biegen Sie etwa 100 mm des Lautsprecherkabels nach hinten und verdrillen Sie das Kabel. Wenn das Lautsprecherkabel durchgezogen ist, entdrillen Sie es und ziehen Sie es gerade. Säule Unterseite der Bodenplatte...
Page 154
Bringen Sie den Lautsprecher am Lautsprecheradapter an (bei allen Lautsprechern). Hängen Sie den Lautsprecher in die Haken des Lautsprecheradapters ein. Führen Sie das bzw. die Kabel zwischen die Haken des Lautsprecheradapters und durch den Schlitz in der Säule. Lautsprecherkabel Lautsprechersystemkabel (nur Raumklanglautsprecher (L)) Schlitz Haken...
Page 155
Bringen Sie die Lautsprecheradapterabdeckung an, so dass sie mit einem Klicken einrastet, und bringen Sie die Säulenabdeckung an (bei allen Lautsprechern). Lautsprecheradapter- Säulenab- abdeckung deckung Lautsprecheradapter Rückseite des Lautsprechers Hinweis • Setzen Sie die Lautsprecheradapterabdeckung nicht schräg an. Bringen Sie die Lautsprecheradapterabdeckung ganz gerade an, so dass der untere Teil fest sitzt.
Schritt 2: Anschließen der Anlage Im Folgenden werden die grundlegenden Anschlüsse für die Anlage erläutert. Wie Sie ein Fernsehgerät anschließen, ist auf Seite 27 und 37 erläutert. Informationen zum Anschließen weiterer Komponenten finden Sie auf Seite 41. Sehen Sie sich das Anschlussdiagramm unten an und lesen Sie die dazugehörigen Informationen 1 bis 6 auf den folgenden Seiten.
Page 157
Hinweis zum Tiefsttonlautsprecher • Greifen Sie nicht in die Öffnungen des Tiefsttonlautsprechers, wenn Sie ihn anheben. Andernfalls kann der Lautsprechertreiber beschädigt werden. Halten Sie den Tiefsttonlautsprecher beim Anheben an der Unterseite. Tiefsttonlautsprecher Öffnungen 1 Anschließen der Steuereinheit Verbinden Sie den Systemanschluss der Steuereinheit mit der Buchse SYSTEM CONTROL des Tiefsttonlautsprechers.
2 Anschließen der Lautsprecher So schließen Sie die vorderen und den mittleren Lautsprecher an Schließen Sie die Stecker der Lautsprecherkabel an die entsprechenden SPEAKER-Buchsen an. Die Stecker der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Buchsen, an die sie angeschlossen werden müssen.
4 Anschließen der Antenne So schließen Sie die AM-Antenne an Die Form und Länge der Antenne wurde für den Empfang von AM-Signalen entwickelt. Bauen Sie die Antenne nicht auseinander und rollen Sie sie nicht auf. Nehmen Sie nur das Ringteil ab. Stellen Sie die AM-Ringantenne auf.
Hinweis • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. Tipp • Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an. Anlage UKW-Außenantenne 5 Anschließen des Infrarotsenders...
Schritt 3: Anschließen des Fernsehgeräts Im Folgenden werden die grundlegenden Anschlüsse für die Anlage und das Fernsehgerät erläutert. Informationen zu anderen Fernsehgeräteanschlüssen finden Sie auf Seite 37. Informationen zum Anschließen weiterer Komponenten finden Sie auf Seite 41. Fernsehgerät VIDEO IN VIDEO IN DIR-T1 VIDEO 1...
Von oben Schritt 4: Anordnen der Infrarotsignal Anlage Anordnen der Lautsprecher ca. 10 m Infrarotsender Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich Raumklanglautsprecher (L) alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Von der Seite Alle Lautsprecher können Sie in einem Abstand Infrarotsignal von 0,0 bis 7,0 m (A) von der Hörposition...
Page 163
• Lehnen Sie sich nicht an den Lautsprecher und POWER hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls kann der Netzteil Lautsprecher umfallen. Tipp • Sie können den Infrarotsender auch an der Wand installieren, so dass er besser positioniert ist. Näheres Anzeige POWER finden Sie auf Seite 35.
IR-Statusanzeige grün leuchtet. Steuereinheit. • Wenn die IR-Statusanzeige orange blinkt, empfängt der Infrarotempfänger ein Infrarotsignal von einem "/1 anderen drahtlosen Gerät von Sony. Richten Sie den Infrarotsender und/oder den Raumklanglautsprecher (L) so aus, dass die IR-Statusanzeige grün leuchtet. C/X/x/c, DISPLAY...
Page 165
x Bei einem Fernsehgerät mit 4:3- [Drücken Sie [ ], um die ENTER Standardbildschirm SCHNELLKONFIGURATION zu [4:3 LETTER BOX] oder [4:3 PAN SCAN] starten.] wird unten in den Bildschirm (Seite 102) eingeblendet. Sollte diese Meldung nicht erscheinen, rufen Sie die Drücken Sie Schnellkonfiguration auf und wiederholen Das Setup-Menü...
Page 166
Schließen Sie das Kalibriermikrofon an Hinweis die Buchse ECM-AC1 an der Rückseite • Es wird ein lauter Testton ausgegeben, wenn des Tiefsttonlautsprechers an und [AUTOM. KALIBRIER.] startet. Sie können stellen Sie das Kalibriermikrofon mit die Lautstärke nicht verringern. Denken Sie an einem Stativ usw.
Page 167
Tipp • Wenn Sie [AUTOM. KALIBRIER.] abbrechen, nehmen Sie die Lautsprechereinstellungen wie unter „Einstellungen für die Lautsprecher“ (Seite 108) erläutert vor. • Wenn Sie die Position der Lautsprecher ändern, setzen Sie die Lautsprechereinstellungen zurück. Siehe „Automatisches Kalibrieren der Einstellungen“ (Seite 97). •...
Hinweis • Wenn Sie den Infrarotempfänger an das Netzteil Vorbereitungen – ERWEITERT – anschließen, ist der externe Infrarotempfänger aktiviert und der im Raumklanglautsprecher (L) Verwenden des integrierte Infrarotempfänger wird nicht mehr automatisch aktiviert. Infrarotempfängers • Bei Verwendung des externen Infrarotempfängers gelten die gleichen Hinweise zur Aufstellung und Ausrichtung wie für den im Raumklanglautsprecher Je nachdem, wie die Lautsprecher angeordnet...
Montieren des 30 mm Infrarotsenders und des Infrarotempfängers an der Wand 5 – 7 mm Es empfiehlt sich, den Infrarotsender und den Infrarotempfänger an der Wand zu montieren, wenn: 4 mm – sich zwischen Infrarotsender und Infrarotempfänger ein Hindernis befindet, Hängen Sie den Infrarotsender mit den –...
Page 170
• Hängen Sie den Infrarotsender nicht an eine wenig tragfähige Wand. Stellen Sie sicher, dass sich die Position des • Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Infrarotempfängers nach der Installation nicht Unfälle aufgrund fehlerhafter Montage (Wand nicht mehr ändert.
Anschließen an ein Fernsehgerät (Erweitert) Wählen Sie eine Anschlussart, die zu den Buchsen am Fernsehgerät passt. Anschließen der Video-/HDMI*-Kabel Über diese Verbindung werden die Bildinhalte auf einer DVD zum Fernsehgerät übertragen und dort angezeigt. Bei einem Fernsehgerät mit HDMI-Buchse verbinden Sie das Fernsehgerät und die Steuereinheit über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert).
Page 172
Grün Blau Anschließen an ein Fernsehgerät mit HDMI- (High-Definition Multimedia Interface)/DVI IN-Buchse (Digital Visual Interface) Verwenden Sie ein zertifiziertes HDMI-Kabel (High-Definition Multimedia Interface) (nicht mitgeliefert), um digitale Bilder und Ton von höchster Qualität über die Buchse HDMI OUT (Ausgang für High-Definition Multimedia Interface) ausgeben zu lassen. Beachten Sie bitte, dass Super Audio CD-Sound nicht über die Buchse HDMI OUT (Ausgang für High-Definition Multimedia Interface) ausgegeben wird.
Page 173
Bringen Sie die Ständerabdeckung für die Steuereinheit und die HDMI-Buchsenabdeckung an der Steuereinheit wieder an. HDMI-Buchsenabdeckung Führen Sie das SYSTEM CONTROL- Kabel und das HDMI-Kabel durch die Aussparung an der Ständerabdeckung Ständerabdeckung für die für die Steuereinheit. Steuereinheit Schließen Sie das HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an. Fernsehgerät mit HDMI-Buchse Steuereinheit HDMI IN...
Page 174
Anschließen des Fernsehgeräts mit dem digitalen optischen Kabel Ein Fernsehgerät mit einer digitalen optischen Ausgangsbuchse (z. B. ein Fernsehgerät mit einem digitalen Satellitentuner usw.) kann an die Buchse TV (DIGITAL IN OPTICAL) angeschlossen werden. Über die Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) werden analoge Audiosignale eingespeist (Seite 27)).
Anschließen anderer Geräte Wenn Sie ein anderes Gerät über seinen Video-/Audioausgang (VIDEO/AUDIO OUT) anschließen, können Sie dessen Bild/Ton über diese Anlage wiedergeben. Anschließen eines anderen Geräts Der Ton des anderen Geräts wird über die Lautsprecher dieser Anlage wiedergegeben. Videorecorder, digitaler Satellitenempfänger oder PlayStation 2 usw.
Page 176
Tipp • Wenn Sie das analoge und das digitale Kabel für die VIDEO 1- oder 2-Verbindung anschließen, haben die digitalen Signale Priorität vor den analogen Signalen. Anschließen der Buchsen VIDEO OUT eines anderen Geräts an die Buchsen VIDEO 1 oder 2 (VIDEO IN) dieser Anlage Schließen Sie den Videorecorder oder andere Komponenten über das Videokabel an die Buchsen VIDEO 1 oder 2 (VIDEO IN) an.
Grundlegende Bedienung Wiedergeben von CDs/DVDs Je nach DVD oder VIDEO-CD sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach. "/1 CD/DVD-Einschub "/1 Anzeige 1 (Bereitschaft) ./> Soft-Touch-Tasten/Anzeigen (N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) Diese Tasten stehen zur Verfügung, wenn die Anzeigen für VOLUME die Soft-Touch-Tasten leuchten.
Page 178
Schieben Sie die CD/DVD in den CD/DVD-Einschub hinein, bis sie automatisch eingezogen wird. Mit der beschrifteten Seite nach vorne Die CD/DVD wird automatisch in die Steuereinheit eingezogen und die folgende Anzeige erscheint im Display an der Vorderseite. Drücken Sie H auf der Fernbedienung oder H (Soft-Touch-Taste) auf der Steuereinheit.
Weitere Funktionen Funktion Drücken Sie Stoppen x auf der Fernbedienung oder x (Soft-Touch-Taste) auf der Steuereinheit. Unterbrechen der Wiedergabe (Pause) X oder H Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause Wechseln zum nächsten > (außer bei JPEG) Kapitel, Stück oder zur nächsten Szene Wechseln zum vorigen .
Wiedergeben des Tons vom Radio oder von anderen Geräten X/x/c, FUNCTION +/– AMP MENU Mit geöffneter Abdeckung Auswählen des angeschlossenen Geräts Sie können ein Fernsehgerät, einen Videorecorder oder ein anderes Gerät an die Buchsen EURO AV, VIDEO 1 oder VIDEO 2 am Tiefsttonlautsprecher anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Gerät nach, wenn Sie weitere Informationen zum Bedienen des Geräts benötigen.
Ändern des Eingangspegels des Tons angeschlossener Geräte Sie können die Eingangsempfindlichkeit der Buchsen AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO2) und der Buchse EURO AV am Tiefsttonlautsprecher ändern. Drücken Sie FUNCTION +/– so oft, bis „TV“, „VIDEO 1“ oder „VIDEO 2“ im Display an der Vorderseite erscheint.
Wiedergeben des Fernseh- oder Videorecordertons über alle Lautsprecher Sie können den Ton vom Fernsehgerät oder Videorecorder über alle Lautsprecher dieser Anlage wiedergeben. Näheres finden Sie unter „Anschließen an ein Fernsehgerät (Erweitert)“ (Seite 37) und „Anschließen anderer Geräte“ (Seite 41). SOUND FIELD FUNCTION +/–...
Auswählen des Film- oder Musikmodus Sie können für Filme oder Musik einen geeigneten Klangmodus auswählen. MOVIE/ MUSIC Drücken Sie während der Wiedergabe MOVIE/MUSIC. Drücken Sie MOVIE/MUSIC so oft, bis der gewünschte Modus im Display an der Vorderseite erscheint. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. •...
Klangfeld Display LIVE CONCERT Live Concert Klangeinstellungen SPORTS STADIUM Sports Stadium Wiedergeben von PORTABLE AUDIO Portable Audio ENHANCER Enhancer Raumklang mithilfe von 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo Klangfeldern * Nutzt DCS-Technologie Automatisches Wiedergeben des Originaltons Sie können Raumklang erzielen, indem Sie x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD einfach eines der in der Anlage Bei der automatischen Decodierung wird der...
Page 185
DCS (Digital Cinema Sound) Elemente integriert und aufeinander abgestimmt. In Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment hat Sony die Klangumgebung der Hinweis Studios von Sony Pictures Entertainment • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte vermessen und diese Daten sowie Sonys eigene Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu DSP-Technologie (Digital Signal Processor) für...
Wiedergabe nur über vordere Einstellen von Bässen und Lautsprecher und Höhen Tiefsttonlautsprecher x 2 CHANNEL STEREO Sie können Bässe und Höhen mühelos In diesem Modus wird der Ton über den einstellen. vorderen linken und rechten Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher wiedergegeben. Bei Standard-2-Kanal-Tonquellen (stereo) erfolgt keine Klangfeldverarbeitung.
Schnelles Suchen nach einer Verschiedene Funktionen für die Stelle durch Weiterschalten oder Zurückschalten Wiedergabe von CDs/DVDs (Scannen) Suchen nach einer (außer bei JPEG) bestimmten Stelle auf Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/ /m oder M/ . Wenn Sie die einer CD/DVD gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie H, um wieder in die normale...
Wiedergabe Bild für Bild Suchen nach Titel/ (Wiedergabe in Zeitlupe) Kapitel/Stück/Szene (nur DVD VIDEO, DVD-RW, DivX- Video, VIDEO-CD) usw. /m oder M/ Drücken Sie , wenn sich die Anlage im Pausemodus befindet. Um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten, drücken Sie H. Mit jedem /m oder M/ Tastendruck auf während...
Page 189
Wählen Sie mit X/x die Suchmethode Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl aus. an Titeln, Kapiteln, Stücken, Indexnummern, Szenen, Alben oder x Bei der Wiedergabe einer DVD Dateien an. VIDEO/DVD-RW [TITEL] 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO [KAPITEL] 1 : 3 2 : 5 5...
Geben Sie den Zeitcode mit den Heraussuchen einer Szene Zahlentasten ein und drücken Sie anschließend (Bildnavigation) Wenn Sie beispielsweise eine Szene suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet, geben Sie können den Bildschirm in 9 Sie einfach [2:10:20] ein.
Drücken Sie Fortsetzen der Die erste Szene jedes Titels, Kapitels bzw. Stücks wird wie folgt dargestellt: Wiedergabe an der Stelle, an der die CD/DVD gestoppt wurde (Wiedergabefortsetzung) Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD Wählen Sie mit C/X/x/c einen Titel, ein Kapitel oder ein Stück aus und drücken stoppen, speichert die Anlage die Stelle, an der Sie die Wiedergabe mit x gestoppt haben, und...
Page 192
Drücken Sie H. • Bei DVD-Rs/DVD-RWs im VR-Modus, VIDEO- CDs, CDs, Super Audio CDs, DATA-CDs und Die Anlage startet die Wiedergabe an der DATA-DVDs speichert die Anlage die Stelle für die Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 Wiedergabefortsetzung der aktuellen CD/DVD. unterbrochen haben.
Wählen Sie mit X/x die Option [EINST. Erstellen eines eigenen t] aus und drücken Sie Programms [STÜCK] wird angezeigt, wenn Sie eine VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD abspielen. (Programmwiedergabe) PROGRAMM 0:00:00 ALLE LÖSCHEN – – 1. STÜCK Sie können den Inhalt einer CD in beliebiger 2.
Zum Programmieren weiterer Stücke Wiedergabe in zufälliger wiederholen Sie Schritt 4 bis 5. Die programmierten Stücke werden in der Reihenfolge Reihenfolge angezeigt, in der Sie sie ausgewählt haben. (Zufallswiedergabe) Starten Sie mit H die Programmwiedergabe. Sie können die Anlage Stücke in zufälliger Die Programmwiedergabe beginnt.
Wählen Sie mit X/x die gewünschte Wiederholte Wiedergabe Option aus. x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, (Wiedergabewiederholung) Super Audio CD oder CD • [STÜCK]: Wiedergabe der Stücke einer CD in zufälliger Reihenfolge. x Bei aktivierter Programmwiedergabe Sie können alle Titel, Stücke bzw. Alben auf •...
Page 196
Wählen Sie mit X/x das zu Hinweis wiederholende Element aus. • Sie können den Modus für [WIEDERHOLEN] direkt aufrufen. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung. x Bei der Wiedergabe einer DVD • Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super VIDEO oder DVD-VR VCDs mit PBC-Wiedergabe nicht zur Verfügung.
Arbeiten mit dem Menü Wechseln der Tonspur einer DVD Wenn auf einer DVD VIDEO oder DATA-CD/ Eine Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD ist DATA-DVD (DivX-Videodateien) mehrere in viele Abschnitte unterteilt, die als „Titel“ Audioformate aufgezeichnet sind (PCM, Dolby bezeichnet werden. Wenn Sie eine DVD Digital, MPEG-Audio oder DTS), können Sie abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie während der Wiedergabe das Audioformat...
Page 198
Drücken Sie AUDIO so oft, bis das x Bei der Wiedergabe einer Super VCD gewünschte Audiosignal ausgewählt Die Standardeinstellung ist unterstrichen. ist. • [1:STEREO]: Stereoton von Tonspur 1 • [1:1/L]: Ton des linken Kanals von x Bei der Wiedergabe einer DVD Tonspur 1 (monaural) VIDEO Bei den verschiedenen DVD VIDEOs ist...
Beispiel: Auswählen von [ORIGINAL] Dolby-Digital-3-Kanal-Format oder [PLAY LIST] auf einer Raumklang (monaural) Vorne (L/R) DVD-R/DVD-RW 2 : SPANISCH DOLBY DIGITAL 2 / 1 Manche DVD-Rs/DVD-RWs mit Aufnahmen im VR-Modus (Video Recording) weisen zwei unterschiedliche Titelarten für die Wiedergabe Name des gerade auf: ursprünglich aufgezeichnete Titel wiedergegebenen ([ORIGINAL]) und Titel, die bei der...
Wählen Sie mit X/x die Option Wechseln des [ORIGINAL/PLAY LIST] aus und drücken Sie Anzeigemodus Die Optionen für [ORIGINAL/PLAY LIST] werden angezeigt. (INFORMATION MODE) 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) DVD-VR Sie können die im Display an der Vorderseite 1 : 3 0 : 5 0 angezeigten Informationen wechseln.
Drücken Sie Anzeigen von Drücken Sie AMP MENU. Informationen zur CD/DVD Das Menü AMP wird ausgeblendet. DISPLAY DISPLAY Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der Vorderseite Sie können Informationen über die CD/DVD wie z. B. Restspieldauer und Gesamtzahl der Titel einer DVD bzw.
Bei der Wiedergabe einer DVD • Der Name der CD/DVD wird textabhängig unter Umständen nicht korrekt angezeigt. VIDEO oder DVD-RW • Die Spieldauer von MP3-Audiostücken und DivX- 1 Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels Videodateien wird möglicherweise nicht korrekt 2 Restspieldauer und Nummer des aktuellen angezeigt.
Page 203
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD Anzeigen der (ohne PBC-Funktionen), Super Audio Wiedergabeinformationen von CD oder CD • T **:** CDs/DVDs Spieldauer des aktuellen Stücks So lassen Sie auf einer DVD/ • T–**:** Super Audio CD/CD Restspieldauer des aktuellen Stücks gespeicherten Text anzeigen •...
Anzeigen der Datumsangaben Wechseln des (nur JPEG) Blickwinkels Sie können die Datumsangaben während der Wiedergabe anzeigen lassen, sofern die JPEG- Bilddaten ein Exif*-Tag enthalten. Wenn bei einer DVD VIDEO Szenen mit Drücken Sie während der Wiedergabe mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, zweimal DISPLAY.
Anzeigen der Untertitel Korrigieren einer Verzögerung zwischen Bild und Ton Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese während der Wiedergabe (A/V SYNC) der DVD ein- oder ausschalten. Wenn die Untertitel auf der DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wenn der Ton zeitlich nicht mit dem Bild auf Wiedergabe die Sprache der Untertitel ändern dem Fernsehschirm übereinstimmt, können Sie...
Hinweis Auswählen eines • Je nach eingehendem Datenstrom hat diese Funktion möglicherweise keine Wirkung. Wiedergabebereichs bei Super Audio CDs X/x, DISPLAY SA-CD/CD Mit geöffneter Abdeckung Auswählen eines Wiedergabebereichs auf einer Super Audio CD mit 2-Kanal- und Mehrkanal- Wiedergabebereich Manche Super Audio CDs enthalten einen 2- Kanal-Wiedergabebereich und einen Mehrkanal-Wiedergabebereich.
Wählen Sie mit X/x die gewünschte Hinweise zu MP3- Einstellung aus und drücken Sie • [MULTI]: Wiedergabe des Mehrkanal- Audiostücken und JPEG- Wiedergabebereichs. Bilddateien • [2CH]: Wiedergabe des 2-Kanal- Wiedergabebereichs. Bei der Wiedergabe eines Mehrkanal- Wiedergabebereichs leuchtet „MULTI“ im Display an der Vorderseite. Was ist MP3/JPEG? Hinweis •...
Page 208
Folgende MP3-Audiostücke Wiedergabereihenfolge von oder JPEG-Bilddateien MP3-Audiostücken bzw. können mit der Anlage JPEG-Bilddateien wiedergegeben werden Im Folgenden ist die Wiedergabereihenfolge von MP3-Audiostücken bzw. JPEG-Bilddateien Die Anlage kann MP3-Audiostücke bzw. JPEG- auf einer DATA-CD oder DATA-DVD Bilddateien wiedergeben: dargestellt: • wenn sie die Erweiterung „.MP3“ (MP3- Audiostück) bzw.
Wenn Sie DVD MENU drücken und die Liste Wiedergeben von DATA- der Albumnamen erscheint (Seite 75), sind die Albumnamen in folgender Reihenfolge CDs oder DATA-DVDs mit angeordnet: A t B t C t D t F t G. Alben, die MP3-Audiostücken und keine Stücke (bzw.
Page 210
So lassen Sie das nächste oder Drücken Sie DVD MENU. vorherige MP3-Audiostück Die auf der DATA-CD oder DATA-DVD aufgezeichneten Alben werden angezeigt. wiedergeben Der Name des Albums, das gerade Drücken Sie ./>. Beachten Sie, dass Sie wiedergegeben wird, wird schattiert das nächste Album auswählen können, indem dargestellt.
Page 211
Wählen Sie das Album mit X/x aus. So drehen Sie ein JPEG-Bild Wenn eine JPEG-Bilddatei auf dem Bildschirm x Wenn Sie ein Album auswählen angezeigt wird, können Sie das Bild um 90 Grad Drücken Sie H, um die Wiedergabe des drehen.
Wählen Sie mit X/x die Option Wiedergeben von [MODUS (MP3, JPEG)] aus und drücken Sie Audiostücken und Bildern Die Optionen für [MODUS (MP3, JPEG)] werden angezeigt. als Bildpräsentation mit 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DATA CD 2 : 5 5 AUTO...
Page 213
Wählen Sie mit X/x die gewünschte Hinweis Einstellung aus. • Wenn Sie [MODUS (MP3, JPEG)] bei einer CD/ DVD, die ausschließlich MP3-Stücke enthält, auf Die Standardeinstellung ist unterstrichen. [BILD (JPEG)] setzen, oder bei einer CD/DVD, die • [NORMAL]: Die Dauer wird auf etwa 6 ausschließlich JPEG-Dateien enthält, auf [TON bis 9 Sekunden eingestellt.
Wählen Sie mit X/x die gewünschte ® Wiedergeben von DivX Einstellung aus. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Videos • [MODUS 1]: Das Bild wird von oben nach unten eingeblendet. • [MODUS 2]: Das Bild wird von links nach rechts auf dem Bildschirm eingeblendet.
Page 215
Außerdem ist zu beachten, dass die Anlage nur • Bei manchen DivX-Videodateien kann der Ton springen oder kann es zu Problemen bei der DATA-CDs mit dem logischen Format ISO Synchronisation von Ton und Bildern kommen. 9660 Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet sowie DATA- •...
Page 216
Tipp Auswählen einer DivX- • DivX-Videodateien mit Wiedergabelimit können Videodatei dem voreingestellten Wert entsprechend oft wiedergegeben werden. Die folgenden Ereignisse Drücken Sie nach Schritt 2 unter werden bei der Zählung berücksichtigt: „Auswählen eines Albums“ – Ausschalten der Anlage Die Liste der Dateien in dem Album –...
So kehren Sie zum Hauptmenü Wiedergeben von VIDEO- zurück CDs mit PBC-Funktionen Drücken Sie O RETURN. (Version 2.0) Hinweis • In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht (PBC-Wiedergabe) [Drücken Sie ENTER], sondern [Drücken Sie SELECT].
Drücken Sie Eine Speichernummer erscheint im Display Tuner-Funktionen an der Vorderseite. Speichern von Memory Radiosendern FM 4 Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender 108.00MHz voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke Wählen Sie mit X/x die gewünschte unbedingt möglichst weit herunter.
Um den automatischen Sendersuchlauf zu Radioempfang aktivieren, halten Sie TUNING + oder – gedrückt. Der automatische Sendersuchlauf stoppt automatisch, wenn die Anlage einen Speichern Sie zunächst Radiosender in der Radiosender empfängt. Um den automatischen Anlage ab (siehe „Speichern von Radiosendern“ Sendersuchlauf manuell zu stoppen, drücken Sie (Seite 84)).
Drücken Sie FUNCTION +/– so oft, bis Das Radiodatensystem „FM“ bzw. „AM“ im Display an der Vorderseite erscheint. (RDS) Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. Was ist das Wählen Sie mit PRESET + oder – den gespeicherten Sender aus, für den Sie Radiodatensystem? einen Indexnamen eingeben möchten.
Hinweis 516, 552 • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, wird die Codenummer unter Umständen 503, 517 auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben LOEWE 515, 556 Sie danach wieder die richtige Codenummer ein. LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551...
Page 222
* Wenn sich die Fernbedienung im Fernsehmodus Hersteller Codenummer befindet, dienen diese Tasten zum Steuern des SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, Fernsehgeräts. Um die Fernbedienung in den Fernsehmodus zu schalten, drücken Sie die Taste TV, so dass die Fernsehmodusanzeige (über der...
Nummer Fernseheingang TV/VIDEO Kein Eingang SYNC (Standard) VIDEO1 Mit THEATRE SYNC können Sie mit einem VIDEO2 einzigen Tastendruck Ihr SONY Fernsehgerät VIDEO3 und diese Anlage einschalten, den VIDEO4 Systemmodus „DVD“ aufrufen und auf den VIDEO5 voreingestellten Fernseheingang umschalten. VIDEO6 THEATRE...
0,5 (Standard) AUDIO Hinweis • Diese Funktion steht nur bei Fernsehgeräten von Mit geöffneter Abdeckung SONY zur Verfügung. (Die Funktion steht bei gewissen SONY-Fernsehgeräten jedoch nicht zur Drücken Sie AUDIO. Verfügung.) Drücken Sie AUDIO so oft, bis das gewünschte • Wenn der Abstand zwischen Fernsehgerät und Signal im Display an der Vorderseite erscheint.
Auswählen des Der Sleep-Timer Klangeffekts Sie können die Anlage so einstellen, dass sie sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise Wiedergeben in guter können Sie beim Einschlafen Musik hören. Die Klangqualität bei niedriger Dauer können Sie in Schritten von 10 Minuten Lautstärke einstellen.
Ändern der Helligkeit des Displays an der Vorderseite Sie können die Helligkeit im Display an der Vorderseite ändern. DIMMER Mit geöffneter Abdeckung Drücken Sie DIMMER. Mit jedem Tastendruck auf DIMMER ändert sich die Helligkeit im Display an der Vorderseite folgendermaßen: Dimmer off (aus) Dimmer 1 (mittlere Helligkeit)
Unterbinden der Wiedergabe Weitere Einstellungen der Anlage bestimmter CDs/DVDs [INDIVIDUELLE Sperren von CDs/DVDs KINDERSICHERUNG] Sie können für bis zu 40 CDs/DVDs das gleiche (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, Kennwort für die individuelle Kindersicherung KINDERSICHERUNG) einrichten. Wenn Sie die individuelle Kindersicherung für eine weitere CD/DVD aktivieren, wird die Einstellung für die erste CD/ Sie haben 2 Möglichkeiten, die Wiedergabe DVD aufgehoben.
Page 228
So lassen Sie eine CD/DVD Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4- stelliges Kennwort ein und drücken Sie wiedergeben, für die die dann individuelle Kindersicherung Die Anzeige zum Bestätigen des aktiviert ist Kennworts erscheint. Legen Sie die CD/DVD ein, für die die x Wenn Sie bereits ein Kennwort individuelle Kindersicherung aktiviert ist.
Page 229
Wählen Sie mit X/x die Option Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- [KINDERSICHERUNG] aus und stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein drücken Sie dann und drücken Sie dann Die Optionen für [KINDERSICHERUNG] Die Anzeige zum Einstellen der werden angezeigt. Kindersicherungsstufe erscheint.
Page 230
Wählen Sie mit X/x die gewünschte Hinweis Stufe aus und drücken Sie • Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Wiedergabe auf dieser Anlage nicht eingeschränkt Die Einstellung der Kindersicherung ist werden. damit abgeschlossen. • Bei manchen DVDs werden Sie während der Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe zu ändern.
Schließen Sie das Kalibriermikrofon an Automatisches Kalibrieren die Buchse ECM-AC1 an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers an und der Einstellungen stellen Sie es mit einem Stativ usw. (nicht mitgeliefert) auf Ohrhöhe auf. (AUTOM. KALIBRIER.) Mit D. C. A. C. (Digital Cinema Auto ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2...
Page 232
Wählen Sie mit X/x die Option • Wenn eine Fehlermeldung erscheint, befolgen Sie die Anweisungen der Meldung und wählen [AUTOM. KALIBRIER.] aus. [JA]. In den folgenden Fällen wird eine 1 ( 4 4 ) Fehlermeldung angezeigt: 3 ( 2 8 ) DVD VIDEO 0 : 0 3 : 0 4 –...
Page 233
Mikrofonein- Möglicherweise ist das gangspegel zu Kalibriermikrofon oder die Anlage hoch. beschädigt. Wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. Überprüfen Sie Die vorderen Lautsprecher sind die Verbindung nicht angeschlossen. Überprüfen zu den Front- Sie, ob die vorderen Lautsprecher Lautsprechern.
Wählen Sie mit X/x die Option Das Setup-Menü [BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.] aus und drücken Sie Das Setup-Menü erscheint. Im Setup-Menü können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton SPRACHE vornehmen. ENGLISCH BILDSCHIRMANZEIGE: Eine Liste der Setup-Menü-Optionen finden Sie MENÜ: ENGLISCH TON: ORIGINAL auf Seite 136.
Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellen der Sprache für Einstellung aus und drücken Sie Die Einstellung wird vorgenommen und die Anzeigen und Ton Konfiguration ist damit abgeschlossen. [SPRACHE] BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 4:3 LETTER BOX Unter [SPRACHE] können Sie unterschiedliche HDMI-AUFLÖSUNG: AUTO /RGB (HDMI): Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw.
Hinweis Einstellungen für das Bild • Wenn Sie unter [MENÜ], [TON] oder [UNTERTITEL] eine Sprache auswählen, die nicht [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] auf der DVD VIDEO aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem ausgewählt (bei manchen DVDs funktioniert die automatische Sprachenwahl nicht).
Page 237
Hinweis [16:9] • Auch wenn eine andere Einstellung als [AUTO] gewählt wurde und das angeschlossene Fernsehgerät die Auflösung nicht verarbeiten kann, passt die Anlage die Videosignale automatisch so an, dass sie zum Fernsehgerät passen. [4:3 LETTER BOX] • Wenn die HDMI-Anzeige an der Vorderseite leuchtet, werden Bilder von der Buchse S VIDEO OUT vertikal vergrößert (außer wenn [720 ×...
Page 238
x [HINTERGRUND] progressive Signale wirksam ist, die von den Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Buchsen COMPONENT VIDEO OUT Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im ausgegeben werden. Stoppmodus oder während der Wiedergabe Hinweis einer Super Audio CD, CD, DATA-CD (MP3- • Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Funktion Audio) oder DATA-DVD fest.
Page 239
Unterstützt Ihr Fernsehgerät x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Wählen Sie diese Einstellung, wenn: progressive Signale? – Ihr Fernsehgerät progressive Signale Das progressive Verfahren ermöglicht es, das unterstützt und Flimmern der Bilder am Fernsehgerät zu – das Fernsehgerät mit den Buchsen reduzieren und eine bessere Bildschärfe zu COMPONENT VIDEO OUT verbunden ist.
Hinweise zu DVD-Softwaretypen Individuelle Einstellungen und Konvertierungsverfahren Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen [BENUTZEREINSTELLUNGEN] sich in 2 Kategorien einteilen: filmbasierte Software und videobasierte Software. Hier können Sie mit der Wiedergabe Videobasierte Software stammt vom Fernsehen, zusammenhängende und andere Einstellungen wie zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms. vornehmen.
Page 241
x [TON (HDMI)] Hinweis Dient zum Auswählen der Art des von der • Wenn Sie die Option auf [AUTO] setzen, wird unter Buchse HDMI OUT ausgegebenen Umständen die Sprache gewechselt. Dabei hat die Einstellung unter [AUSWAHL TONSTANDARD] Audiosignals. Vorrang vor der Einstellung von [TON] unter [SPRACHE] (Seite 101).
[SURROUND] [JA]: Normalerweise wählen Sie Einstellungen für die diese Einstellung aus. [KEINER]: Wählen Sie diese Lautsprecher Einstellung, wenn Sie keinen Raumklanglautsprecher [LAUTSPRECHER] anschließen. Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, [SUBWOOFER] [JA] geben Sie die Größe der angeschlossenen x [ABSTAND (VORN)] Lautsprecher und ihre Entfernung von der Im Folgenden wird die Standardeinstellung für Hörposition an.
Page 243
x [ABSTAND (SURROUND)] Im Folgenden wird die Standardeinstellung für [L/R] Der Einstellbereich geht von die Entfernung der Lautsprecher von der 0,0 dB –15,0 dB bis +10,0 dB (in Hörposition dargestellt. Schritten von 1,0 dB). Wenn Sie den Abstand per Schnellkonfiguration [MITTE] Der Einstellbereich geht von einstellen (Seite 30), wird die Einstellung...
Page 244
Drücken Sie mehrmals X/x und wählen Einstellen des Lautsprecherpegels Sie die Option [TESTTON]. Drücken Sie mithilfe des Testtons anschließend Drücken Sie mehrmals X/x und wählen Sie die Einstellung [AUS]. Drücken Sie anschließend Hinweis • Wenn Sie die Lautsprechereinstellungen vornehmen, setzt der Ton einen Moment lang aus. •...
Zurücksetzen der Zurücksetzen auf die Klangfeldeinstellungen oder Standardeinstellungen Radioeinstellungen auf die Standardwerte Zurücksetzen der "/1 x FUNCTION Einstellungen im Setup-Menü auf die Standardwerte Schalten Sie die Anlage durch Drücken von "/1 ein. X/x, Halten Sie x gedrückt und drücken Sie DISPLAY gleichzeitig FUNCTION und "/1 auf der Steuereinheit.
Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Sony-Händler. Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es Hinweis zu Reinigungs-Discs und direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub,...
Hinweise zu CDs/DVDs WICHTIGER HINWEIS Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit Umgang mit CDs/DVDs auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm sie nicht verschmutzen.
• Sie haben das progressive Format eingestellt, aber Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen das Fernsehgerät kann Signale im progressiven bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- Format nicht verarbeiten. Wechseln Sie in diesem Händler. Fall wieder zum Interlace-Format, der Wenn während einer Reparatur Teile von...
Page 249
[BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] in [720 × • Überprüfen Sie die Lautsprechereinstellungen 480p].* (Seite 108). * Je nach Land wird möglicherweise [720 × 480/ • Wenn der Ton vom angeschlossenen Gerät nicht 576p] angezeigt. ausgegeben wird, überprüfen Sie die Audioausgangseinstellungen am Gerät. • Wenn Sie das Fernsehgerät über das HDMI-Kabel anschließen, ist je nach Fernsehgerät die richtige Es wird kein Ton über die Buchse HDMI OUT Einstellung für den HDMI-Eingang erforderlich.
Page 250
Betrieb • Überprüfen Sie, ob die Anlage ordnungsgemäß angeschlossen ist. Radiosender lassen sich nicht einstellen. Der Raumklangeffekt ist bei der Wiedergabe • Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt einer Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-Audio- angeschlossen ist. Richten Sie die Antenne aus Tonspur kaum zu hören.
Page 251
Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht Eine DivX-Videodatei lässt sich nicht wiedergeben. wiedergeben. • Die DATA-CD wurde nicht in einem MP3- • Die Datei wurde nicht im DivX-Format erstellt. Format aufgezeichnet, das ISO 9660 Stufe 1/Stufe • Die Dateierweiterung lautet nicht „.AVI“ oder 2 oder Joliet entspricht.
,Reinigen Sie die CD/DVD mit im Display an der Vorderseite erscheint einem weichen Tuch „LOCKED“. (Seite 113). • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den C 31 Die Disc wurde nicht korrekt autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. eingelegt.
Bildschirm angezeigt. Hierbei handelt es sich Raumklangmodus (Referenz) nicht um eine Fehlfunktion, doch die Anzeige ist Vordere Lautsprecher: nur für den Sony-Kundendienst gedacht und ein 100 W + 100 W (RMS- Leistungsabgabe, 10 % normaler Betrieb der Anlage ist nicht möglich.
Page 254
AM-Tuner Nennimpedanz 3,5 Ohm Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz Abmessungen ca. 105 × 705 × 35 mm (Empfangsintervall von (B x H x T) 9 kHz) ca. 302 × 1.300 (max.) × Antenne AM-Ringantenne 302 mm (B × H × T) mit Zwischenfrequenz 450 kHz Ständer...
(D. C. A. C.) • Einstellvorrichtung (1) Die Digital Cinema Auto Calibration wurde von • Sockel für den mittleren Lautsprecher (1) Sony entwickelt, um innerhalb kurzer Zeit • Ständer für die Steuereinheit (1) automatisch die Lautsprechereinstellungen für • Ständerabdeckung für die Steuereinheit (1) Ihre Hörumgebung zu messen und anzupassen.
Page 256
und JEITA (Japan Electronics and Information Aufnahme reproduziert, ohne sie durch neue Technology Industries Association) für HiFi- Klänge oder Klangspektren zu verfälschen. Audioübertragung definierten x Kinomodus Zwischenträgerfrequenzband übertragen (siehe Der Kinomodus eignet sich für Abb. 1). Stereofernsehsendungen und alle im Dolby Surround-Format codierten Programmquellen.
Page 257
ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber HDMI, ohne Qualitätseinbußen in digitaler hinaus nutzt die DVD auch eine variable Form. Da die Videosignale mit dem aktuellen Codiertechnologie, die die zugewiesenen Daten DVI (Digital Visual Interface)-Format je nach Status des Bildes verarbeitet. kompatibel sind, können HDMI-Buchsen Die Audiodaten werden im Dolby Digital- und mithilfe eines HDMI-DVI-Adapterkabels mit im PCM-Format aufgezeichnet, was eine...
Page 258
Playback Control – Titel Wiedergabesteuerung (PBC) Die größten Einheiten von Bild- oder Signale auf VIDEO-CDs (Version 2.0) zur Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film Steuerung der Wiedergabe. usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen stellen einen Album bei einer Audio-Software.
Liste der Sprachcodes Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite (Steuereinheit) Oberes Bedienfeld A Anzeigen für Soft-Touch-Tasten (43) I [/1 (Ein/Bereitschaft) (43) B Display an der Vorderseite (127) J CD/DVD-Einschub (43) C Anzeige 1 (Bereitschaft) (43) K Anzeige (Auswerfen)/DISC (43) D DOLBY DIGITAL-Anzeige...
Page 261
Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Leuchtet, wenn der MOVIE- oder MUSIC-Modus gewählt ist (Seite 49). Wiedergabestatus Leuchtet, wenn die Anlage Leuchtet, wenn der Sleep- progressive Signale ausgibt Timer eingestellt ist (Seite 105). (Seite 91). MOVIE REP1 REP1 Leuchtet, wenn die Buchse PROGRE...
Page 262
Beim Radioempfang Aktueller Frequenzbereich und Speichernummer Leuchtet, wenn der Sleep- Timer eingestellt ist FM 10 (Seite 91). Mono-/Stereoeffekt TUNED MONO Leuchtet, wenn ein Sender (Seite 85) empfangen wird. AUTO Leuchtet während des automatischen Sendersuchlaufs (Seite 85). 108.00MHz Aktueller Sender Bei der Wiedergabe eines Divx-Videos Wiedergabestatus CD/DVD-Typ 1.23.45...
Page 263
Tiefsttonlautsprecher Rückseite des Unterseite des Tiefsttonlautsprechers Tiefsttonlautsprechers ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN COAXIAL DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE CENTER EURO AV USE 4 VIDEO 2 OPTOCAL...
Page 264
Fernbedienung N m/M (53) (53) TUNING –/+ (84) O REPEAT (61) P VOLUME +/– (43, 85, 109) TV VOL +/– (88) Q MUTING (43) R AUDIO (63) S PICTURE NAVI (56) T PROGRESSIVE (105) U DIMMER (92) V FM MODE (85) W DIRECT TUNING (85) X [/1 (Ein/Bereitschaft) (30, 43, 57, 85) Y THEATRE SYNC (89)
Page 265
Netzteil SA-TSLF1H DIR-R3 A Buchse SA-TSLF1H (24) C Anzeige POWER (29) B Buchse DIR-R3 (34) D POWER (29) Raumklanglautsprecher (L) A Infrarotempfänger (29) B IR-Statusanzeige (29)
Überblick über das Steuermenü DISPLAY Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und zugehörige Informationen anzeigen. Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY können Sie das Steuermenü einblenden und zwischen den Menüanzeigen wechseln: Steuermenüanzeige 1 Steuermenüanzeige 2 (wird nur bei manchen CDs/DVDs angeboten) Steuermenü...
Page 267
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel Gesamtzahl der Wiedergabestatus aufgezeichneten Kapitel (N Wiedergabe, X Pause, Optionen im x Stopp usw.) Steuermenü Typ des gerade 1 2 ( 2 7 ) wiedergegebenen 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO Datenträgers 1 : 3 2 : 5 5...
Page 268
[ZEIT/TEXT] (Seite 54) Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Dient zum Anzeigen von DVD/CD-Text oder des Namens eines MP3-Stücks. [AUTOM. KALIBRIER.] (Seite 97) Dient zum automatischen Einstellen der Pegel der einzelnen Lautsprecher. [MULTI/2CH] (Seite 72) Dient zum Auswählen des Wiedergabebereichs auf Super Audio CDs, sofern vorhanden.
Page 269
Tipp • Das Steuermenüsymbol leuchtet grün , wenn Sie eine Option außer [AUS] wählen (nur [PROGRAMM], [ZUFALL] und [WIEDERHOLEN]). Die Anzeige [ORIGINAL/PLAY LIST] leuchtet grün, wenn Sie [PLAY LIST] (Standardeinstellung) wählen. Die Anzeige [MULTI/2CH] leuchtet grün, wenn Sie den Mehrkanal-Wiedergabebereich auf einer Super Audio CD auswählen.
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann von der tatsächlichen Reihenfolge abweichen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. SPRACHE BENUTZEREINSTELLUNGEN PAUSE- AUTO BILDSCHIRMANZEIGE* MODUS VOLLBILD MENÜ* AUSWAHL TON* TONSTANDARD AUTO UNTERTITEL* WIEDERG.-FORTS.
Liste der Optionen im Menü AMP Sie können die folgenden Optionen mit AMP MENU auf der Fernbedienung einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Menü AMP ATTENUATE* SL SR REVERSE INFORMATION MODE DETAIL STANDARD SIMPLE A/V SYNC SHORT LONG * „ATTENUATE“ erscheint je nach ausgewählter Funktion möglicherweise nicht.
Index Einträge 16:9 102 D. C. A. C. 97, 121 INDEX 55 4:3 LETTER BOX 102 DATA-CD 75, 80 INDIVIDUELLE 4:3 PAN SCAN 102 DATA-DVD 75, 80 KINDERSICHERUNG 93 4:3-AUSGABE 104 DATEI 55 INFORMATION MODE 66 5.1-Kanal-Raumklang 64 Datei 121 Infrarotsender 29, 35 Digital Cinema Auto INTERLACE 105...
Page 273
PAUSEMODUS 106 Übertragung digitaler PBC-Wiedergabe 83 Audioinformation mit PICTURE NAVI 56, 77 Infrarotsignalen 121 PLAY LIST 65 Umgang mit CDs/DVDs 113 Playback Control – UNTERTITEL 101 Wiedergabesteuerung (PBC) Programmwiedergabe 59 VIDEO-CD 124 PROGRESSIVE AUTO 105 PROGRESSIVE VIDEO 105 Progressives Format 105, 124 Weiterschalten 53 WIEDERG.-FORTS.
Page 274
Welkom laserproduct van klasse 1. Deze markering Dank u voor uw aankoop van dit Sony DVD bevindt zich aan de Home Theatre System. Voor u het toestel in achterzijde van de gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing bedieningseenheid.
Page 275
Inhoudsopgave Welkom........... 2 Het afspelen hervatten vanaf het punt waar Over deze handleiding ......5 u de disc heeft gestopt ....55 Met dit toestel kunnen de volgende discs (Resume Play) worden afgespeeld ......6 Uw eigen programma samenstellen..56 (Program Play) Aan de slag –...
Page 276
Andere handelingen Aanvullende informatie Uw tv bedienen met de meegeleverde Voorzorgsmaatregelen......106 afstandsbediening ......82 Opmerkingen over de discs ....107 Gebruik van de THEATRE Verhelpen van storingen..... 108 SYNC-functie ......... 84 Zelfdiagnosefunctie ......112 Multiplex Broadcast Sound....85 (Wanneer er letters/cijfers (DUAL MONO) verschijnen in het uitleesvenster) Geluidseffecten ........
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een Over deze handleiding standaardformaat van ISO/MPEG waarbij audiogegevens worden gecomprimeerd. ® DivX is een compressietechniek voor • In deze gebruiksaanwijzing staan de videobestanden ontwikkeld door DivX, Inc. bedieningselementen op de afstandsbediening DivX, DivX Certified en bijbehorende logo’s zijn beschreven.
Opmerking over CD’s/DVD’s Met dit toestel kunnen de U kunt op het toestel CD-ROM’s/CD-R’s/CD- volgende discs worden RW’s met de volgende indelingen afspelen: afgespeeld – audio-CD-indeling – video-CD-indeling – MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en Disc-formaat Disc-logo DivX-videobestanden met een indeling die DVD VIDEO voldoet aan ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet, de uitgebreide indeling hiervan U kunt op het toestel DVD-ROM’s/...
Page 279
Muziekdiscs die zijn gecodeerd • Een disc waaraan een in de handel verkrijgbaar accessoire is bevestigd, zoals een label of een met copyright- ring. beveiligingstechnologieën Ring Dit apparaat is ontworpen voor het afspelen van Label discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Over de Super Audio CD Super Audio CD is een nieuwe standaard voor hoogwaardige audiodiscs, waarbij muziek wordt 2-kanaalsgebied opgenomen in DSD-indeling (Direct Stream Digital). Conventionele CD’s worden opgenomen in PCM-indeling. Met een bemonsteringsfrequentie die 64 keer hoger is dan die van een conventionele CD en 1-bits Super Audio CD- Multikanaalsgebied kwantificering munt de DSD-indeling uit door...
Page 281
Opmerking over de afspeelfuncties van DVD’s en VIDEO CD’s Bepaalde afspeelfuncties van DVD’s en VIDEO CD’s kunnen opzettelijk door softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit toestel speelt DVD’s en VIDEO CD’s af volgens de inhoud van de disc, zodat bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg ook de instructies die bij de DVD’s of VIDEO CD’s worden geleverd.
Aan de slag – BASIS – Voor uitpakken, zie de specificaties op pagina 115. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA)- batterijen in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de bedieningseenheid.
Stap 1: Montage van het toestel Voor u de bedieningseenheid aansluit, bevestigt u de standaard aan het toestel en de luidsprekers. • We raden aan om een doek op de vloer te leggen om te voorkomen dat de vloer beschadigd wordt tijdens de montage.
Page 284
Bevestig de beschermkap van de bedieningseenheidstandaard op de bedieningseenheidstandaard. Klik de beschermkap van de bedieningseenheidstandaard op de bedieningseenheidstandaard. Bedieningseenheidstandaard Trek de SYSTEM CONTROL-kabel door de opening in de beschermkap van de bedieningseenheidstandaard. Beschermkap van de bedieningseenheidstandaard...
Page 285
Montage van de luidsprekers Bevestig de standaards en sluit de luidsprekerkabels aan op de middenluidspreker, voorluidsprekers en surround luidsprekers. De luidsprekerkabel aansluiten De stekker en de buis van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het label van de luidspreker. Grijs Gekleurde buis Zorg ervoor dat de isolatie van (–)
Page 286
• U kunt de middenluidspreker aan een muur installeren met behulp van een optioneel pakket (niet meegeleverd). Bevestig de regelaar en middenluidsprekervoet met de schroeven. Luidsprekerkabel* Schroeven (zilver, groot) (2) (groen) Middenluidsprekervoet * Pas de lengte van de luidsprekerkabel Regelaar aan voordat u deze bevestigt.
De voorluidsprekers en surround luidsprekers monteren Bevestig de luidsprekerstandaards aan de voorluidsprekers en surround luidsprekers. De procedure om de surround luidspreker (L) (de linker surround luidspreker) te monteren verschilt enigszins van de andere. (De surround luidspreker (L) is uitgerust met de IR-ontvanger.) Verschillen in de procedure worden in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "voor de surround luidspreker (L)".
Page 288
Illustratie van een volledig aangesloten systeem De luidspreker met de IR-ontvanger is de surround luidspreker (L) (linker surround luidspreker). De luidspreker die is aangesloten op de surround luidspreker (L) is de surround luidspreker (R) (rechter surround luidspreker). De andere luidsprekers zijn de voorluidsprekers. ontvanger Luidspreker- systeemkabel...
Page 289
Verwijder de beschermkap van de stijl, schuif het luidsprekerverbindingsstuk op de stijl, pas de hoogte van het luidsprekerverbindingsstuk aan en bevestig het met de schroeven. (voor alle luidsprekers) Haak (bovenste deel) Beschermkap van de stijl Schroeven Draai de schroeven los voor het bevestigen (maar verwijder ze niet).
Page 290
(Voor de surround luidspreker (L)) Steek eerst de luidsprekerkabel en vervolgens de luidsprekersysteemkabel in de stijl. Plooi de luidsprekerkabel ongeveer 100 mm om en draai Luidspreker- hem samen. systeemkabel Nadat u de luidsprekerkabel door de stijl heeft getrokken, draait u hem los en trekt hem recht.
Page 291
(Voor de voorluidsprekers en surround luidspreker (R)) Steek de luidsprekerkabel in de stijl. Plooi de luidsprekerkabel ongeveer 100 mm om en draai hem samen. Nadat u de luidsprekerkabel door de stijl heeft getrokken, draait u hem los en trekt hem recht.
Page 292
Bevestig de luidspreker op het luidsprekerverbindingsstuk. (voor alle luidsprekers) Haak de luidspreker op de haken van het luidsprekerverbindingsstuk. Trek de kabel(s) tussen de haken van het luidsprekerverbindingsstuk en tussen de gleuf van de stijl. Luidsprekerkabel Luidsprekersysteemkabel (enkel surround luidspreker (L)) Gleuf Haken Zorg ervoor dat de...
Page 293
Bevestig de beschermkap van het luidsprekerverbindingsstuk op het luidsprekerverbindingsstuk tot het klikt en bevestig de beschermkap van de stijl. (voor alle luidsprekers) Beschermkap van het Beschermkap luidsprekerverbindingsstuk van de stijl Luidsprekerverbindingsstuk Achterkant van de luidspreker Opmerking • Plaats de beschermkap van het luidsprekerverbindingsstuk niet scheef. PLaats de beschermkap van het luidsprekerverbindingsstuk recht naar beneden zodat het onderste deel vastzit.
Stap 2: Het toestel aansluiten Deze aansluiting vormt de basisverbinding van het toestel. Voor tv-aansluitingen, zie pagina’s 27 en 36. Voor de aansluiting van andere componenten, zie pagina 40. Raadpleeg het onderstaande aansluitschema en lees de bijkomende informatie 1 tot 6 op de volgende pagina’s.
Page 295
Opmerking over het hanteren van de subwoofer • Steek uw hand niet in de gleuf van de subwoofer als u deze opheft. De luidsprekerdriver kan worden beschadigd. Houd bij het opheffen de onderkant van de subwoofer vast. Subwoofer Gleuven 1 De bedieningseenheid aansluiten Sluit de systeemstekker van de bedieningseenheid aan op de SYSTEM CONTROL-aansluiting van de subwoofer.
2 De luidsprekers aansluiten De voorluidsprekers en middenluidsprekers aansluiten Sluit de stekkers van de luidsprekerkabels aan op de overeenkomstige SPEAKER-aansluitingen. De stekkers van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als de aansluitingen waarop ze moeten worden aangesloten. Voorluidspreker (L) Voorluidspreker (R) Middenluidspreker Subwoofer Onderkant van de subwoofer...
4 De antenne aansluiten De AM-antenne aansluiten De vorm en de lengte van de antenne werden speciaal ontworpen om AM-signalen te ontvangen. Ontmantel de antenne niet en rol ze niet op. Verwijder alleen het kadergedeelte. Installeer de AM-kaderantenne. Sluit de kabels aan op de AM-antenne-aansluitingen. Kabel (A) of kabel (B) kan worden aangesloten op elke aansluiting.
Page 298
Opmerking • Trek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk. • Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohms coaxkabel (niet meegeleverd) om het toestel aan te sluiten op een externe FM-buitenantenne zoals hieronder afgebeeld. Toestel FM-buitenantenne 5 De IR-zender aansluiten...
Stap 3: De tv aansluiten Deze aansluiting vormt de basisverbinding van het toestel en de tv. Voor andere tv-aansluitingen, zie pagina 36. Voor de aansluiting van andere componenten, zie pagina 40. VIDEO IN VIDEO IN DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE...
Zijaanzicht Stap 4: Het toestel Infraroodsignaal opstellen De luidsprekers opstellen IR-zender Ong. 10 m Voor een optimaal surround geluid moeten alle IR-ontvanger luidsprekers behalve de subwoofer even ver van de luisterpositie worden geplaatst (A). Alle luidsprekers kunnen van 0,0 tot 7,0 meter (A) van de luisterpositie worden geplaatst.
Page 301
(L) tot de IR-statusindicator POWER groen wordt. Netspanningsadapter • Indien de IR-statusindicator oranje knippert, ontvangt de IR-ontvanger infraroodstralen van een ander draadloos Sony-product. Verplaats de IR-zender en/ of de surround luidspreker (L) tot de IR- POWER-indicator statusindicator groen wordt. IR-statusindicator IR-ontvanger...
Druk op zonder dat er een disc is Stap 5: De snelinstelling geplaatst. Het instelscherm voor de taal van het uitvoeren schermdisplay verschijnt. Voer de onderstaande procedure uit voor een TAALKEUZE SCHERMDISPL.: ENGLISH minimale basisinstelling van het toestel. MENU: ENGLISH Richt de afstandsbediening op de GELUID: FRANÇAIS...
Page 303
Druk op Het instelscherm voor het selecteren van de ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 uitvoermethode voor videosignalen van de AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL EURO AV T OUTPUT (TO TV)- VIDEO 2 aansluiting verschijnt. OPTOCAL DIGITAL COAXIAL...
Page 304
Snelinstelling weer oproepen • Wanneer u de surround luidspreker (L) in de rechter positie installeert, stelt het toestel de Druk op DISPLAY met het toestel in de instelling "SL SR REVERSE" (pagina 104) stopstand. automatisch in op "ON". Het bedieningsmenu verschijnt. Koppel de kalibratiemicrofoon los en Druk op X/x om [INSTELLING] te...
Opmerking • Wanneer u de IR-ontvanger aansluit op de Aan de slag – GEVORDERD – netspanningsadapter wordt de IR-ontvanger geactiveerd, maar de IR-ontvanger van de surround Gebruik van de IR- luidspreker (L) wordt niet automatisch geactiveerd. • Wanneer u de IR-ontvanger gebruikt, installeert u ontvanger deze volgens de richtlijnen van de IR-ontvanger van de surround luidspreker (L).
• Installeer de IR-zender niet aan een zwakke muur. in de muur tot ze nog 4 mm uitsteken. • Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor Plaats de schroeven 30 mm van elkaar. schade noch ongevallen die het gevolg zijn van een foutieve installatie (bv.
Page 307
De IR-ontvanger aan een muur bevestigen Draai een in de handel verkrijgbare schroef in de muur tot ze nog 4 mm uitsteekt. 5 – 7 mm 4 mm Maak de standaard los van de IR-ontvanger en hang hem met de opening achteraan op aan de schroef.
De tv aansluiten (gevorderden) Selecteer een geschikte aansluiting voor de stekkers op uw tv. De video-/HDMI*-kabels aansluiten Stuurt een DVD-beeld naar een tv. Voor een tv met een HDMI-aansluiting, sluit u de tv en de bedieningseenheid aan met de HDMI-kabel (niet meegeleverd).
Page 309
Aansluiting op een tv met de HDMI (high-definition multimedia interface)/DVI (digital visual interface) IN-aansluiting Gebruik een goedgekeurde HDMI-kabel (niet meegeleverd) voor hoogwaardig digitaal beeld en geluid via de HDMI OUT-aansluiting. Er wordt geen Super Audio CD-geluid aangeboden op de HDMI OUT-aansluiting (high-definition multimedia interface out).
Page 310
Bevestig de beschermkap van de bedieningseenheidstandaard en de beschermkap van de HDMI-aansluiting op de bedieningseenheid. Beschermkap van de HDMI- Trek de SYSTEM CONTROL-kabel en aansluiting de HDMI-kabel door de opening in de beschermkap van de Beschermkap van de bedieningseenheidstandaard. bedieningseenheidstandaard Sluit de HDMI-kabel aan op de tv.
Page 311
De tv aansluiten met de digitale optische kabel De tv met digitale optische uitgang (zoals een tv met een digitale satelliettuner) kan worden aangesloten op de TV (DIGITAL IN OPTICAL)-aansluiting. (De analoge audiosignalen worden ingevoerd via de EURO AV T OUTPUT (TO TV)-aansluiting (pagina 27)). Het toestel kan digitale en analoge signalen verwerken.
Andere componenten aansluiten U kunt het geluid van een andere component beluisteren door dit toestel aan te sluiten op VIDEO/ AUDIO OUT-aansluitingen van een andere component. Het toestel en een andere component aansluiten Het geluid van de andere component wordt weergegeven door de luidsprekers van dit toestel. Videorecorder, digitale satellietontvanger of PlayStation 2, enz.
Page 313
• Wanneer u zowel de analoge als de digitale kabel aansluit voor de VIDEO 1- of 2-aansluiting, hebben de digitale signalen voorrang op de analoge signalen. De VIDEO OUT-aansluitingen van een andere component verbinden met de VIDEO 1 of 2 (VIDEO IN)-aansluitingen van dit toestel Sluit de videorecorder of andere componenten aan op de VIDEO 1 of 2 (VIDEO IN)-aansluitingen met de videokabel.
Bediening Discs afspelen Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen sommige functies verschillend of niet beschikbaar zijn. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd. Disc-gleuf "/1 "/1 1 (stand-by) indicator ./> Soft-touch toetsen/indicators (N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) Deze toetsen functioneren wanneer de indicators van de VOLUME soft-touch toetsen branden.
Page 315
De disc wordt automatisch in de bedieningseenheid getrokken en de volgende aanduiding verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk op H op de afstandsbediening of H (soft-touch toets) op de bedieningseenheid. Het toestel begint te spelen (continue weergave). Pas het volume aan op de afstandsbediening of druk op VOLUME +/– (soft-touch toets) op de bedieningseenheid.
Genieten van radio of van andere componenten X/x/c, FUNCTION +/– AMP MENU Met de klep geopend. De aangesloten componenten kiezen U kunt een tv, videorecorder of andere componenten gebruiken die zijn aangesloten op de EURO AV-, VIDEO 1- of VIDEO 2 -aansluitingen op de subwoofer. Meer informatie over de bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing van het betreffende toestel.
Page 317
Druk op X/x om een instelling te kiezen. De standaardinstelling is onderstreept. • ON: dempt het invoerniveau. Stel dit in als er vervorming optreedt tijdens het luisteren. • OFF: normaal invoerniveau. Stel dit in als het invoerniveau laag is. Druk op Druk op AMP MENU.
Het geluid van een tv of videorecorder weergeven via alle luidsprekers U kunt het geluid van een tv of videorecorder laten weergeven door alle luidsprekers van dit toestel. Voor details, zie "De tv aansluiten (gevorderden)" (pagina 36) en "Andere componenten aansluiten" (pagina 40).
Film- of muziekmodus selecteren U kunt een geschikte geluidsmode selecteren voor film of muziek. MOVIE/ MUSIC Druk op MOVIE/MUSIC tijdens de weergave. Druk herhaaldelijk op MOVIE/MUSIC tot de gewenste modus verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De standaardinstelling is onderstreept. •...
Geluidsveld Uitleesvenster SPORTS STADIUM Sports Stadium Geluidsregeling PORTABLE AUDIO Portable Audio Surround geluid ENHANCER Enhancer 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo weergeven met de * Met DCS-technologie geluidsveldfunctie Automatische weergave van het originele geluid x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD U kunt gebruikmaken van surround geluid door Deze automatische decodeerfunctie detecteert één van de vooraf geprogrammeerde automatisch het type audiosignaal dat wordt...
Page 321
Sound) x LIVE CONCERT In samenwerking met Sony Pictures Deze modus produceert de live-akoestiek van Entertainment heeft Sony de akoestiek van hun een concertzaal met 300 zitjes. studio’s gemeten en de resultaten ervan x SPORTS STADIUM geïntegreerd met Sony’s eigen DSP (Digital Deze modus produceert het gevoel van een groot Signal Processor)-technologie om "Digital...
Het niveau van bass en treble aanpassen U kunt het bass- en trebleniveau eenvoudig aanpassen. BASS/ TREBLE X/x, Druk herhaaldelijk op BASS/TREBLE tot "Bass Level" of "Treble Level" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. • Bass Level: past het niveau van de bass aan (–6 –...
Snel een bepaald punt zoeken Bijkomende functies om discs af te door een disc snel vooruit of achteruit af te spelen (Scan) spelen (behalve JPEG) Een bepaald punt op een Druk op /m of M/ tijdens het afspelen disc zoeken van een disc.
Vertraagde weergave (Slow- Een titel/hoofdstuk/ motion Play) track/scène enz. zoeken (alleen DVD VIDEO, DVD-RW, DivX- video, VIDEO CD) /m of M/ Druk op met het toestel in de pauzestand. Druk op H om terug te keren naar de normale afspeelsnelheid. Telkens als u U kunt een DVD doorzoeken op titel of tijdens Slow-motion Play op /m of M/...
x Bij het afspelen van een VIDEO CD/ Druk op Super VCD zonder PBC-weergave [** (**)] verandert in [– – (**)]. [MUZIEKSTUK] 1 2 ( 2 7 ) [INDEX] ( 3 4 ) DVD VIDEO 1 : 3 2 : 5 5 x Bij het afspelen van een VIDEO CD/ Super VCD met PBC-weergave [SCENE]...
Druk op Zoeken op scène De eerste scène van elke titel, hoofdstuk of track verschijnt als volgt. (Beeldnavigatie) U kunt het scherm opsplitsen in 9 subschermen om snel de gewenste scène te vinden. Druk op C/X/x/c om een titel, hoofdstuk of track te selecteren en druk op Het afspelen start vanaf de gekozen scène.
Een disc beluisteren die al eerder Het afspelen hervatten werd afgespeeld met behulp van de optie Resume Play (Multi-disc vanaf het punt waar u de Resume) disc heeft gestopt (alleen DVD VIDEO, VIDEO CD) (Resume Play) Het toestel memoriseert het punt waar u de disc heeft gestopt voor maximum 40 discs en hervat daar de weergave wanneer u dezelfde disc de volgende keer inbrengt.
Druk op X/x om [INSTEL. t] te kiezen Uw eigen programma en druk op samenstellen [MUZIEKSTUK] verschijnt bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD. (Program Play) PROGRAMMEREN 0:00:00 ALLES WISSEN – – 1. MUZIEKSTUK 2. MUZIEKSTUK – – U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de tracks 3.
Druk op H om Program Play te Weergave in willekeurige starten. Program Play wordt gestart. volgorde Na afloop van het programma kunt u hetzelfde programma opnieuw starten door (Shuffle Play) op H te drukken. Terugkeren naar normale Het toestel kan tracks in een willekeurige weergave volgorde afspelen.
Druk op X/x om een item te kiezen dat Herhaald afspelen u in willekeurige volgorde wilt afspelen. (Repeat Play) x Bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD. • [MUZIEKSTUK]: muziekstukken op de disc worden willekeurig afgespeeld. U kunt alle titels, tracks of albums op een disc of x Wanneer Program Play is één titel, hoofdstuk, track of album herhaaldelijk...
Page 331
Druk op X/x om het item te kiezen dat u Opmerking wilt herhalen. • U kunt de status van [HERHALEN] snel weergeven. Druk op REPEAT op de afstandsbediening. De standaardinstelling is onderstreept. • U kunt deze functie niet gebruiken bij VIDEO CD’s x Bij het afspelen van een DVD VIDEO en Super VCD’s met PBC-weergave.
Gebruik van het DVD-menu Het geluid regelen Een DVD is onderverdeeld in diverse beeld- of muzieksecties. Deze secties worden "titels" Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DATA genoemd. Bij het afspelen van een DVD die CD/DATA DVD (DivX-videobestanden) verschillende titels bevat, kunt u titels kiezen via opgenomen in verschillende audioformaten het DVD TOP MENU.
Page 333
x Bij het afspelen van een DVD VIDEO • [2:STEREO]: het stereogeluid van De taalkeuze hangt af van de DVD VIDEO. audiotrack 2 Als 4 cijfers worden weergegeven, duiden • [2:1/L]: het geluid van het linkerkanaal deze een taalcode aan. Zie "Taalcodelijst" van audiotrack 2 (mono) (pagina 119) voor de taalcodes.
x Bij het afspelen van een DATA CD (DivX- [ORIGINAL] of [PLAY LIST] video) of DATA DVD (DivX-video) selecteren op een DVD-R/ Voorbeeld: MP3-audio DVD-RW MP3 128k Bitsnelheid Sommige DVD-R’s/DVD-RW’s in VR (Video Recording) modus hebben twee soorten afspeeltitels: de oorspronkelijk geregistreerde Over audiosignalen titels ([ORIGINAL]) en de titels die kunnen worden aangemaakt via DVD-spelers met...
Druk op X/x om een instelling te De weergavemodus kiezen. De standaardinstelling is onderstreept. wijzigen • [PLAY LIST]: om de titels af te spelen die zijn samengesteld uit [ORIGINAL]. (INFORMATION MODE) • [ORIGINAL] om de oorspronkelijk opgenomen titels af te spelen. U kunt wijzigen welke informatie wordt Druk op weergegeven in het uitleesvenster op het...
Druk op Discinformatie Druk op AMP MENU. controleren Het AMP-menu schakelt uit. DISPLAY DISPLAY Speelduur en resterende speelduur controleren via het uitleesvenster op het voorpaneel U kunt informatie over de disc bekijken, zoals de resterende tijd, het totaal aantal titels op een DVD of tracks op een VIDEO CD, Super Audio CD, CD of MP3 en de bestandsnaam van een DivX-video via het uitleesvenster op het...
Bij het afspelen van een DVD • De speelduur van MP3-audiotracks en DivX- videobestanden wordt mogelijk niet juist VIDEO of DVD-RW weergegeven. 1 Speelduur en nummer van de huidige titel 2 Resterende speelduur en nummer van de Speelduur en resterende huidige titel speelduur controleren 3 Speelduur en nummer van het huidige...
Page 338
De tekst van een DATA CD/DATA x Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC-functies), Super Audio DVD (MP3-audio/DivX-video) CD of CD controleren • T **:** Door op DISPLAY te drukken tijdens het Speelduur van de huidige track afspelen van MP3-audiotracks of DivX- •...
* "Exchangeable Image File Format" is een digitaal Hoeken wijzigen camerabeeldformaat bepaald door de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Bij DVD VIDEO’s waarbij een scène vanuit • De datum verschijnt als [DD/MM/JJJJ]. DD: Dag verschillende hoeken is opgenomen, kunt u de MM: Maand kijkhoek wijzigen.
Ondertitels weergeven De vertraging tussen beeld en geluid regelen (A/V SYNC) Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen. Bij discs Wanneer het geluid niet tegelijkertijd wordt waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, weergegeven met het beeld, kunt u de vertraging kunt u de taal van de ondertitels tijdens het tussen beeld en geluid regelen.
Druk op X/x om de gewenste instelling Een afspeelgebied kiezen te selecteren en druk op • [MULTI]: om het multikanaals voor een Super Audio CD afspeelgebied af te spelen. • [2K]: om het tweekanaals afspeelgebied af te spelen. Bij het afspelen van het multikanaals afspeelgebied licht "MULTI"...
MP3-audiotracks of JPEG- Informatie over MP3- beeldbestanden die op het audiotracks en JPEG- toestel kunnen worden afgespeeld beeldbestanden Het toestel kan MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden afspelen: • met de extensie ".MP3" (MP3-audiotrack) of ".JPG"/".JPEG" (JPEG-beeldbestand) Wat is MP3/JPEG? • conform het DCF*-beeldbestandsformaat MP3 is een audiocompressietechnologie die * "Design rule for Camera File system": beeldnormen voldoet aan de ISO/MPEG-voorschriften.
Page 343
Als u op DVD MENU drukt en de lijst met Afspeelvolgorde van MP3- albumnamen verschijnt (pagina 72), worden de audiotracks of JPEG- albumnamen in de onderstaande volgorde beeldbestanden weergegeven: A t B t C t D t F t G. Albums MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden op die geen tracks (of bestanden) bevatten (zoals een DATA CD of DATA DVD worden...
Page 344
DATA CD’s of DATA 5 ( 3 0 ) DVD’s met MP3- B O S S A N O V A C L A S S I C J A Z Z audiotracks en JPEG- K A R A O K E M Y F A V O U R I T E S O N G R &...
Page 345
Het display uitschakelen Druk op DVD MENU. JPEG-beeldbestanden of album selecteren Plaats een DATA CD of een DATA DVD in het toestel. Het toestel begint het eerste album af te Het volgende of vorige JPEG- spelen. beeldbestand afspelen Druk op DVD MENU. Druk op C/c wanneer het bedieningsmenu niet De lijst met albums op de DATA CD of de wordt weergegeven.
Audiotracks en beelden 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DATA CD 2 : 5 5 afspelen als AUTO AUTO diavoorstelling met geluid GELUID (MP3) BEELD (JPEG) U kunt een diavoorstelling bekijken met geluid Druk op X/x om de gewenste instelling door eerst MP3- en JPEG-bestanden in hetzelfde te selecteren en druk op album op een DATA CD of een DATA DVD te...
Page 347
• Als u tegelijkertijd een groot MP3-bestand en een Een effect voor grote JPEG-afbeelding weergeeft, kan het geluid beeldbestanden in de verspringen. U kunt het beste de MP3-bitsnelheid instellen op 128 kbps of lager wanneer u het bestand diavoorstelling kiezen maakt.
Raadpleeg de instructies bij de disc drives en de ® DivX -video’s bekijken opnamesoftware (niet meegeleverd) voor meer informatie over de opname-indeling. Afspeelvolgorde van gegevens op DATA CD’s of DATA DVD’s Zie "Afspeelvolgorde van MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden" (pagina 71). Merk op dat de afspeelvolgorde mogelijk niet van toepassing is, afhankelijk van de software waarmee het DivX-videobestand is aangemaakt of indien er...
Page 349
• Wegens de compressietechnologie die voor DivX- videobestanden wordt gebruikt, kan het enige tijd M Y F A V O U R I T E S duren voor er een beeld verschijnt nadat u op H 1 ( 2 ) heeft gedrukt.
Opmerking VIDEO CD’s met PBC- • Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing van de disc de optie [Druk op functies afspelen ENTER] in stap 3 vervangen zijn door [Druk op SELECT]. Druk in dat geval op H. (Ver.
Druk op Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in Tuner-functies het uitleesvenster op het voorpaneel. Radiozenders vooraf Memory instellen FM 4 U kunt 20 FM-radiozenders en 10 AM- 108.00MHz radiozenders vooraf instellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. Druk op X/x om het gewenste vooraf ingesteld nummer te kiezen.
Houd voor de automatische afstemming Luisteren naar de radio TUNING + of – ingedrukt. Het automatisch afstemmen stopt automatisch wanneer het systeem een radiozender ontvangt. Om het Sla eerst radiozenders op in het geheugen van automatisch afstemmen te stoppen, drukt u op het toestel (zie "Radiozenders vooraf instellen"...
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– Gebruik van het Radio tot "FM" of "AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Data System (RDS) Er wordt afgestemd op de zender die het laatst werd ontvangen. Wat is het Radio Data Druk herhaaldelijk op PRESET + of – om de voorinstelzender te kiezen die u System? wilt benoemen.
ITT/NOKIA 521, 522 • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening J.C.PENNY 503, 510, 566 vervangt, wordt het codenummer automatisch teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste 516, 552 codenummer in. 503, 517 LOEWE 515, 556 Tv’s bedienen met de...
Page 355
TV- modus staat. De afstandsbediening staat in TV- Merk Codenummer modus wanneer de TV-modusindicator (boven de SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, TV-toets) oplicht door op de TV-toets te drukken. Gebruik - voor het selecteren van een AMSTRAD 845, 846 kanaalnummer hoger dan 10.
Nummer Tv-ingangsbron TV/VIDEO Geen ingangsbron SYNC-functie (standaard) VIDEO1 Met THEATRE SYNC kunt u uw SONY tv en VIDEO2 dit toestel inschakelen, de systeemmodus VIDEO3 omschakelen naar "DVD" en vervolgens de VIDEO4 gekozen ingangsbron van de tv met één druk op VIDEO5 een toets kiezen.
TV CH + 0,5 (standaard) AUDIO Opmerking • Deze functie werkt alleen met SONY tv’s. (Deze functie werkt mogelijk niet op sommige SONY tv’s.) Met de klep geopend. • Wanneer de tv en het toestel te ver van elkaar staan, kan deze functie mogelijk niet werken.
Geluidseffecten Gebruik van de Sleep Timer Luisteren naar geluid met een U kunt het toestel op een vooraf ingesteld laag volume tijdstip laten uitschakelen, zodat u in slaap kunt U kunt luisteren naar geluidseffecten of vallen met muziek. De tijd kan worden ingesteld dialogen, net zoals in een bioscoop, zelfs met in stappen van 10 minuten.
De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel regelen U kunt de helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen. DIMMER Met de klep geopend. Druk op DIMMER. Telkens u op DIMMER drukt, wijzigt de helderheid van het voorpaneel als volgt: Dimmer off (uit) Dimmer 1 (medium helderheid)
Weergave van bepaalde discs Geavanceerde instellingen en verhinderen [EIGEN KINDERBEVEILIGING] afstellingen U kunt hetzelfde wachtwoord voor eigen Discs vergrendelen kinderbeveiliging instellen voor maximaal 40 discs. Vanaf de 41ste disc wordt de eerste disc (EIGEN KINDERBEVEILIGING, gewist. KINDERBEVEILIGING) Plaats de disc die u wilt vergrendelen. Druk tijdens het afspelen van een disc op x om de weergave te stoppen.
Page 361
x Als u al een wachtwoord heeft geregistreerd • Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan het Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer het scherm [EIGEN KINDERBEVEILIGING] uw wachtwoord vraagt en druk vervolgens op wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in KINDERBEVEILIGING te voeren.
Page 362
Druk op X/x om een geografisch Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de gebied als beperking te kiezen en druk cijfertoetsen en druk vervolgens op vervolgens op Het wachtwoordbevestigingsscherm Het gebied wordt gekozen. verschijnt. Wanneer u [ANDERE t] selecteert, moet x Als u al een wachtwoord heeft u een standaardcode opgeven in de tabel geregistreerd...
Page 363
Als u zich vergist bij het invoeren van het wachtwoord • Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, verwijdert u de disc en herhaalt u stap 1 tot en met 3 van Druk op C voordat u op drukt en voer het "Weergave van bepaalde discs verhinderen [EIGEN juiste nummer in.
Sluit de kalibratiemicrofoon aan op de De juiste instellingen ECM-AC1-aansluiting op de achterkant van de subwoofer en plaats hem op automatisch kalibreren oorhoogte met behulp van een driepoot (niet meegeleverd). (AUTOKALIBRATIE) D. C. A. C. (Digital Cinema-autokalibratie) kan ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 het juiste surround geluid automatisch instellen.
Page 365
Druk op X/x om • Als er een foutmelding verschijnt, volgt u de melding en selecteert u vervolgens [JA]. [AUTOKALIBRATIE] te selecteren. Een foutbericht verschijnt wanneer: – de kalibratiemicrofoon niet is aangesloten. 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) –...
Invoerniveau De kalibratiemicrofoon of het microfoon toestel is mogelijk beschadigd. X/x, overbelast. Neem contact op met uw Sony- dealer of een plaatselijke erkende DISPLAY Sony-servicedienst. Controleer de De voorluidsprekers zijn niet aansluiting van aangesloten. Controleer of de...
Page 367
Druk op X/x om [VOLLEDIG] te Kies een instelling met X/x en druk selecteren en druk op vervolgens op Het instelscherm verschijnt. De instelling wordt gekozen en geactiveerd. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERMDISPL.: ENGELS TV TYPE: 4:3 LETTER BOX MENU: ENGELS HDMI-RESOLUTIE: AUTO GELUID: ORIGINEEL...
De taal voor Beeldinstellingen schermweergave en [SCHERMINSTELLING] geluid kiezen Kies de instellingen van de aangesloten tv. [TAALKEUZE] Kies [SCHERMINSTELLING] in het instelscherm. Om het scherm te gebruiken, zie Met [TAALKEUZE] kunt u de taal instellen "Gebruik van het instelscherm" (pagina 94). voor schermweergave of geluid.
Page 369
Opmerking [16:9] • Zelfs als er een andere instelling dan [AUTO] werd geselecteerd en de aangesloten tv de resolutie niet aankan, stelt het toestel automatisch de geschikte videosignalen voor de tv in. • Wanneer de HDMI-indicator op het voorpaneel [4:3 LETTER BOX] oplicht, worden beelden van de S VIDEO OUT- aansluiting verticaal uitvergroot.
Page 370
x [ACHTERGROND] Opmerking Om de achtergrondkleur van het tv-scherm in de • Deze instelling werkt alleen wanneer "PROGRE stopstand of bij het afspelen van een Super AUTO (PROGRESSIVE AUTO)" of "PROGRE Audio CD, CD, DATA CD (MP3-audio) of VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)" is geselecteerd met de PROGRESSIVE knop (pagina 98).
Page 371
x INTERLACE Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om "DVD" te kiezen. Kies deze instelling wanneer: – de tv geen progressive signalen accepteert, of Druk op PROGRESSIVE. Bij elke druk op PROGRESSIVE verandert – uw tv verbonden is met andere aansluitingen de aanduiding als volgt: dan COMPONENT VIDEO OUT (EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
• Als PCM, DTS, Dolby Digital sound en MPEG- Individuele instellingen geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het toestel PCM, DTS, Dolby Digital sound en MPEG- geluidssporen in deze volgorde. [INDIVIDUELE INSTELLING] x [MULTI-DISC RESUME] (alleen DVD Gebruik dit om de afspeelinstellingen en andere VIDEO/VIDEO CD) instellingen op te geven.
Opmerking Luidsprekerinstellingen • Er wordt een luid geluid uitgevoerd als u het toestel aansluit op een tv die niet compatibel is met DOLBY [LUIDSPREKER] DIGITAL/DTS (digital theater system)-signalen en [AUTO] wordt geselecteerd. Selecteer in dat geval Voor een optimaal surround geluid, moet u de [PCM].
Page 374
x [AFSTAND (VOOR)] De standaardafstand voor de luidsprekers ten opzichte van de luisterpositie staat hieronder afgebeeld. Wanneer u de afstand instelt met de snelinstelling (pagina 30), verschijnt de instelling automatisch. Verander de waarde via het instelscherm wanneer u de luidsprekers verplaatst. [L/R] De afstand tussen de surround 3,0 m...
Page 375
Druk op DISPLAY met het toestel in [SUBWOOFER] Instellen tussen –15,0 dB en de stopstand. 0,0 dB +10,0 dB in stappen van 1,0 Het bedieningsmenu verschijnt. Druk op X/x om [INSTELLING] x [NIVEAU (SURROUND)] te kiezen en druk vervolgens op U kunt het niveau van de surround luidsprekers De opties voor [INSTELLING] regelen.
De surround luidspreker (L) in Terugkeren naar de de (R) positie plaatsen standaardinstellingen Afhankelijk van de plaats van het stopcontact, kunt u de surround luidspreker (L) (met de IR- De instellingen in het ontvanger) indien nodig ook in de (R) positie plaatsen.
Page 377
De geluidsveldinstellingen of radio-instellingen terugzetten naar de standaardinstellingen x FUNCTION "/1 Druk op "/1 om het toestel in te schakelen. Terwijl u op x drukt, drukt u tegelijkertijd op FUNCTION en op "/1 op de bedieningseenheid. "COLD RESET" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de standaardinstellingen zijn hersteld.
Plaats het toestel niet in een te kleine en slecht toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde geventileerde ruimte om oververhitting te vermijden. Sony-dealer. • Blokkeer de ventilatiegaten niet door iets op het Discs reinigen, disc-/lensreiniger toestel te plaatsen. Het toestel is uitgerust met een krachtige versterker.
Het toestel verplaatsen Opmerkingen over de Volg bij het dragen van het toestel de volgende procedure om het binnenmechanisme te beschermen. discs Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "DVD" verschijnt in het uitleesvenster op het Discs hanteren voorpaneel. • Pak de disc vast bij de randen zodat deze Verwijder de disc uit de bedieningseenheid.
HDCP (high-bandwidth digital content protection) ("HDMI" op het voorpaneel Laat in geval van een probleem een Sony-dealer licht niet op). Zie pagina 121. het volledige systeem controleren (toestel, IR- • Als de HDMI OUT-aansluiting wordt gebruikt zender en surround luidspreker (L)).
Page 381
• Probeer het volgende: 1 Schakel het toestel uit en Het beeld vult niet het volledige scherm, ook al opnieuw in. 2 Schakel de aangesloten apparatuur is de breedte/hoogte-verhouding onder [TV uit en opnieuw in. 3 Koppel de HDMI-kabel los TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] ingesteld.
Page 382
• Bij sommige geluidsbronnen is het effect van de ontvanger van de surround luidspreker (L). Stel de middenluidspreker minder uitgesproken. IR-zender en IR-ontvanger van de surround luidspreker (L) in (pagina 29). De surround luidsprekers produceren geen of slechts een heel zwak geluid. De disc wordt niet afgespeeld.
Page 383
Druk op CLEAR om deze functies te annuleren weergegeven. vóór het afspelen van een disc. • Neem contact op met uw Sony-dealer of een • Resume Play is geselecteerd. plaatselijke erkende Sony-servicedienst. Druk in de stopstand op x op de...
"DEMO PLAY" verschijnt in het uitleesvenster Zelfdiagnosefunctie op het voorpaneel. • Neem contact op met uw Sony-dealer of een (Wanneer er letters/cijfers verschijnen plaatselijke erkende Sony-servicedienst. in het uitleesvenster) Als de zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om te voorkomen dat de werking wordt verstoord,...
1 kHz, 1 % THD) dit geen defect is en dit alleen voor intern Surround modus (referentie) gebruik door Sony is, zal het toestel niet normaal Voor: 100 W + 100 W kunnen worden gebruikt. Schakel het toestel uit (RMS- en schakel het vervolgens weer in.
• Middenluidsprekervoet (1) Digital Direct Twin Drive Subwoofer • Bedieningseenheidstandaard (1) Door gebruik te maken van Sony’s eigen S- • Beschermkap van de bedieningseenheidstandaard (1) Master-technologie, beschikt Digital Direct • Schroeven (24) Twin Drive Subwoofer over twee S-Master •...
Page 388
die de kwaliteit van afzonderlijk 5.1-kanaals geluid benadert. Digitale transmissie (Digital Analoge x Music-modus Infrared Audio Transmission) transmissie U kunt de Music-modus gebruiken voor muziekopnamen in stereo. Zo beschikt u over een brede en diepe geluidsruimte. Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc. Deze technologie is compatibel met de 5.1- [MHz] kanaals surround sound.
Page 389
Met mica versterkt diafragma DVD VIDEO terwijl gegevens op discs die gemaakt zijn in VR-modus (Video Recording) Een met mica versterkt diafragma is gemaakt kunnen worden geprogrammeerd of bewerkt. van licht en heel stijf composietmateriaal dat bestaat uit micavlokken en synthetische vezels. DVD+RW Het bestaat uit lagen micavlokken.
Page 390
Scène Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in "scènes". Titel Het langste deel van een beeld of track op een DVD, film, enzovoort, op videosoftware of een heel album voor audiosoftware. Track Delen van een beeld of een track op een VIDEO CD, CD, Super Audio CD of MP3.
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorpaneel (bedieningseenheid) Bovenpaneel A Soft-touch knoppen/indicators (42) I [/1 (aan/stand-by) (42) B Uitleesvenster op het voorpaneel (121) J Disc-gleuf (42) C 1 (stand-by) indicator (42) (eject)/DISC indicator (42) D DOLBY DIGITAL indicator L HDMI OUT-aansluiting (36) E DTS indicator...
Uitleesvenster op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD Licht op wanneer de modus MOVIE of MUSIC is geselecteerd (pagina 47). Afspeelstatus Licht op wanneer het toestel Licht op bij instelling sleep progressive signalen uitvoert timer (pagina 86). (pagina 98). MOVIE REP1 REP1...
Naar de radio luisteren Huidig band- en voorkeuzenummer Licht op bij instelling sleep timer (pagina 86). FM 10 Licht op bij ontvangst Mono-/stereo-effect TUNED MONO van een zender. (pagina 80). AUTO Licht op tijdens het automatisch afstemmen (pagina 80). 108.00MHz Huidige zender Bij het afspelen van een DivX-video Afspeelstatus...
Subwoofer Achterkant van de subwoofer Onderkant van de subwoofer ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN COAXIAL DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE CENTER EURO AV USE 4 VIDEO 2...
Page 396
Afstandsbediening (42) c/C STEP (52) N m/M (51) (51) TUNING –/+ (79) O REPEAT (58) P VOLUME +/– (42, 80, 103) TV VOL +/– (83) Q MUTING (42) R AUDIO (60) S PICTURE NAVI (54) T PROGRESSIVE (98) U DIMMER (87) V FM MODE (80) W DIRECT TUNING (80) X [/1 (aan/stand-by) (30, 42, 55, 80)
Page 397
Netspanningsadapter SA-TSLF1H DIR-R3 A SA-TSLF1H-aansluiting (24) C POWER-indicator (29) B DIR-R3-aansluiting (33) D POWER (29) Surround luidspreker (L) A IR-ontvanger (29) B IR-statusindicator (29)
Weergave van het bedieningsmenu DISPLAY Gebruik het bedieningsmenu om een functie te kiezen en de bijbehorende informatie te bekijken. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm als volgt weer te geven of te wijzigen: Bedieningsmenuscherm 1 Bedieningsmenuscherm 2 (verschijnt alleen bij bepaalde discs) Bedieningsmenuscherm uit Bedieningsmenuscherm Bedieningsmenuscherm 1 en 2 verschillen volgens het disc-type.
Huidig titelnummer Huidig hoofdstuknummer Totaal aantal titels Afspeelstatus Totaal aantal hoofdstukken (N Playback, Items in het X Pause, bedieningsmenu x stop, enz.) 1 2 ( 2 7 ) Type disc dat 1 8 ( 3 4 ) wordt DVD VIDEO afgespeeld 1 : 3 2 : 5 5 Speelduur...
Page 400
[TIJD/TEKST] (pagina 52) Om de verstreken en de resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek in te voeren. Om de DVD/CD-tekst of de MP3-tracknaam weer te geven. [AUTOKALIBRATIE] wordt gestart (pagina 92) Past het niveau van elke luidspreker automatisch aan. [MULTI/2K] (pagina 69) Om de weergavezone op Super Audio CD’s te kiezen indien beschikbaar.
Page 401
• De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu gaat groen branden wanneer u een andere optie kiest dan [UIT]. (alleen [PROGRAMMEREN], [SHUFFLE] en [HERHALEN]). De [ORIGINAL/ PLAY LIST] aanduiding gaat groen branden als u [PLAY LIST] selecteert (standaardinstelling). De [MULTI/2K] indicator licht groen op wanneer u het multikanaals afspeelgebied op een Super Audio CD selecteert.
DVD instelschermlijst Via het DVD instelscherm kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. De standaardinstellingen zijn onderstreept. TAALKEUZE INDIVIDUELE INSTELLING PAUZESTAND AUTO SCHERMDISPL.* BEELD MENU* MUZIEKSTUK- GELUID* KEUZE AUTO ONDERTITELING* MULTI-DISC RESUME AUDIO DRC STANDAARD GELUID (HDMI)
AMP-menulijst Met AMP MENU op de afstandsbediening kunnen de volgende items worden ingesteld. De standaardinstellingen zijn onderstreept. AMP-menu ATTENUATE* SL SR REVERSE INFORMATION MODE DETAIL STANDARD SIMPLE A/V SYNC SHORT LONG * Het is mogelijk dat "ATTENUATE" niet verschijnt afhankelijk van de geselecteerde functie.
Index Cijfers Digital Infrared Audio Transmission 115 16:9 96 INDEX 53 Digitale aansluiting 39, 41 4:3 LETTER BOX 96 INDIVIDUELE INSTELLING DIMMER 87 4:3 PAN&SCAN 96 Direct doorspoelen 43 4:3 VERHOUDING 98 INFORMATION MODE 63 Direct opnieuw afspelen 43 5.1 Channel Surround 61 INSTELLING 94 Discs hanteren 107 Instelscherm 94, 130...
Page 405
PAUZESTAND 100 Verhelpen van storingen 108 PBC-weergave 78 Versterkermenulijst 131 PICTURE NAVI 54, 73 VIDEO CD 118 PLAY LIST 62 VOLLEDIG 95 Playback Control (PBC) 117 Vooraf ingestelde zenders Program Play 56 benoemen 80 Progressieve indeling 98, 117 PROGRESSIVE AUTO 99 PROGRESSIVE VIDEO 99 Zoeken 51 Zoeken naar een bepaald punt...
Page 406
Per ridurre il rischio di incendi o di Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, scosse elettriche, non esporre 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. l’apparecchio a pioggia o umidità.
Page 407
Indice Funzioni per la riproduzione Complimenti! .......... 2 Informazioni su questo manuale ..... 5 dei dischi Tipi di dischi riproducibili con il Ricerca di un punto specifico di un sistema ..........6 disco ..........51 Operazioni preliminari (Ricerca, Riproduzione al –...
Page 408
Riproduzione di brani audio e di immagini Ripristino delle impostazioni sotto forma di presentazioni di predefinite........107 diapositive con sottofondo Informazioni aggiuntive musicale .......... 75 Precauzioni ......... 108 Riproduzione di filmati DivX® .... 77 Note sui dischi ........109 Riproduzione di VIDEO CD con funzioni Risoluzione dei problemi....
Simbolo Significato Informazioni su questo Funzioni disponibili per i DVD DATI (DVD-ROM/DVD-R/DVD- manuale RW/DVD+R/DVD+RW) contenenti brani audio in formato • Le istruzioni fornite in questo manuale , file immagine in formato descrivono i comandi sul telecomando. È JPEG e file video in formato 2)3) DivX possibile utilizzare anche i comandi sull’unità...
Nota sui CD/DVD Tipi di dischi riproducibili Il sistema è in grado di riprodurre CD-ROM/ con il sistema CD-R/CD-RW registrati nei formati seguenti: – formato CD audio Formato dei – formato CD video Logo del disco dischi – brani audio in formato MP3, file immagine in DVD VIDEO formato JPEG e file video in formato DivX conformi allo standard ISO 9660 Level 1/...
Page 411
Nota sui DualDisc • Adattatori per convertire un disco da 8 cm nel formato standard. Un DualDisc è un disco a due lati che abbina Adattatore materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è...
Informazioni sui Super Audio Super Audio CD è un nuovo standard di disco Area a 2 canali audio ad alta qualità in cui la musica viene registrata in formato DSD (Direct Stream Digital) (i CD convenzionali sono registrati in formato PCM). La tecnologia DSD utilizza una frequenza di campionamento 64 volte superiore Strato Super Audio Area multicanale...
Page 413
Nota sulle operazioni di riproduzione dei DVD e VIDEO È possibile che i produttori di software impostino alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD. Poiché questo sistema riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco definito dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili.
Operazioni preliminari – BASE – Vedere Disimballaggio nelle Specifiche tecniche, pagina 117. Inserimento delle batterie nel telecomando È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due batterie R6 (tipo AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle batterie ai contrassegni presenti all’interno del vano batterie. Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore situato sull’unità...
Punto 1: Montaggio del sistema Prima di effettuare i collegamenti, fissare il supporto all’unità di comando e ai diffusori. Suggerimento • È consigliabile stendere un panno sul pavimento per evitare danni durante il montaggio. Montaggio dell’unità di comando Fissare il supporto all’unità di comando. Utilizzare i componenti illustrati nella figura.
Page 416
Applicare l’apposito coperchio al supporto dell’unità di comando. Agganciare il coperchio al supporto dell’unità di comando. Supporto dell’unità di Far passare il cavo SYSTEM CONTROL comando nell’apertura sul coperchio del supporto dell’unità di comando. Coperchio del supporto dell’unità di comando...
Montaggio dei diffusori Fissare i supporti e collegare gli appositi cavi ai diffusori centrale, anteriori e surround. Informazioni sul collegamento dei cavi dei diffusori Il connettore e il cilindro colorato dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente sul diffusore da collegare.
Page 418
Suggerimento • Il diffusore centrale può essere installato a parete utilizzando un kit opzionale (non in dotazione). Fissare il regolatore e la base del diffusore centrale con le viti. Cavo del diffusore* Viti (argento, grandi) (2) (verde) Base del diffusore centrale * Regolare la lunghezza del cavo Regolatore...
Page 419
Per montare i diffusori anteriori e surround Fissare gli appositi supporti ai diffusori anteriori e surround. La procedura per il montaggio del diffusore surround (L, sinistro) è leggermente diversa dalla procedura per gli altri diffusori (in quando il diffusore surround (L) dispone del ricevitore IR). Eventuali differenze nella procedura sono indicate chiaramente nel testo, ad esempio con diciture come “Per il diffusore surround (L)”.
Page 420
Illustrazione del sistema montato Il diffusore surround (L) (diffusore surround sinistro) contiene il ricevitore IR, il diffusore surround (R) (diffusore surround destro) è collegato al diffusore surround (L); gli altri sono i diffusori anteriori. Ricevitore Cavo del sistema di diffusori Bianco Rosso Diffusore anteriore (L): etichetta bianca...
Page 421
Rimuovere il coperchio del montante, far scorrere l’adattatore del diffusore sul montante, regolare l’altezza dell’adattatore e fissarlo con le viti (per tutti i diffusori). Gancio (parte superiore) Coperchio del montante Viti Allentare le viti (senza rimuoverle) prima del fissaggio. Viti Adattatore del diffusore Montante...
Page 422
(Per il diffusore surround (L)) Far passare nel montante prima il cavo del diffusore, quindi il cavo del sistema di diffusori. Ripiegare il cavo del diffusore di circa 100 mm e avvolgerlo. Cavo del sistema Dopo averlo fatto passare nella di diffusori posizione indicata, svolgere e raddrizzare il cavo del diffusore.
Page 423
(Per i diffusori anteriori e surround (R)) Far passare il cavo del diffusore nel montante. Ripiegare il cavo del diffusore di circa 100 mm e avvolgerlo. Dopo averlo fatto passare nella posizione indicata, svolgere e raddrizzare il cavo del diffusore. Montante Parte inferiore della base Informazioni sui cavi dei diffusori...
Page 424
Collegare il diffusore all’adattatore (per tutti i diffusori). Fissare il diffusore ai ganci dell’adattatore. Far passare il cavo o i cavi tra i ganci dell’adattatore del diffusore e nella fessura del montante. Cavo del diffusore Cavo del sistema di diffusori (solo diffusore surround (L)) Fessura Ganci...
Page 425
Fissare l’apposito coperchio all’adattatore del diffusore fino a udire uno scatto, quindi applicare il coperchio del montante (per tutti i diffusori). Coperchio Coperchio dell’adattatore del diffusore montante Adattatore del diffusore Parte posteriore del diffusore Nota • Evitare di inclinare il coperchio dell’adattatore del diffusore. Inserire il coperchio mantenendolo diritto, in modo che la parte inferiore sia stabile.
Punto 2: Collegamento del sistema Questa sezione illustra il collegamento di base del sistema. Per il collegamento al televisore, vedere a pagina 27 e 36. Per il collegamento di altri componenti, vedere a pagina 40. Consultare il diagramma dei collegamenti riportato di seguito e leggere le informazioni aggiuntive da 1 a 6 nelle pagine seguenti.
Nota sul subwoofer • Evitare di inserire le mani nella fessura del subwoofer durante il sollevamento; diversamente, l’ingranaggio del diffusore potrebbe danneggiarsi. Per sollevare il subwoofer, sostenerlo dalla parte inferiore. Subwoofer Fessure 1 Collegamento dell’unità di comando Collegare il connettore di sistema dell’unità di comando alla presa SISTEM CONTROL del subwoofer. Inserire la spina del cavo SYSTEM CONTROL, quindi fissare le viti della spina.
2 Collegamento dei diffusori Per collegare i diffusori anteriori e centrale Collegare i connettori dei cavi dei diffusori alle prese SPEAKER corrispondenti. I connettori dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore delle prese in cui vanno inseriti. Diffusore anteriore (L) Diffusore anteriore (R) Diffusore centrale Subwoofer...
4 Collegamento dell’antenna Per collegare l’antenna AM La forma e la lunghezza dell’antenna consentono di ricevere segnali AM. Non smontare o ripiegare l’antenna. Rimuovere solo la parte del telaio. Stabilire la posizione dell’antenna a telaio AM. Collegare i cavi ai terminali dell’antenna AM. Il cavo (A) o il cavo (B) possono essere collegati a qualsiasi terminale.
Page 430
• Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale. Suggerimento • Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il sistema a un’antenna FM esterna, come mostrato di seguito. Sistema Antenna FM esterna 5 Collegamento del trasmettitore IR...
Punto 3: Collegamento del televisore Questa sezione illustra il collegamento di base del sistema e del televisore. Per altri tipi di collegamento al televisore, vedere a pagina 36. Per il collegamento di altri componenti, vedere a pagina 40. VIDEO IN VIDEO IN DIR-T1 VIDEO 1...
Vista laterale Punto 4: Posizionamento Segnale a infrarossi del sistema Posizionamento dei diffusori Trasmettitore IR Circa 10 m Per ottenere un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono Ricevitore IR trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Page 433
• Se l’indicatore di stato IR lampeggia in arancione, il ricevitore IR sta ricevendo un raggio infrarosso da un Indicatore POWER altro prodotto wireless Sony. Spostare il trasmettitore IR e/o il diffusore surround (L) in modo che Indicatore di stato IR l’indicatore di stato IR diventi verde.
Premere senza inserire un disco. Punto 5: Esecuzione Appare la finestra di selezione della lingua desiderata per le indicazioni a schermo. dell’impostazione rapida IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: ENGLISH Seguendo la procedura sotto descritta è possibile MENU: ENGLISH eseguire le regolazioni di base per iniziare a AUDIO: FRANÇAIS SOTTOTITOLO:...
Page 435
Premere Viene visualizzata la finestra di selezione ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 del metodo di uscita per i segnali video AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN COAXIAL dalla presa EURO AV T OUTPUT (TO VIDEO 2 TV).
Page 436
Per richiamare il display di • Se non viene emesso alcun suono dai diffusori surround, regolare il sistema wireless. Vedere impostazione rapida “Regolazione del trasmettitore IR e del Premere DISPLAY quando il sistema è ricevitore IR del diffusore surround (L)” nel modo di arresto.
Nota • Quando si collega il ricevitore IR all’adattatore CA, il Operazioni preliminari – AVANZATO – ricevitore IR viene attivato (il ricevitore IR del diffusore surround (L) non viene attivato Utilizzo del ricevitore IR automaticamente). • Se si utilizza il ricevitore IR, installarlo seguendo le linee guida fornite per il ricevitore IR del diffusore In base alla configurazione dei diffusori (se il surround (L).
• Non installare il trasmettitore IR su una parete poco Installare le viti a 30 mm di distanza. robusta. • Sony non è responsabile per eventuali danni o incidenti causati da installazione non corretta (su una 30 mm parete poco robusta, ecc.), uso non corretto di questo prodotto o calamità...
Page 439
Installazione a parete del ricevitore IR Inserire nella parete una vite di tipo commerciale in modo che fuoriesca di 4 5-7 mm 4 mm Staccare il supporto del ricevitore IR e agganciarlo alla vite tramite il foro presente sul retro. Assicurarsi che il ricevitore IR non si sposti dopo averlo installato.
Collegamento del televisore (avanzato) Scegliere un tipo di collegamento adatto alle prese sul televisore. Collegamento dei cavi video/HDMI* Invia l’immagine del DVD riprodotto al televisore. Se si dispone di un televisore con presa HDMI, collegare il televisore e l’unità di comando con il cavo HDMI (non in dotazione).
Page 441
Collegamento a un televisore dotato di presa IN HDMI (High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) Per sfruttare appieno l’elevata qualità delle immagini digitali e dell’audio attraverso l’uscita HDMI OUT (High-Definition Multimedia Interface Out), utilizzare un cavo HDMI (High-Definition Multimedia Interface) omologato (non in dotazione). Si noti che l’audio del Super Audio CD non viene emesso dall’uscita HDMI OUT (High-Definition Multimedia Interface Out).
Page 442
Fissare il coperchio del supporto dell’unità di comando e il coperchio della presa HDMI sull’unità di comando. Coperchio della presa HDMI Far passare il cavo SYSTEM CONTROL e il cavo HDMI nell’apertura sul coperchio del supporto dell’unità di Coperchio del supporto dell’unità di comando comando.
Page 443
Collegamento del televisore con il cavo digitale ottico Un televisore dotato di uscita digitale ottica (ad esempio televisori dotati di sintonizzatore satellitare digitale, e così via) può essere collegato alla presa TV (DIGITAL IN OPTICAL) (i segnali audio analogici vengono inviati attraverso l’uscita EURO AV T OUTPUT (TO TV) (pagina 27)). Il sistema può...
Collegamento di altri componenti Per utilizzare altri componenti è necessario collegare le prese VIDEO/AUDIO OUT di tali componenti a questo sistema. Collegamento del sistema ad altri componenti Riproduce l’audio dell’altro componente attraverso i diffusori di questo sistema. Videoregistratore, ricevitore satellitare digitale, PlayStation 2, e così...
Page 445
Suggerimento • Se si collegano entrambi i cavi digitale e analogico per VIDEO 1 o 2, i segnali digitali hanno la precedenza sui segnali analogici. Collegamento delle prese VIDEO OUT dell’altro componente alle prese VIDEO 1 o 2 (VIDEO IN) di questo sistema Collegare il videoregistratore o altri componenti alle prese VIDEO 1 o 2 (VIDEO IN) utilizzando il cavo video.
Funzionamento di base Riproduzione di dischi A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite con il disco. "/1 Alloggiamento del disco "/1 Indicatore 1 (standby) ./> Indicatori/pulsanti sensibili al tocco (N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) Questi pulsanti funzionano quando gli indicatori dei pulsanti...
Page 447
Il disco viene inserito automaticamente nell’unità di comando; sul display del pannello frontale viene visualizzata la seguente indicazione. Premere H sul telecomando o H (pulsante sensibile al tocco) sull’unità di comando. Il sistema avvia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume sul telecomando o premere VOLUME +/– (pulsante sensibile al tocco) sull’unità...
Ascolto della radio o di altri apparecchi X/x/c, FUNCTION +/– AMP MENU Con il coperchio aperto. Selezione dell’apparecchio collegato È possibile utilizzare un televisore, videoregistratore o altri componenti collegati alle prese EURO AV, VIDEO 1 o VIDEO 2 sul subwoofer. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con gli apparecchi in questione.
Page 449
Premere X/x per selezionare un’impostazione. L’impostazione predefinita è sottolineata. • ON: attenua il livello di ingresso. Impostare questa voce se durante l’ascolto si verificano distorsioni. • OFF: livello di ingresso normale. Impostare questa voce se il livello di ingresso è basso. Premere Premere AMP MENU.
Riproduzione del suono del televisore o videoregistratore con tutti i diffusori È possibile riprodurre i suoni provenienti dal televisore o da un videoregistratore utilizzando tutti i diffusori del sistema. Per ulteriori dettagli, vedere “Collegamento del televisore (avanzato)” (pagina 36) e “Collegamento di altri componenti”...
Selezione del modo filmato o musica È possibile scegliere un modo audio adatto per i filmati o la musica. MOVIE/ MUSIC Premere MOVIE/MUSIC durante la riproduzione. Premere più volte MOVIE/MUSIC fino a quando il modo desiderato è visualizzato nel display del pannello frontale.
Campo sonoro Display Dolby Pro Logic II MUSIC Pro Logic II Music Regolazioni audio CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* Gestione dell’effetto LIVE CONCERT Live Concert SPORTS STADIUM Sports Stadium surround tramite PORTABLE AUDIO Portable Audio impostazione del campo ENHANCER Enhancer 2 CHANNEL STEREO 2Channel Stereo...
Page 453
• Gli effetti prodotti dai diffusori virtuali possono tecnologia DSP (Digital Signal Processor), determinare un aumento del rumore nel segnale di brevettata da Sony, per sviluppare “Digital riproduzione. Cinema Sound” (DSC). “Digital Cinema • Durante l’ascolto con campi sonori che utilizzano i Sound”...
Uso esclusivo dei diffusori Regolazione del livello di anteriori e del subwoofer bassi e acuti x 2 CHANNEL STEREO In questa modalità l’audio viene riprodotto dai È possibile regolare facilmente il livello di bassi diffusori anteriori sinistro e destro e dal e acuti.
Individuazione rapida di un Funzioni per la riproduzione dei dischi punto riproducendo il disco in modo avanzamento rapido o Ricerca di un punto riavvolgimento rapido specifico di un disco (Ricerca) (eccetto JPEG) (Ricerca, Riproduzione al rallentatore, /m o M/ Premere durante la Fermo immagine) riproduzione di un disco.
Direzione di riproduzione Ricerca di un titolo/ Direzione opposta (solo DVD VIDEO/DVD- capitolo/brano/scena, ecc. Riproduzione di un fotogramma alla volta (Fermo immagine) È possibile eseguire ricerche all’interno di un (eccetto Super Audio CD, CD, MP3 e DVD per titolo o capitolo, e all’interno di un JPEG) VIDEO CD/Super Audio CD/CD/CD DATI/ DVD DATI per brano, indice o scena.
Page 457
Premere X/x per scegliere il metodo di Il numero fra parentesi indica il numero ricerca. totale di titoli, capitoli, brani, indici, scene, album o file. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW 1 2 ( 2 7 ) [TITOLO] 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO 1 : 3 2 : 5 5...
Immettere il codice temporale utilizzando i Ricerca per scena tasti numerici, quindi premere Ad esempio per trovare una scena a 2 ore, 10 (Ricerca di immagini) minuti e 20 secondi dall’inizio, è sufficiente immettere [2:10:20]. Suggerimento Lo schermo può essere suddiviso in 9 schermate •...
Premere Ripristino della Viene visualizzata la prima scena di ciascun titolo, capitolo o brano come mostrato riproduzione dal punto in sotto. cui il disco è stato interrotto (Ripristino riproduzione) Quando si arresta la riproduzione del disco, il sistema memorizza il punto in cui il disco è stato Premere C/X/x/c per selezionare un interrotto premendo x e sul display del pannello titolo, capitolo o brano, quindi premere...
Riproduzione di un disco Creazione di un ascoltato in precedenza con la funzione di ripristino (Ripristino programma personalizzato multi-disc) (Riproduzione programmata) (solo DVD VIDEO, VIDEO CD) Il sistema memorizza il punto in cui è stata interrotta la riproduzione su un massimo di 40 È...
Premere X/x per selezionare [IMPOSTA Premere H per iniziare la riproduzione t], quindi premere programmata. La riproduzione programmata ha inizio. Quando si riproduce un VIDEO CD, Super Quando il programma termina, è possibile Audio CD, o CD appare [BRANO]. ripetere lo stesso programma premendo PROGRAMMA 0:00:00 CANCELLA TUTTO...
Premere X/x per selezionare la voce da Riproduzione in ordine ripetere. casuale x Durante la riproduzione di un VIDEO CD, Super Audio CD o CD • [BRANO]: riproduce i brani di un disco in (Riproduzione in ordine casuale) ordine casuale. x Se è...
Premere X/x per selezionare la voce da Riproduzione ripetuta ripetere. L’impostazione predefinita è sottolineata. (Riproduzione ripetuta) x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-VR • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli, •...
Nota Uso del menu del DVD • È possibile visualizzare rapidamente lo stato di [RIPETIZIONE]. Premere REPEAT sul telecomando. • Non è possibile utilizzare questa funzione con VIDEO CD e Super VCD con riproduzione PBC. Un DVD è suddiviso in varie sezioni, che •...
Premere ripetutamente AUDIO per Modifica dell’audio selezionare il segnale audio desiderato. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO A seconda del DVD VIDEO, la scelta della Quando si riproduce un DVD VIDEO o CD lingua è diversa. DATI/DVD DATI (file video DivX) registrato Se viene visualizzato un numero a 4 cifre, in più...
Page 466
Esempio: x Durante la riproduzione di un Super Dolby Digital 3 ch L’impostazione predefinita è sottolineata. Surround • [1:STEREO]: suono stereo della traccia (monofonico) Anteriori (L/R) audio 1 • [1:1/S]: suono del canale sinistro della traccia audio 1 (monofonico) 2 : SPAGNOLO DOLBY DIGITAL 2 / 1 •...
Premere X/x per selezionare Selezione di [ORIGINAL] o un’impostazione. L’impostazione predefinita è sottolineata. [PLAY LIST] su un DVD-R/ • [PLAY LIST]: consente di riprodurre i DVD-RW titoli creati a partire da [ORIGINAL] per la modifica. • [ORIGINAL]: consente di riprodurre i titoli della registrazione originale.
• SIMPLE: visualizza solo il nome della Modifica del modo di funzione selezionata. visualizzazione Premere Premere AMP MENU. (INFORMATION MODE) Il menu AMP viene disattivato. Consente di modificare le informazioni visualizzate sul display del pannello frontale. X/x/c, AMP MENU Con il coperchio aperto. Premere AMP MENU.
Durante la riproduzione di un DVD Visualizzazione di VIDEO o DVD-RW informazioni relative al 1 Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente disco 2 Tempo residuo e numero del titolo corrente 3 Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente 4 Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente...
Page 470
• Il tempo di riproduzione dei brani audio MP3 e dei x Durante la riproduzione di un VIDEO file video DivX potrebbe non essere visualizzato CD (senza funzioni PBC), Super Audio correttamente. CD o CD • T **:** Tempo di riproduzione del brano Visualizzazione del tempo di corrente riproduzione e del tempo...
Page 471
Visualizzazione delle Visualizzazione delle informazioni di riproduzione informazioni sulla data del disco (solo JPEG) Visualizzazione del testo del Durante la riproduzione è possibile visualizzare DVD/Super Audio CD/CD la data se con i dati dell’immagine JPEG è stato registrato il tag Exif*. Premere ripetutamente DISPLAY al punto 2 per visualizzare il testo registrato sul DVD/Super Premere due volte...
Modifica dell’angolo di Visualizzazione dei inquadratura sottotitoli Se una scena è registrata con varie angolazioni Se su un disco sono registrati i sottotitoli, è diverse (multiangolazione) su un DVD VIDEO, possibile attivare o disattivare la visualizzazione è possibile modificare l’angolo di dei sottotitoli durante la riproduzione.
Premere AMP MENU. Sincronizzazione di suono Il menu AMP viene disattivato. e immagini Nota • A seconda del flusso di input, la funzione potrebbe (A/V SYNC) essere inefficace. Se il suono risulta sfasato rispetto alle immagini visualizzate sullo schermo, è possibile sincronizzare suoni e immagini regolando il ritardo fra riproduzione dell’audio e delle immagini.
Premere X/x per selezionare le Selezione di un’area di impostazioni desiderate, quindi premere riproduzione su un Super • [MULTI]: consente di riprodurre l’area multicanale. Audio CD • [2CH]: consente di riprodurre l’area a 2 canali. Durante la riproduzione di un’area multicanale appare l’indicazione “MULTI”...
Brani audio MP3 o file Informazioni sui brani immagine JPEG riproducibili audio MP3 e sui file con il sistema immagine JPEG Il sistema può riprodurre i seguenti brani audio MP3 o file immagine JPEG: • aventi estensione “.MP3” (brani audio MP3) o “.JPG”/“.JPEG”...
Page 476
Quando si preme DVD MENU e appare un Ordine di riproduzione dei elenco dei nomi di album (pagina 73), i nomi brani audio MP3 o dei file degli album vengono organizzati nel seguente immagine JPEG ordine: A t B t C t D t F t G. Gli album Di seguito è...
Premere X/x per selezionare un album. Riproduzione di CD DATI x Durante la selezione di un album Premere H per iniziare la riproduzione o DVD DATI con brani dell’album selezionato. audio MP3 e file x Durante la selezione di un brano Premere immagine JPEG Verrà...
Page 478
Per riprodurre il file immagine Selezione di un file immagine JPEG successivo o precedente JPEG o di un album Premere C/c quando non è visualizzato il menu Caricare un CD DATI o DVD DATI. di controllo. Si noti che è possibile selezionare l’album successivo continuando a premere c Il sistema avvia automaticamente la dopo l’ultima immagine dell’album corrente,...
Premere X/x per selezionare Riproduzione di brani [MODALITÀ (MP3, JPEG)], quindi premere audio e di immagini sotto Verranno visualizzate le opzioni relative a [MODALITÀ (MP3, JPEG)]. forma di presentazioni di diapositive con 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) DATA CD 2 : 5 5 sottofondo musicale...
Page 480
• [PROLUNGATO 1]: imposta una durata Nota maggiore rispetto a [NORMALE]. • Se si imposta [MODALITÀ (MP3, JPEG)] su [IMMAGINE (JPEG)] su un disco contenente solo • [PROLUNGATO 2]: imposta una durata brani MP3 o [AUDIO (MP3)] su un disco contenente maggiore rispetto a [PROLUNGATO 1].
Premere X/x per selezionare Riproduzione di filmati l’impostazione desiderata. ® L’impostazione predefinita è sottolineata. DivX • [MODO 1]: l’immagine scorre dall’alto verso il basso. • [MODO 2]: l’immagine si estende da sinistra verso destra sullo schermo. • [MODO 3]: l’immagine si estende dal centro dello schermo.
Page 482
Per ulteriori informazioni relative al formato di • Può capitare che l’immagine risulti poco nitida o che vi siano delle interruzioni nella riproduzione. Ciò registrazione, consultare le istruzioni per l’uso dipende dalle caratteristiche del file video DivX. In fornite con le unità disco e il software di questi casi, si consiglia di ricreare il file con una registrazione (non in dotazione).
Page 483
Suggerimento Selezione di un file video DivX • Se è previsto un numero di visioni massime per il file DivX, tale file potrà essere riprodotto solo per il Dopo aver eseguito l’operazione numero di volte predefinito. Ai fini del conteggio descritta al punto 2 del paragrafo vengono considerate tutte le volte: “Selezione di un album”, premere...
Nota Riproduzione di VIDEO CD • A seconda del VIDEO CD, il messaggio [Premere ENTER] di cui al punto 3 potrebbe essere indicato con funzioni PBC (Ver.2.0) come [Premere SELECT] nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere H. (Riproduzione PBC) Suggerimento •...
Premere Sul display del pannello frontale appare un Funzioni del sintonizzatore numero di preselezione. Preselezione delle Memory stazioni radio FM 4 È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 10 108.00MHz stazioni AM. Prima della sintonizzazione, si raccomanda di abbassare il volume al minimo. Premere X/x per selezionare il numero di preselezione desiderato.
Ascolto di stazioni radio non Ascolto della radio programmate Usare la modalità di sintonizzazione manuale o Per prima cosa è necessario memorizzare le automatica descritta al punto 2. stazioni radio sul sistema (vedere “Preselezione Per la sintonizzazione manuale, premere delle stazioni radio” (pagina 81)). ripetutamente TUNING + o –.
Premere più volte FUNCTION +/– finché Uso del sistema dati radio sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “FM” o (RDS) “AM”. La radio si sintonizza sull’ultima stazione ricevuta. Che cos’è il sistema dati Premere ripetutamente PRESET + o – radio? per selezionare la stazione programmata per la quale si desidera...
521, 522 • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il J.C.PENNY 503, 510, 566 codice numerico potrebbe essere reimpostato sul 516, 552 valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice numerico appropriato. 503, 517 LOEWE 515, 556 Controllo del televisore LXI (Sears)
Page 489
è nella modalità TV. Il Produttore Numero di codice telecomando è nella modalità TV se, quando viene SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, premuto il tasto TV, l’indicatore del modo TV (sopra il tasto TV) si illumina.
Nessuna sorgente di ingresso (impostazione predefinita) La funzione THEATRE SYNC consente di VIDEO1 accendere il televisore SONY e questo sistema, VIDEO2 impostare il modo del sistema su “DVD” e infine commutare la sorgente di ingresso del VIDEO3 televisore impostata con la pressione di un solo VIDEO4 tasto.
Premere più volte AUDIO finché sul display del • Questa funzione è disponibile solo per i televisori pannello frontale non viene visualizzato il SONY (questa funzione potrebbe non essere segnale desiderato. L’impostazione predefinita è disponibile in alcuni televisori SONY). sottolineata.
Gestione degli effetti Uso della funzione di sonori spegnimento programmato (Sleep Ascolto di suoni a basso Timer) volume È possibile impostare il sistema in modo che si È possibile ascoltare effetti sonori e dialoghi spenga a un’ora preimpostata, in modo da anche a basso volume, come in un cinema.
Per annullare la funzione Sleep Regolazione della Timer luminosità del display del Premere più volte SLEEP fino a visualizzare l’indicazione “Sleep Off” sul display del pannello frontale pannello frontale. Consente di modificare la luminosità del display del pannello frontale. DIMMER Con il coperchio aperto.
Blocco della riproduzione di Impostazioni e regolazioni avanzate dischi specifici [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] Blocco dei dischi È possibile impostare la stessa password di Protezione personalizzata per un massimo di 40 (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, dischi. Quando si imposta il 41° disco, il primo PROTEZIONE) disco viene annullato.
Page 495
x Se è già stata registrata una Suggerimento password • Se si dimentica la password, quando il display Viene visualizzata la schermata di [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] richiede la immissione della password. password, inserire il numero a 6 cifre “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere .
Page 496
Premere X/x per selezionare un’area Immettere una password di 4 cifre geografica come livello di limitazione utilizzando i tasti numerici, quindi premere della riproduzione, quindi premere Viene selezionata l’area. Viene visualizzata la schermata di conferma della password. Se si seleziona [ALTRE t], selezionare e immettere il codice standard riportato nella x Se è...
In caso di errore durante Immettere la password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere l’inserimento della password Il sistema avvia la riproduzione. Premere C prima di premere e immettere il numero corretto. Suggerimento • Se si dimentica la password, rimuovere il disco e ripetere i punti da 1 a 3 della sezione “Blocco della riproduzione di dischi specifici [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]”...
Collegare il microfono di calibrazione Calibrazione automatica alla presa ECM-AC1 sul retro del subwoofer e collocarlo a livello delle impostazioni dell’orecchio, utilizzando un treppiede o simili (non in dotazione). appropriate (CALIBRAZIONE AUTO) ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN...
Page 499
Premere X/x per selezionare • Se viene visualizzato un messaggio di errore, seguire le indicazioni, quindi selezionare [SÌ]. [CALIBRAZIONE AUTO]. Viene visualizzato un messaggio di errore nei casi seguenti: 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) – il microfono di calibrazione non è collegato. DVD VIDEO 0 : 0 3 : 0 4 –...
Page 500
Livello ingresso Il microfono di calibrazione o il sistema potrebbero essere sovraccarico. danneggiati. Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony. Controllare il I diffusori anteriori non sono collegamento collegati. Verificare che i diffusori...
Premere X/x per selezionare Uso del display di [VERSIONE PERSONALIZZATA], quindi premere impostazione Viene visualizzato il display di impostazione. Utilizzando il display di impostazione, è possibile apportare modifiche ad alcuni IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: INGLESE elementi, come immagine e suono. MENU: INGLESE Per un elenco completo delle voci del display di AUDIO:...
Selezionare un’impostazione Impostazione della lingua utilizzando X/x, quindi premere L’impostazione verrà selezionata e la del display o dell’audio procedura verrà completata. [IMPOSTAZIONE LINGUA] IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 4:3 LETTER BOX Tramite [IMPOSTAZIONE LINGUA] è RISOLUZIONE HDMI: AUTO /RGB (HDMI): possibile scegliere la lingua delle indicazioni SCREEN SAVER: visualizzate sullo schermo e dell’audio.
[16:9] Impostazioni di visualizzazione [IMPOSTAZIONE SCHERMO] [4:3 LETTER BOX] Scegliere le impostazioni in base alle caratteristiche del televisore che si intende collegare. [4:3 PAN SCAN] Selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO] nel display di impostazione. Per istruzioni sull’uso del display, vedere “Uso del display di impostazione”...
x [YC /RGB (HDMI)] x [LINE] Seleziona il tipo di segnale HDMI emesso Seleziona il metodo di uscita per i segnali video dalla presa EURO AV T OUTPUT (TO TV) dall’uscita HDMI OUT. sul pannello posteriore del sistema. Emette segnali YC [RGB] Emette i segnali RGB.
Page 505
PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) PROGRE VIDEO Formato 16:9 del televisore (PROGRESSIVE VIDEO) Il televisore accetta segnali in INTERLACE formato progressivo? x PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Il formato progressivo è un metodo di Selezionare questa impostazione se: visualizzazione delle immagini televisive che –...
Informazioni sui tipi di software Impostazioni DVD e sul metodo di conversione personalizzate I DVD possono essere di 2 tipi: cinematografico e video. [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] I contenuti in formato video provengono dalla televisione (telefilm e film TV), con immagini Questo menu consente di impostare opzioni riprodotte a 30 fotogrammi (o 60 campi) al relative alla riproduzione e di scegliere altre secondo.
Page 507
Nota [PCM] Converte i segnali Dolby Digital, • Quando si imposta l’opzione su [AUTO], la lingua DTS (Digital Theater System) o potrebbe cambiare. L’impostazione [SELEZIONE PCM (Pulse Code Modulation) 96 BRANO] ha una priorità più alta rispetto kHz/24 bit in PCM (Pulse Code all’impostazione [AUDIO] in [IMPOSTAZIONE Modulation) 48 kHz/16 bit.
[SURROUND] [SÌ]: normalmente, selezionare Impostazione dei diffusori questa posizione. [NESSUNO]: selezionare questa [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] opzione se non si utilizza un diffusore surround. Per ottenere un effetto surround ottimale, è [SUBWOOFER] [SÌ] necessario eseguire le impostazioni in base alle dimensioni dei diffusori collegati e alla loro x [DISTANZA (ANTERIORE)] distanza dal punto di ascolto.
Page 509
x [DISTANZA (SURROUND)] L’impostazione predefinita della distanza per i [S/D] Impostare su un valore diffusori dipende dalla posizione di ascolto sotto 0,0 dB compreso fra -15,0 dB e +10,0 illustrata. dB in incrementi di 1,0 dB. Se si imposta la distanza con l’impostazione [CENTRALE] Impostare su un valore rapida (pagina 30), le impostazioni vengono...
Page 510
Premere più volte X/x per selezionare Regolazione del livello dei [TONO DI PROVA], quindi premere diffusori utilizzando il segnale Premere più volte X/x per selezionare di prova [OFF], quindi premere Nota • Durante la regolazione delle impostazioni dei diffusori, l’audio viene momentaneamente escluso. •...
Ripristino delle impostazioni Ripristino delle predefinite della radio o del impostazioni predefinite campo sonoro x FUNCTION "/1 Ripristino delle impostazioni predefinite del display di impostazione Premere "/1 per accendere il sistema. Tenendo premuto x, premere X/x, contemporaneamente FUNCTION e "/1 sull’unità...
Tuttavia, evitare di toccare Per qualsiasi domanda o problema riguardante il l’apparecchio. Per evitare il surriscaldamento sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. dell’apparecchio, non collocarlo in luoghi in cui la Dischi di pulizia, detergenti per ventilazione non sia adeguata.
Spostamento del sistema Note sui dischi Durante il trasporto del sistema, attenersi alla seguente procedura per proteggere il meccanismo interno. Trattamento dei dischi Premere ripetutamente FUNCTION +/– finché sul display del pannello frontale viene • Per mantenere i dischi puliti, impugnarli sul visualizzata l’indicazione “DVD”.
• Anche se il televisore è compatibile con il formato di richiedere la riparazione. Se il problema progressivo (525p/625p), l’immagine può persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più risentirne quando si imposta il formato vicino. progressivo. In questo caso, ripristinare Se il personale addetto all’assistenza cambia...
Page 515
• Provare la seguente procedura: 1 Spegnere e Anche se il rapporto di formato è stato riaccendere il sistema. 2 Spegnere e riaccendere impostato su [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE l’apparecchio collegato. 3 Scollegare e SCHERMO], l’immagine non riempie lo ricollegare il cavo HDMI. schermo.
Page 516
Il diffusore centrale non riproduce alcun suono. L’indicatore di stato IR sul diffusore surround (L) diventa temporaneamente arancione. • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori. • L’indicatore diventa temporaneamente arancione. Ciò non indica un problema di funzionamento. • Accertarsi che il campo sonoro non sia “2Channel Stereo”...
Page 517
“LOCKED”. • È stato selezionato il modo di ripristino riproduzione. • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di Nel modo di arresto, premere x sull’unità di assistenza autorizzato Sony. comando o sul telecomando, quindi avviare la Sullo schermo del televisore appare riproduzione (pagina 55).
(Lettere/numeri visualizzati sul Sul display del pannello frontale viene display) visualizzata l’indicazione “DEMO PLAY”. • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di Se è stata attivata la funzione di autodiagnosi per assistenza autorizzato Sony. impedire il verificarsi di problemi di...
(il numero di versione è Anteriore: 100 W + 100 W destinato all’uso solamente da parte (POTENZA DI USCITA dell’assistenza Sony), non è possibile utilizzare RMS, 10% THD 1 kHz, normalmente il sistema. Spegnere il sistema e 4 ohm) Centrale*: 100 W quindi accenderlo di nuovo per utilizzarlo.
Page 520
Sezione sintonizzatore MW Impedenza nominale 3,5 ohm Campo de sintonia 531 - 1.602 kHz (con Dimensioni (circa) 105 × 705 × 35 mm intervallo impostato a (l/h/p) 9 kHz) 302 × 1.300 (max) × Antenna Antenna a telaio AM 302 mm (l/h/p) con Frequenza intermedia 450 kHz supporto...
Disimballaggio Glossario • Unità di comando (1) • Diffusori (5) • Subwoofer (1) Album • Adattatore CA (1) Sezione di una sequenza video o musicale su un • Antenna a telaio AM (1) CD dati contenente file JPEG o brani audio •...
Page 522
(D. C. A. C.) profonda. Digital Cinema Auto Calibration è un sistema sviluppato da Sony per la misurazione Tecnologia di compressione audio digitale automatica e la regolazione delle impostazioni sviluppata da Digital Theater Systems, Inc.
Page 523
“scene”. compatibile con il formato progressivo a 525 o Subwoofer Digital Direct Twin Drive 625 linee. Grazie alla tecnologia S-Master di Sony, il Funzione multiangolazione subwoofer Digital Direct Twin Drive dispone di Alcuni DVD contengono la stessa scena due amplificatori digitali S-Master che registrata da diverse angolazioni.
Page 524
I suoni che non rientrano nella variazioni di tonalità prodotte da questi gamma dell’udito umano vengono compressi, apparecchi, Sony ha sviluppato una tecnologia mentre non vengono compressi i suoni udibili. I detta “Trasmissione audio digitale a infrarossi VIDEO CD possono contenere fino a 6 volte le (DIAT - Digital Infrared Audio Transmission)”,...
Elenco dei codici delle lingue L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639 1988 (E/F). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam...
Indice dei componenti e dei comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello frontale (unità di comando) Pannello superiore A Indicatori dei pulsanti sensibili al tocco I [/1 (acceso/standby) (42) (42) J Alloggiamento del disco (42) B Display del pannello frontale (123) K Indicatore (espulsione)/DISC (42) C Indicatore 1 (standby) (42)
Display del pannello frontale Durante la riproduzione di un DVD Si accende quando viene selezionato il modo MOVIE o MUSIC (pagina 47). Stato della riproduzione Si accende quando il Si accende quando viene sistema emette i segnali impostata la funzione di progressivi (pagina 101).
Durante l’ascolto della radio Banda e numero di preselezione correnti Si accende quando viene impostata la funzione di spegnimento programmato (pagina 88). FM 10 Si accende alla Effetto monofonico/ TUNED MONO ricezione di una stereo (pagina 82). stazione. AUTO Si accende durante la sintonizzazione automatica (pagina 82).
Page 529
Subwoofer Parte posteriore del Parte inferiore del subwoofer subwoofer ECM-AC1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN COAXIAL DIR-T1 VIDEO 1 VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER INPEDANCE CENTER EURO AV USE 4 VIDEO 2...
Page 530
Telecomando (42) c/C STEP (51) N m/M (51) (51) TUNING –/+ (81) O REPEAT (59) P VOLUME +/– (42, 82, 105) TV VOL +/– (85) Q MUTING (42) R AUDIO (61) S PICTURE NAVI (54) T PROGRESSIVE (101) U DIMMER (89) V FM MODE (82) W DIRECT TUNING (82) X [/1 (acceso/standby) (30, 42, 55, 82)
Page 531
Adattatore CA SA-TSLF1H DIR-R3 A Presa SA-TSLF1H (24) C Indicatore POWER (29) B Presa DIR-R3 (33) D POWER (29) Diffusore surround (L) A Ricevitore IR (29) B Indicatore di stato IR (29)
Guida al display del menu di controllo DISPLAY Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo in base alle modalità seguenti: Display del menu di controllo 1 Display del menu di controllo 2 (visualizzato solo con alcuni tipi di dischi) Display del menu di controllo disattivato...
Page 533
Numero del titolo in fase di riproduzione Numero del capitolo in fase di riproduzione Numero totale di titoli Stato della riproduzione Numero totale di capitoli (N Riproduzione, X Pausa, Voci del menu di x Arresto, ecc.) controllo 1 2 ( 2 7 ) Tipo di disco in fase di 1 8 ( 3 4 )
Page 534
[DURATA/TESTO] (pagina 52) Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Consente di immettere il codice temporale per la ricerca di immagini o di brani musicali. Consente di visualizzare il testo del DVD/CD o il nome del brano MP3. [CALIBRAZIONE AUTO] (pagina 94) Regola automaticamente il livello di ogni diffusore.
Page 535
Suggerimento • L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde quando si seleziona una voce qualsiasi tranne [OFF] (solo [PROGRAMMA], [CASUALE] e [RIPETIZIONE]). L’indicatore [ORIGINALE/PLAY LIST] si illumina in verde quando si seleziona [PLAY LIST] (impostazione predefinita). L’indicatore [MULTI/2CH] si illumina in verde quando si seleziona l’area di riproduzione multicanale su un Super Audio CD.
Opzioni del display di impostazione DVD Il display di impostazione DVD consente di impostare le seguenti opzioni. L’ordine con il quale sono riportate le opzioni potrebbe essere diverso dalla effettiva visualizzazione. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE LINGUA IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA MODO AUTO OSD*...
Opzioni accessibili dal menu AMP Utilizzando AMP MENU sul telecomando è possibile impostare le seguenti opzioni. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Menu AMP ATTENUATE* SL SR REVERSE INFORMATION MODE DETAIL STANDARD SIMPLE A/V SYNC SHORT LONG * “ATTENUATE” potrebbe non essere disponibile per la funzione selezionata.
Indice Numerico 16:9 99 D. C. A. C. 94, 118 HDMI 4:3 LETTER BOX 99 Diaframma cellulare rinforzato RISOLUZIONE HDMI 99 4:3 PAN SCAN 99 in mica 117 /RGB (HDMI) 100 Digital Cinema Auto HDMI (High-Definition Calibration 94, 118 Multimedia Interface, DIMMER 89 interfaccia multimediale ad A/V SYNC 69...
Page 539
ORIGINALE 63 Telecomando 10, 84, 126 OSD 98 THEATRE SYNC 86 TIPO TV 99 TITOLO 53 Titolo 120 Pannello posteriore 125 TONO DI PROVA 105 PICTURE NAVI 54, 74 Trasmettitore IR 29, 34 PLAY LIST 63 Trasmissione audio digitale a Presentazione di diapositive 75 infrarossi 120 PROGRESSIVE AUTO 101...