Page 1
Hotte de cuisine murale de 76,2 cm (30 po) Instructions d’installation La section française commence à la page 21 Campana Montada en Pared de 30” Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 39 31-10749 04-10 GE...
Safety Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF Read these instructions completely and carefully. FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: IMPORTANT A. Use this unit only in the manner intended by the •...
Advance Planning DUCTWORK PLANNING FOR VENTED DUCTWORK PLANNING FOR MODE RECIRCULATION MODE All parts are included to install in recirculation mode. • This vent hood is designed to be installed beneath a cabinet or beneath a cabinet mounted to a soffit. MOUNTING FOR ADEQUATE SUPPORT •...
* Actual length of straight duct plus duct fitting Total Duct Run equivalent. Equivalent length of duct pieces are based on actual tests conducted by GE Evalua- tion Engineering and reflect requirements for good venting performance with any ventilation hood.
Installation Preparation POWER SUPPLY TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST Safety glasses Gloves BE PROPERLY GROUNDED. Pencil and tape measure Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
Installation Preparation REMOVE THE PACKAGING CAUTION: Wear gloves to protect against sharp edges. The vent hood is shipped secured to a shipping board with 4 screws. • Remove the accessories and Styrofoam packaging. Shipping • Lift the hood out of the box. board •...
Installation Preparation DETERMINE INSTALLATION HEIGHT This hood can be installed for vented or recirculating operation. All necessary parts are shipped with the hood for recirculation mode. NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the bottom of the hood. The vent hood must be installed 24″...
Page 9
Installation Preparation B=10 1/2” C=Ceiling Height R=3 1/2” (Optional) B=10 1/2” X=24” Min, 36” Max C=Ceiling Height X=24” Min, 36” Max To determine the hood installation height without riser: X = C - (A + B + Y + Z) Example: X = 96”...
• Drill 1/8” pilot holes at the 4 punched locations on the bottom of the cabinet. • Drill 1/8” pilot holes at the 4 punched locations on 31-10750 02-10 GE Sup # 270-025 the wall • Remove the template. Cabinet/Ceiling ducting: •...
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE 2 WALL OR CEILING AND CABINET 3 MOUNTING HOOD TO BOTTOM OF PREPARATION (Continued) CABINET FOR REAR WALL DUCTING Mounting hood to the bottom of the cabinet is dependent on your cabinet. For non-flush bottom cabinets, two (2) 4” Determine the cabinet center line.
Page 12
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE 3 MOUNTING HOOD TO BOTTOM OF MOUNTING HOOD TO BOTTOM OF CABINET (Continued) CABINET (Continued) • To secure the riser to the cabinet, place the riser • Lift the hood to the installation position. Locate the (with louvers facing the wall) under the cabinet.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE 4 CONNECTING DUCTWORK MOUNTING HOOD TO BOTTOM OF CABINET (Continued) • Install the ductwork by making connections in the direction of the airflow. Hood Installation without Riser: • Secure joints in ductwork with sheet metal screws, •...
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE INSTALLING BAFFLE GREASE 5 CONNECTING ELECTRICAL FILTERS AND DRIP TRAY Verify that the power is turned off at the source. Installing Drip Tray WARNING: If the house wiring is not 1. Lift drip tray with slots and filter channel toward the front.
• Remove the template. • Enlarge holes that did not enter studs to 5/16”. Tap anchors for wall fasteners into the holes. 31-10750 Sup # 270-025 02-10 GE Cabinet mounting screw locations Cabinet template HOUSE WIRING LOCATION: • The junction box is located on the top right side of the hood.
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING 3 MOUNTING HOOD TO BOTTOM OF MOUNTING HOOD TO BOTTOM OF CABINET (Continued) CABINET Mounting the riser to the bottom of the cabinet is depen- To secure the riser to the cabinet: dent on your cabinet. For non-flush bottom cabinets, two •...
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING MOUNTING HOOD TO BOTTOM OF CONNECTING ELECTRICAL (Continued) CABINET (Continued) • Connect the black lead to the branch circuit black • Lift the hood to the installation position. Locate lead. the house wiring and route it through the knock- •...
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING 5 INSTALLING CHARCOAL FILTERS INSTALLING BAFFLE GREASE FILTERS AND DRIP TRAY (Continued) Charcoal filters must be installed for recirculation installation. Installing Baffle Grease Filters To install: 1. Remove protective film. 1. Align the charcoal filter with the notch on the 2.
Page 20
For Monogram local service in your area, call ® 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. Pub. No. 31-10749 Printed in Italy 04-10 GE...
Consignes de Sécurité LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER B. Avant de réparer ou de nettoyer un appareil, coupez Lisez ces instructions entièrement et attentivement. l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution et verrouillez le disjoncteur pour éviter IMPORTANT •...
Information de conception TABLE DES MATIÈRES Étape 3, Installation de la hotte sous les armoires .30-32 Étape 4, Raccordement du conduit ........32 Information de conception Étape 5, Raccordements électriques ........29 Modèles disponibles ..............22 Étape 6, Installation des filtres à graisses Dimensions de l’appareil ............22 et de la gouttière ................29 Planification...
Planification PLANIFICATION DU CONDUIT POUR PLANIFICATION DU CONDUIT POUR LE L’ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR RECYCLAGE DE L’AIR Toutes les pièces sont fournies pour une installation • Cette hotte est conçue pour être installée sous des en vue du recyclage de l’air. armoires, ou sous des armoires fixées à...
* Equivalent à la longueur réelle du conduit droit et du Longueur raccord. Les longueurs équivalentes des sections de conduit totale sont basées sur des essais réels effectués par GE Evaluation de conduit Engineering et représentent les longueurs nécessaires à une bonne ventilation pour tout type de hotte de ventilation.
Préparation pour l’installation ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OUTILS ET MATÉRIELS NÉCESSAIRES (NON FOURNI) IMPORTANT – (A lire attentivement) AVERTISSEMENT : POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL Lunettes de sécurité Gants DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Crayon et mètre Retirez le fusible du domicile ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation.
Préparation pour l’installation RETRAIT DE L’EMBALLAGE MISE EN GARDE : Portez des gants pour vous protéger les mains des bords coupants. La hotte aspirante est fixée sur une plaque à l’aide de 4 vis pour l’expédition. • Retirez le cache conduit, la boîte de pièces et la mousse de polystyrène utilisée pour l’emballage.
Préparation pour l’installation DÉTERMINATION DE LA HAUTEUR D’INSTALLATION Cette hotte peut être installée en vue d’une évacua- tion de l’air vers l’extérieur ou du recyclage de l’air à l’intérieur. Toutes les pièces nécessaires sont expédiées avec la hotte pour le recyclage de l’air. NOTE : La hauteur d’installation doit être mesurée à...
Page 28
Préparation pour l’installation B=26,7 cm (10 1/2 po) R=8,9 cm (3 1/2 po) (facultatif) C=Hauteur du plafond B=26,7 cm (10 1/2 po) C=Hauteur X=61,0 cm (24 po) min., du plafond 91,5 cm (36 po) max. X=61,0 cm (24 po) min., 91,5 cm (36 po) max.
PILOT HOLES DRILL 1/8” FOR STUDS 13-3/8“ PILOT HOLES 5/16” FOR ANCHORS 31-10750 BOTTOM OF THE HOOD Sup # 270-025 02-10 GE Gabarit d’installation Emplacement des vis murale de montage au mur NOTE : Il est important qu’au moins deux vis pénètrent dans les montants verticaux du mur.
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION DE L’AIR À L’EXTÉRIEUR 3 INSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES 2 PRÉPARATION DES ARMOIRES ET DU PLAFOND OU DU MUR (suite) ARMOIRES • Percez des trous pilotes de 3,1 mm (1/8 po) aux qua- L’installation de la hotte sous les armoires dépend de vos tre endroits marqués sur le mur.
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION DE L’AIR À L’EXTÉRIEUR INSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES 3 INSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES ARMOIRES (suite) ARMOIRES (suite) • Pour fixer l’entretoise aux armoires, placez • Soulevez la hotte jusqu’à son emplacement pour l’entretoise (la grille orientée vers le mur) sous les l’installation.
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION DE L’AIR À L’EXTÉRIEUR INSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES 4 RACCORDEMENT DU CONDUIT ARMOIRES (suite) • Installez le conduit en faisant le raccordement dans Installation de la hotte sans l’entretoise : le sens de la circulation d’air. •...
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION DE L’AIR À L’EXTÉRIEUR INSTALLATION DES FILTRES À 5 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES GRAISSES ET DE LA GOUTTIÈRE Assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée à la source. Installation de la gouttière AVERTISSEMENT : 1. Soulevez la glissière de façon que les fentes et le Si le câblage profilé...
• Percez des trous pilotes de 3,1 mm (1/8 po) aux quatre endroits marqués sur le mur. 31-10750 Sup # 270-025 02-10 GE • Enlevez le gabarit. • Agrandissez à 7,9 mm (5/16 po) les trous qui n’ont pas pénétré dans des montants verticaux du mur.
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE DE L’AIR 3 INSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES INSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES ARMOIRES (suite) ARMOIRES L’installation de l’entretoise sous les armoires dépend IMPORTANT: N’enlevez PAS la grande entrée dé- de vos armoires. Dans le cas d’armoires dont le fond fonçable pour une installation pour le RECYCLAGE n’est pas affleurant, il faut utiliser deux (2) morceaux de DE L’AIR.
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE INSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (suite) ARMOIRES (suite) • Connectez le câble blanc au câble blanc du circuit de dérivation. • Soulevez la hotte jusqu’à son emplacement pour l’installation. Repérez le câblage de la résidence et •...
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE 5 INSTALLATION DES FILTRES À CHAR- INSTALLATION DES FILTRES À GRAISSES ET DE LA GOUTTIÈRE (suite) Il faut installer les filtres à charbon dans le cas Installation des filtres à graisses avec déflecteurs d’une installation pour le recyclage de l’air.. 1.
Page 38
Pour les services locaux Monogram dans votre secteur, appelez le 1.800.444.1845. NOTE : Au sein de General Electrics, nous nous efforçons toujours d’améliorer nos produits. Ainsi, les matériaux, l’aspect et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. 31-10749 04-10 GE Imprimé en Italie...
Información de seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, Lea estas instrucciones por completo y con desconecte la energía del panel de servicio y detenimiento. bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental.
Información de diseño CONTENIDOS Paso 3, Montaje de la campana a la parte inferior del gabinete .........48 Información de diseño Paso 4, Conexión de los conductos ........50 Modelos disponibles ...............40 Paso 5, Conexión de la electricidad ........50 Dimensiones del producto ............40 Paso 6, Instalación de los filtros de grasa Planificación previa con deflectores y bandeja colectora ....51...
Planificación previa PLANIFICACIÓN DE CONDUCTOS PARA PLANIFICACIÓN DE CONDUCTOS EL MODO VENTILADO PARA EL MODO DE RECIRCULACIÓN Se incluyen todas las piezas para la instalación • Esta campana de ventilación se encuentra en el modo de recirculación. diseñada para instalarse debajo de un gabinete o debajo de un gabinete montado en un sofito.
La longitud equivalente de las piezas de conductos total de los se encuentra basada en pruebas reales realizadas por el grupo conductos de Ingeniería de Evaluación de GE y reflejan los requisitos para un buen desempeño de ventilación con cualquier campana de ventilación.
Preparación para la instalación SUMINISTRO DE ENERGÍA HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) (NO SUMINISTRADOS) ADVERTENCIA: PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA Gafas de seguridad Guantes ADECUADA. Lápiz y cinta métrica Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
Preparación para la instalación QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCIÓN: Use guantes para protegerse de lados afilados. La campana de ventilación se envía sujeta a una tabla de embalaje con 4 tornillos. • Quite la cubierta de conductos, la caja de piezas y el embalaje de poliestireno.
Preparación para la instalación DETERMINE LA ALTURA DE INSTALACIÓN Esta campana puede instalarse para una operación de ventilación o de recirculación. Todas las piezas necesarias se envían con la campana para el modo de recirculación. NOTA: La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta la parte inferior de la campana.
Instrucciones de instalación B=10 1/2” C=Altura del cielorraso R=3 1/2” (Optional) B=10 1/2” X=24” Min, 36” Max C=Altura del cielorraso X=24” Min, 36” Max Para determinar la altura de instalación de la cam- pana sin el elevador: X = C - (A + B + Y + Z) Ejemplo: X = 96”...
• Perfore orificios piloto de 1/8” en las 4 ubicaciones 31-10750 Sup # 270-025 02-10 GE perforadas en la parte inferior del gabinete. • Perfore orificios piloto de 1/8” en las 4 ubicaciones – Utilice un nivel para dibujar una línea recta en lápiz perforadas en la pared.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 2 PREPARACIÓN DE LA PARED O 3 MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE CIELORRASO Y DEL GABINETE INFERIOR DEL GABINETE (Continuación) El montaje de la campana a la parte inferior del gabinete depende de su gabinete.
Page 49
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE 3 MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE (Continuación) INFERIOR DEL GABINETE (Continuación) • Para fijar el elevador en el gabinete, coloque el •...
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 4 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE (Continuación) • Instale los conductos realizando las conexiones en el sentido de la corriente de aire. Instalación de campana sin elevador: •...
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR INSTALACIÓN DE LOS FILTROS 5 CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD DE GRASA CON DEFLECTORES (Continuación) Y LA BANDEJA COLECTORA • Ajuste todas las conexiones con tapones de alam- (Continuación) bre sobre cada conector eléctrico. Verifique que las conexiones del cableado estén seguras.
• Quite la plantilla. • Agrande a 5/16” los orificios que no pudieron ingresar a las columnas. Coloque anclajes para sujeciones de pared en los orificios. 31-10750 02-10 GE Sup # 270-025 Ubicaciones de los tornillos Plantilla del de montaje del gabinete gabinete UBICACIÓN DEL CABLEADO DOMÉSTICO:...
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN 3 MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE (Continued) INFERIOR DEL GABINETE El montaje del elevador a la parte inferior del gabinete Para fijar el elevador al gabinete: depende de su gabinete.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE CONNECTING ELECTRICAL (Continued) INFERIOR DEL GABINETE (Continuación) • Conecte el cable blanco al cable blanco del cir- cuito derivado. • Levante la campana hasta la posición de insta- lación.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN INSTALACIÓN DE LOS FILTROS DE 5 INSTALACIÓN DE LOS FILTROS DE GRASA CON DEFLECTORES Y LA CARBÓN BANDEJA COLECTORA (Continuación) Los filtros de carbón deben instalarse para la insta- lación de recirculación. Instalación de los filtros de grasa con deflectores Para instalar: 1.
Page 56
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo para General Electric. Por lo tanto, los materiales, la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso. 31-10749 04-10 GE Printed in Italy Imprimé en Italie Impreso en Italia...