Télécharger Imprimer la page
SEVERIN TO-2037 Mode D'emploi
SEVERIN TO-2037 Mode D'emploi

SEVERIN TO-2037 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TO-2037:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Gebrauchsanweisung
Toastofen
Instructions for use
Toasting oven
Mode d' e mploi
Mini four réchauff eur
Gebruiksaanwijzing
Toast-oven
Instrucciones de uso
Mini Horno Tostador
Manuale d'uso
Forno tostapane
Brugsanvisning
Toastovn
Bruksanvisning
Grillugn
Käyttöohje
Grilliuuni
FIN
Instrukcja obsługi
Piekarnik-Toster
Oδηγίες χρήσεως
Φουρνάκι
Руководство по
Печь - тостер
RUS
эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN TO-2037

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Toastofen Instructions for use Toasting oven Mode d’ e mploi Mini four réchauff eur Gebruiksaanwijzing Toast-oven Instrucciones de uso Mini Horno Tostador Manuale d’uso Forno tostapane Brugsanvisning Toastovn Bruksanvisning Grillugn Käyttöohje Grilliuuni Instrukcja obsługi Piekarnik-Toster Oδηγίες...
  • Page 2 all-gui des.c...
  • Page 3 Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Toastofen bezüglich sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Liebe Kundin, lieber Kunde, spielen. bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durch und bewahren Sie diese für den...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com auch nicht das Backblech. Wird das Gerät falsch bedient, oder Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. zweckentfremdet verwendet, kann keine Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit Haft ung für evtl. auft retende Schäden einer externen Zeitschaltuhr oder einem übernommen werden.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie eine bestimmte Zeit einstellen Lagerseite setzen (siehe Abbildung I). wollen, drehen Knebel Zur Entnahme des Drehspießes in Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit. umgekehrter Reihenfolge verfahren. Zum Einstellen von Zeiten kleiner als 10 Minuten, drehen Sie den Knebel erst über Pizzastein diese Zeit hinaus und dann langsam auf die...
  • Page 8 all-gui des.c...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com – Bestücken Sie den Grillrost, das Backblech Temperatur / Speise Garzeit oder den Drehspieß. Schaltstufe Benutzen Sie bei fetthaltigem oder feuchtem Gut das Backblech, damit kein 180°C Hähnchen 60-70 Fett oder Flüssigkeit in das Gerät tropft . (Drehspieß) Min.
  • Page 10 Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öff entlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 11: Toasting Oven

    All manuals and user guides at all-guides.com Toasting oven physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children must not be permitted to carry Dear Customer, out any cleaning or maintenance work on Before using the appliance, please read the...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com operated by means of an external timer or similar applications, such as in separate remote-control system. staff kitchens, offi ces other Suffi cient ventilation must be ensured commercial environments, at all times. Do not place any objects on agricultural areas, the unit, and make sure that the following hotels,...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com then slowly turn it back to the desired time Pizza stone setting. Aft er the pre-programmed time has – Always place the pizza stone on the elapsed, an acoustic signal indicates that the middle of the grill rack before inserting the heating elements are switched off .
  • Page 14 all-gui des.c...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com moisture, use the baking tray to stop any 220°C Pizza (deep- 13-15 drips into the interior of the appliance. frozen) mins. – If the pizza stone is used, it should be placed straight onto the grill rack. 220°C ‘Hawaii’...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com heating element aft er cleaning. Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee Th is product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase.
  • Page 17: Mini Four Réchauff Eur

    All manuals and user guides at all-guides.com Mini four réchauff eur reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil et qu’ils comprennent les dangers et les précautions d’ e mploi relatifs à l’appareil. Ceci est également valable pour les personnes souff rant Chère cliente, Cher client, d’une défi cience physique, sensorielle ou Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Ne touchez pas aux résistances. avant de nettoyer l’appareil. Pendant l’utilisation, assurez-vous que Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le plat ramasse-miettes est correctement le cordon ; tirez toujours sur la fi che. installé...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Minuterie et des résistances. Placez les aliments La minuterie peut être utilisée soit pour au centre du tournebroche à l’aide des sélectionner un certain temps de cuisson broches. (jusqu’à 60 minutes), ou un fonctionnement –...
  • Page 20 all-gui des.c...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com et nettoyage et éliminez tous les résidus retirer celles-ci du four. De même, utilisez éventuels de l’ e mballage. la poignée du tournebroche lorsque vous – Faites chauff er le four à vide avec les désirez le retirer du four.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com laissez l’appareil refroidir suffi samment. des ampoules, etc., ni les détériorations Pour éviter tout risque de choc électrique, provoquées par une mauvaise utilisation et ne nettoyez pas l’appareil en le plongeant le non-respect du mode d‘emploi. Aucune dans l’...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Toast-oven personen met verminderde fysische, zintuigelijke of geestelijke bekwaanheid, of gebrek van ervaring of wetenschap. Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het Beste klant apparaat spelen. Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men Kinderen mogen niet worden toegestaan de volgende instructies goed doorlezen en...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com De verhittingselementen niet aanraken. Trek de stekker niet aan het snoer uit het Zorg er voor gebruik altijd voor stopcontact, trek aan de stekker zelf. dat de kruimellade juist onder het Wordt dit apparaat op een verkeerde verwarmingselement van dit apparaat manier gebruikt...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Om onafgebroken gebruik te selecteren, – Invoeren en verwijderen van het draaispit: draai de tijdklok schakelaar linksom naar de Op het moment dat het eten op de stand. Om de unit uit te zetten, draai de juiste manier is aangebracht het spit schakelaar naar de stand.
  • Page 26 all-gui des.c...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com wordt zal er een vreemde lucht vanaf het grillrek altijd op een hittebestendig komen. Dit is normaal en zal maar voor oppervlak plaatsen. korte tijd zijn. Zorg voor voldoende – Na het koken, zet de temperatuurcontrole ventilatie.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Geen schuurmiddelen, agressieve van goederen beheerst. De garantie vervalt reinigingsmiddelen spray-type bij reparatie door niet door ons bevoegde ovenreinigers gebruiken. instellingen. – De buitenkant van de frituurpan mag schoongeveegd worden met een vochtige pluisvrije doek.
  • Page 29: Mini Horno Tostador

    All manuals and user guides at all-guides.com Mini Horno Tostador de seguridad implicados. Esto también es aplicable a personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, sin experiencia o conocimiento. Los niños deben estar bajo supervisión Estimado Cliente, para garantizar que no juegan con el Antes de utilizar el aparato, lea atentamente aparato.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com No toque los elementos calefactores. desenchúfelo de la pared Cuando utilice el aparato, compruebe después del uso, siempre que la bandeja de migas si hay una avería, y está correctamente colocada bajo el antes de limpiarlo.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com solo cuando se active el temporizador. superior e inferior del horno. Utilice entonces las abrazaderas para asegurar que Temporizador el alimento está en el centro del asador. El temporizador se puede utilizar para –...
  • Page 32 all-gui des.c...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en Marcha sitúe el interruptor del temporizador en la – Limpie el aparato (ver Limpieza y posición Mantenimiento General) retire – Utilice siempre el asa de la puerta para completamente el material de empaque. abrir la puerta caliente después de que el –...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Garantía 175°C 15-17 Este producto está garantizado por un Galletas mins. período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto 150°C Pasteles, 50-60 en materiales o mano de obra. Esta garantía pastas mins.
  • Page 35: Forno Tostapane

    All manuals and user guides at all-guides.com Forno tostapane state date loro istruzioni sulle modalità di utilizzo dell’apparecchio specifi co e abbiamo compreso perfettamente le precauzioni di sicurezza e gli eventuali pericoli che esso comporta. Questo Gentile Cliente, principio è valido anche per persone Prima utilizzare l'apparecchio,...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione: sportello la pietra refrattaria per pizze prima di superfi ci esterne rimuoverla dall’apparecchio. dell’apparecchio raggiungono Attenzione: non inserite fogli di alluminio temperature molto alte durante o di materiali simili tra la griglia e la pietra funzionamento.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com dell’interruttore Rotazione spiedo La rotazione spiedo è usata insieme alla Elemento riscaldante superiore funzione elemento riscaldante superiore; è Elemento riscaldante superiore possibile inoltre selezionare anche la funzione inferiore a convezione di aria calda. Elemento riscaldante superiore con –...
  • Page 38 all-gui des.c...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Pietra refrattaria per pizze con lo sportello chiuso e tutti e due gli – Sistemate la pietra refrattaria per pizze elementi riscaldanti accesi. Regolate la al centro della griglia sempre prima di temperatura desiderata tramite l’apposito inserire la griglia nell’apparecchio.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com riportati sono solo approssimativi, dato che a spray. ogni pietanza da grigliare o cucinare è di – pareti esterne dell’apparecchio diversa natura e consistenza; vi preghiamo vanno pulite con un panno umido non pertanto di fare riferimento alle informazioni lanuginoso.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Toastovn som brugen medfører. Det samme gælder personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden. Børn bør være under opsyn for at sikre at Kære kunde! de ikke leger med apparatet. Inden apparatet tages i brug bør denne Børn må...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Eft erlad ikke tilsluttede apparater uden Dette apparat er beregnet til privat brug opsyn. eller i tilsvarende omgivelser, såsom Apparatet er ikke beregnet til brug ved tekøkkener, kontorer eller andre mindre hjælp af en ekstern timer eller et separat virksomheder, fj ernstyringssystem.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com noget højere indstilling og dereft er langsomt Placer den frie ende i holderen på den drejes tilbage til den ønskede tidsindstilling. anden side (se billede I). Eft er den indstillede tid er gået vil et akustisk Når grillspyddet skal tages ud igen, følges signal angive at varmeelementerne er disse anvisninger i omvendt rækkefølge.
  • Page 44 all-gui des.c...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com grillristen, bagepladen eller det roterende Temperatur / Grill-/ grillspyd. Når der tilberedes mad der Fødevare indstilling bagetider indeholder fedtstof eller væde, benyttes bagepladen for at forhindre dryp og stænk Kylling 180°C på ovnens indre dele. 60 - 70 (roterende –...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com fødevarer forekomme. Hvis stenen har været rengjort med vand, skal man sørge for at den er fuldstændigt tør inden den benyttes igen. Kun en helt tør bagesten sikrer det bedste bageresultat. – Ved behov kan krummebakken tages ud og rengøres med varmt vand og et mildt opvaskemiddel.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Grillugn om de faror och säkerhetsrisker som föreligger vid användningen av dessa elapparater. Detta gäller även för personer med nersatt fysisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet eller kunskap Bästa kund! om dylika apparater. Innan du använder apparaten bör du läsa Se till att barn inte leker med apparaten.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com när den är i användning. kök på arbetsplatser, kontor och andra Apparaten bör inte användas med hjälp av kommersiella miljöer, en extern timer eller separat fj ärrkontroll. jordbrukssektorn, Se alltid till att ventilationen är tillräcklig. hotell, motell och andra liknande Placera inga föremål ovanpå...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com inställning som är något högre och däreft er Följ dessa steg i motsatt ordning för att vrider du den sakta tillbaka till den önskade avlägsna det roterande spettet. tidsinställningen. När den förprogrammerade tiden nått sitt slut, hörs en ljudsignal som Pizzasten anger att elementen är avstängda.
  • Page 50 all-gui des.c...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com använda bakplåten för att förhindra att Temperatur Grillnings-/ fett eller fukt droppar på apparatens inre / inställning tillagningstid delar. – Om du använder pizzastenen bör stenen Broiler 180°C placeras direkt på grillgallret. (roterande 60 - 70 min.
  • Page 52 Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstift ningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Grilliuuni fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai rajallinen tietämys ja kokemus. Lapsia on valvottava, jotta estetään, etteivät he leiki laitteella. Lasten ei saa antaa suorittaa laitteen Hyvä asiakas, puhdistus- huoltotöitä ilman Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen valvontaa.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Huolehdi aina riittävästä tuuletuksesta. aamiaisen ja majoituksen tarjoavat Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle. majatalot. Varmista, että laite on vähintään seuraavilla Turvallisuusmääräykset vaativat, että etäisyyksillä seinästä tai esineistä: sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon Sivu: 12 cm uusia ainoastaan sähköalan ammattilainen.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Merkkivalo pizzan pohja ei tummenisi liian nopeasti. Merkkivalo syttyy, kun laite on käynnistetty. Se – Avaa esilämmityksen jälkeen ovi ja aseta sammuu kun esiohjelmoitu aika on kulunut tai pizza lastalla keskelle alustaa. Pizzan tulisi jos kytkin on käännetty takaisin asentoon olla vähän alustaa pienempi, niin että...
  • Page 56 all-gui des.c...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com jatkuva toiminta lopetetaan kytkemällä anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen ajastimen kytkin asentoon puhdistamista. – Avaa kuuma lasiovi käytön jälkeen aina Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista kahvasta. Poista uunipelti tai uuniritilä laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä tarkoitukseen varatulla uunipellin...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Piekarnik-Toster χρησιμοποιηθούν από παιδιά (τουλάχιστον 8 ετών) μόνο με την προϋπόθεση ότι επιτηρούνται και τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση των συσκευών, αλλά και ότι κατανοούν Szanowni Klienci! όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και Przed użyciem urządzenia proszę...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Urządzenie nagrzewa się do bardzo Uwaga: nie wkładać folii aluminiowej ani wysokiej temperatury. innych podobnych materiałów pomiędzy Uwaga: czasie pracy kratkę grilla a płytę kamionkową. Położyć urządzenia jego drzwiczki płytę bezpośrednio na kratkę grilla. i inne łatwodostępne części Należy uważać, aby przewód zasilający nie nagrzewają...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com do pieczenia – zachować odpowiednią Górny element z funkcją ogrzewania odległość. konwekcyjnego. – Wsunąć produkt na rożen w taki sposób, Górny i dolny element z funkcją aby metalowy pręt przechodził przez jego ogrzewania konwekcyjnego. środek.
  • Page 62 all-gui des.c...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com pizzę na środku płyty. Pizza powinna być na rożnie używać wyłącznie górnego nieco mniejsza niż płyta, tak aby z każdej elementu grzejnego, albo obydwu strony zostało trochę wolnego miejsca. elementów grzejnych, tj. górnego i –...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com uzyskuje się tylko na zupełnie suchej Pizza płycie. 220°C 13-15 (głęboko – W razie potrzeby tackę na okruchy można minut zamrożona) wyjąć do mycia i umyć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu. Po umyciu należy 220°C Grzanka 10-14...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Φουρνάκι προϋπόθεση ότι επιτηρούνται και τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση των συσκευών, αλλά και ότι κατανοούν όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια. Το ίδιο Αγαπητοί πελάτες, ισχύει για άτομα με μειωμένες σωματικές, Πριν...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com πάλι. επαφής. Η συσκευή αυτή λειτουργεί σε πολύ Πάντα να αφήνετε την πλάκα πίτσας να υψηλές θερμοκρασίες. ψύχεται εντελώς πριν τη βγάλετε από τη Προειδοποίηση: Η πόρτα, συσκευή. καθώς και οι προσιτές Προσοχή! Μην...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθμιση θερμοκρασίας Περιστρεφόμενη σούβλα Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στο Η περιστρεφόμενη σούβλα χρησιμοποιείται επιθυμητό βαθμό με τη βοήθεια του διακόπτη με τη λειτουργία άνω θέρμανσης. Επιπλέον, ρύθμισης θερμοκρασίας. μπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία...
  • Page 68 all-gui des.c...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Πλάκα πίτσας – Προθερμάνετε το τμήμα του φούρνου – Να τοποθετείτε πάντα την πλάκα πίτσας για αρκετά λεπτά με την πόρτα κλειστή, στο κέντρο της σχάρας πριν εισάγετε τη χρησιμοποιώντας και τα δύο θερμαντικά σχάρα...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com – Μετά το μαγείρεμα, πάντα να εντελώς. περιστρέφετε το διακόπτη ρύθμισης Για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία, μην θερμοκρασίας στη θέση . καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με νερό και – Βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου μη...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com μόνο αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από μη ειδικευμένα άτομα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα δικαιώματά σας, ούτε...
  • Page 72: Печь - Тостер

    All manuals and user guides at all-guides.com Печь - тостер только под присмотром взрослых или после ознакомления с правилами эксплуатации прибора, с опасностями, которые могут при этом возникнуть и правилами безопасности, Уважаемый покупатель! которые необходимо соблюдать Перед использованием этого прибора при...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Поэтому перед повторным включением пиццы при работе прибора сильно прибора его должен проверить нагревается и после выключения квалифицированный специалист. прибора и отсоединения его от сети Это устройство работает при очень остывает очень медленно. При любом высокой...
  • Page 74 all-gui des.c...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com направьте, пожалуйста, электроприбор установленного времени раздастся в одну из наших сервисных служб. звуковой сигнал, означающий, что Адреса указаны в приложении к элементы отключились. данному руководству. Индикаторная лампочка Регулировка температуры Индикаторная лампочка загорается при Нужная...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Вставьте концевую часть вертела для Обеспечьте достаточную вентиляцию. присоединения к приводу в отверстие (см. илл. II). Эксплуатация Вставьте свободный конец вертела в – Прежде чем приступить к крепежную скобу на другой стороне использованию прибора, убедитесь, (см.
  • Page 77 вместе с бытовым мусором. Домашнее Относите их на пункты сбора 175°C печенье, сухое 15-17 мин специального мусора. печенье Гарантия 150°C Торты, 50-60 мин Гарантийный срок на приборы фирмы пирожные „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 80 all-gui des.c...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 82 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Belgique Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Page 83 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com I/M No.: 8469.0000...