Português
A função de eliminação do ruído
Os ruídos ambientais como os de avião, trens
e ônibus, assim como ruídos causados por
aparelhos de ar condicionado são reduzidos por
1/12, proporcionando um ambiente de audição
mais silencioso. Esta função permite-lhe ouvir
música sem aumentar demais o volume, e torna-
a mais agradável ao ouvido.
Este aparelho reduz sobretudo os sons
incomodativos das baixas frequências. Por esta
razão, os sons com frequências mais altas, como
a buzina dos automóveis, telefones e vozes
humanas permanecem quase inalterados.
Acessórios fornecidos
Verifi car e identifi car os acessórios fornecidos.
Use os números indicados em parêntesis
quando solicitando peças de reposição. "A partir
de dezembro de 2006"
a 1 Caso carregando (RFX8774)
b 1 Cabo destacável (RFX4186)
c 1 Adaptador de plugue de 6,3 mm estéreo padrão
(RFX0099)
d 1 Adaptador de fi cha para avião (RFX5152)
e 1 Pilha (R03, AAA)
Nomes das peças
a Aro de cabeça b Peça deslizante c Gancho
d Caixa e Almofadas de orelha f Articulações
g Plugue (aos fones de ouvido)
h Plugue (à unidade de áudio)
i Botão de alimentação [OPR, ON OFF]
j Indicador de funcionamento [OPR]
Introduzir a pilha
Abra a tampa do compartimento
da pilha na parte superior da caixa
esquerda.
Coloque a pilha e feche a tampa.
Alinhe as polaridades (+ e -) corretamente
ao colocar a pilha.
Pilha: R03/LR03, AAA (fornecido)
Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos
pilhas re carregáveis fabricadas pela Panasonic.
Quando substituir a pilha
Deve substituir a pilha quando o indicador [OPR]
fi car esbatido ou não se acender. A função de
eliminação do ruído torna-se menos efi ciente à
medida que a pilha se gasta.
Se a pilha estiver totalmente descarregada ou não
tiver introduzido nenhuma pilha, os auscultadores
funcionam como auscultadores normais.
Utilizar os auscultadores
Ligue o plugue g do cabo destacável
(fornecido) à tomada da caixa esquerda.
Reduza o volume na unidade de áudio ou
no sistema de áudio de bordo f e ligue
o plugue h (3,5 mm estéreo) do cabo
destacável à tomada de fones de ouvido
da unidade de áudio (use o adaptador de
plugue para avião d se necessário).
Use o adaptador de plugue de 6,3 mm estéreo
padrão c, fornecido, se a tomada de fones de
ouvido for grande (6,3 mm estéreo).
A fi cha dos auscultadores e o adaptador da
fi cha para avião pode não caber nas tomadas
dos encostos para braço de alguns aviões.
Verifi que os lados (L e R) e coloque os
auscultadores na cabeça. Ajuste o aro
mais para cima ou mais para baixo de
forma a adaptar os auscultadores aos
ouvidos.
• Inicie a reprodução no equipamento
de som e regule o volume; ou,
• Regule o volume do sistema de som
do avião.
Ligue a função de eliminação de ruído.
Coloque [OPR] na posição "ON".
O indicador [OPR] acende-se.
Nota
• As fi chas sujas podem provocar ruído. Se
isso acontecer, limpe a fi cha com um pano
seco e macio.
• Deixe de utilizar os auscultadores se tiver
uma sensação incomodativa. Uma utilização
constante pode provocar irritações ou outras
reacções alérgicas.
Ao colocar os fones de
ouvido no estojo
Desligue o cabo destacável da tomada.
Mova as peças deslizantes para cima o
máximo possível.
Gire ambas as caixas aproximadamente
90°.
Coloque os fones de ouvido e os
acessórios fornecidos dentro do estojo.
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the
product for a period as stated below from the date of original purchase.
Accessories, rechargeable batteries :
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed,
subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been
altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is
used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase
is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the
exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
CONTACT INFORMATION
For product information and operation assistance, please contact:
Our Customer Care Centre:
For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our Customer Care Centre.
Certifi cat de garantie limitée de Panasonic / Technics pour accessoires
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la
période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Accessoires, piles rechargeables :
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une
installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation.
De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifi er l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fi ns
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera exigée
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER.
PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour des renseignements ou de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
Pour l'échange de produits défectueux durant la période de garantie, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la
clientèle.
English
This product may receive radio
Ce produit peut être perturbé
interference caused by mobile
par les ondes des téléphones
telephones during use. If such
mobiles pendant l'utilisation.
interference is apparent, please
Si vous constatez une telle
increase separation between
i n t e r f é r e n c e , é l o i g n e z l e
the product and the mobile
téléphone mobile du produit.
telephone.
FOR CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic / Technics Accessories Limited Warranty
EXCHANGE PROGRAM
Ninety (90) days
Telephone #:
(905) 624-5505
1-800 #:
1-800-561-5505
Fax #:
(905) 238-2360
Email link:
"customer support" on www.panasonic.ca
POUR LE CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PROGRAMME D'ÉCHANGE
Quatre-vingt-dix (90) jours
Ligne sans frais :
1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel :
« support à la clientèle » à www.panasonic.ca
Français
Español
Este producto puede tener
interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y
el teléfono móvil.
3
AVC200704
AVC200704
Português
Este produto pode estar sujeito
a i n t e r f e r ê n c i a s d e r á d i o
provocadas pelo telefone móvel
durante a sua utilização. Se
detectar essas interferências,
afaste o telefone móvel do
produto.