Publicité

Liens rapides

JUMO dTRANS p02 DELTA
Convertisseur de pression
B 404382.0
Notice de mise en service
V2.01/FR/00381277

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUMO dTRANS p02 DELTA

  • Page 1 JUMO dTRANS p02 DELTA Convertisseur de pression B 404382.0 Notice de mise en service V2.01/FR/00381277...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Généralités ................. 5 Application ....................5 Instructions relatives à la sécurité ........... 7 Pictogrammes d’avertissement ..............7 Pictogrammes d’information ............... 7 Matériel livré ................9 Identification de l’appareil ............11 Plaque signalétique ................... 11 Référence de commande ................12 Accessoires ....................
  • Page 4 Sommaire Réglages possibles ..............37 Concept de niveaux .................. 37 Déroulement de la commande au clavier ..........38 Niveau "Affichage" ..................39 Niveau de paramétrage ................40 Explications détaillées ................43 Ouverture de l’appareil ............47 10.1 Dévisser la lunette avant ou le couvercle du boîtier ........47 Rotation de l’appareil ..............
  • Page 5: Généralités

    Application Généralités Le convertisseur de pression de type dTRANS p02 DELTA mesure la pression différentielle de gaz, vapeurs et liquides corrosifs et non-corrosifs. Le convertisseur de pression travaille selon le principe de mesure piézorésistif. Le signal de sortie est un courant continu contraint et proportionnel (de façon linéaire) à...
  • Page 6 1 Généralités...
  • Page 7: Instructions Relatives À La Sécurité

    2 Instructions relatives à la sécurité Pictogrammes d’avertissement DANGER! Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise de cette notice peut provoquer des dommages corporels ! ATTENTION! Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise de cette notice peut endommager les appareils ou les données ! Pictogrammes d’information REMARQUE!
  • Page 8 2 Instructions relatives à la sécurité...
  • Page 9: Matériel Livré

    Le logiciel Setup est disponible sur demande contre supplément, référence article 00365072. ® Modem HART ® Le modem HART permet de raccorder le dTRANS p02 DELTA à un PC. ® Le modem HART est disponible sur demande contre supplément, référence article 00345666.
  • Page 10 3 Matériel livré Fixation pour montage mural Fixation pour montage mural ou sur tuyauterie, sur demande, contre supplément, référence article 00314729 (option). Bloc d’isolation 3 voies Un bloc d’isolation 3 voies suivant DIN 19 213 en acier inox. est disponible contre supplément, référence article 00308191 (option).
  • Page 11: Identification De L'appareil

    4 Identification de l’appareil Plaque signalétique dTRANS p02 DELTA Typ: 404382/0-457-405-511- 20-113-601-06-1-1 CAL: 0...2,5 bar 4...20 mA -1...4 bar DC 11,5...36 V F-Nr.: 1234567801099390001 Plaque signalétique d’un appareil non homologué pour utilisation en zone Ex. Plaque signalétique d’un appareil homologué pour utilisation en zone Ex.
  • Page 12: Référence De Commande

    4 Identification de l’appareil Référence de commande (1) Type de base 404382/0 JUMO dTRANS p02 DELTA - Convertisseur de pressure 404382/1 JUMO dTRANS p02 DELTA - Convertisseur de pressure avec protection Ex II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb...
  • Page 13: Accessoires

    Bride ovale 1/2" NPT, pour filet de fixation M10 00398914 Bride ovale 1/2" NPT, pour filet de fixation 7/16-20 UNF 00543775 Fiche technique Ampli-séparateur d’alimentation JUMO ex "i" et ampli-séparateur d’entrée 707530 Manifolds 409706 Séparateur avec raccord laitier DIN 11851 409772 Séparateur avec raccord Clamp...
  • Page 14: Dimensions/Détails

    4 Identification de l’appareil Dimensions/Détails (10) Raccordement électrique "2": Raccordement électrique "1": connecteur Harting Han 7D/Han 8D (8U) filetage M20 × 1,5 Obturateur Indicateur à cristaux liquides Vis d’évacuation d’air Couvercle pour raccordement électrique Raccordement PE Clapet de protection (couvrant le clavier) Lunette avant (10) Raccord au process 1/4-18 NPT...
  • Page 15: Données Techniques

    5 Données techniques Etendue de mesure Début et fin de mesure peuvent être réglés en continu à l’intérieur de l’étendue de mesure. L’intervalle de mesure ne doit pas passer en dessous de 10 % de la plage nominale. v Chapitre 4.1 "Plaque signalétique", page 11 Réglage du début de mesure ou de l’intervalle de mesure : v "Réglage à...
  • Page 16 5 Données techniques Protection antidéflagrante II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb, suivant EN 60079-0, EN 60079-11 et EN 60079-26 Certificat d’essai CE PTB 98 ATEX 2194 Température ambiante admissible Classe de température +85 °C +75 °C +60 °C...
  • Page 17: Montage

    Ouvrir le clapet de protection Vous pouvez ouvrir le clapet de protection avec une pièce de monnaie. Sous le clapet se trouve le clavier de commande du dTRANS p02 DELTA. Indications concernant les possibilités de réglage : v Chapitre 9.1 "Concept de niveaux", page 37 Liste fonctionnelle Veuillez coller l’une des listes fonctionnelles jointes à...
  • Page 18: Fixation Sur Le Bloc D'isolation

    6 Montage Position d’utilisation La position nominale du convertisseur de pression dTRANS p02 DELTA est verticale debout. Suivant les conditions de mesure (position du point de mesure), le convertisseur de pression peut être monté dans une autre position. Selon la position de montage souhaitée, il est pos- sible de faire pivoter l’indicateur à...
  • Page 19: Raccord De Pression

    6 Montage Raccord de pression ATTENTION! Vérifier avant montage, que le convertisseur de pression différen-tielle corresponde aux conditions de mise en service (dimensions, raccord au process, matériau, intervalle de mesure). Le raccord au process est un raccord femelle 1/4-18 NPT ou une bride ovale. Le convertisseur de pression différentielle peut, par ex.
  • Page 20 6 Montage...
  • Page 21: Installation

    7 Installation Raccordement électrique HINWEIS! Mettre l’appareil à la terre ! TEST HART Dévisser le couvercle du boîtier. "Dévisser la lunette avant ou le couvercle du boîtier", page 41 Remarques générales • Diamètre du câble 6 à 12 mm • Séparer les circuits d’acheminement des signaux des câbles ayant des ...
  • Page 22 7 Installation 7.1.1 Raccordement par bornes à vis/Connecteur Harting Han 7D/ Han 8D (8U) Schéma de raccordement TEST HART Bornes à vis Connecteur Harting Affectation des broches Raccordement Affectation des broches Alimentation 1 L+ DC 11,5 à 36 V 2 L- Sortie 1 L+ Courant contraint 4 à...
  • Page 23: Tester Le Signal De Sortie

    7 Installation Raccordement Alimentation DC 11,5 à 36 V TEST HART Charge Charge  (U - 11,5 V)/0,022 A ® min. 250 , max. 1100  Charge pour HART Dévisser le couvercle du boîtier. "Dévisser la lunette avant ou le couvercle du boîtier", page 41 Introduire le câble dans le presse-étoupe.
  • Page 24: Communication Hart

    ® Communication HART Communication entre PC et convertisseurs de pression jusqu’à 15 convertisseurs Convertisseur de pression Charge Alimentation (mode multidrop) JUMO dTRANS p02 DC 11,5 à 36 V Modem ® HART Logiciel PC ou portable Setup 1 Charge  (UB - 11,5 V)/0,022 A ®...
  • Page 25: Tester Le Système De Communication Hart

    7 Installation ® Tester le système de communication HART Système de ® communication HART ® ou modem HART Alimentation DC 11,5 à 36 V TEST HART Charge Charge  (U - 11,5 V)/0,022 A min. 250 , max. 1100  ®...
  • Page 26: Raccordement Électrique En Zone Ex

    7 Installation Raccordement électrique en zone Ex Généralités Veuillez tenir compte des prescriptions en ce qui concerne le raccordement électrique, particulière- ment dans les zones à risque d’explosion : • Décret à propos d’installations électriques dans les zones à risque d’explosion (Elex V) •...
  • Page 27 7 Installation 7.5.1 Schéma de raccordement "EX" Entretien Champ Circuit à sécurité Branchements non S. I intrinsèque (2) +(3) Alimentation TEST HART Sortie Autres app. modem Système de Système de ® ou portable HART ® communication communication HART ® HART à...
  • Page 28 7 Installation...
  • Page 29: Mise En Service

    8 Mise en service Caractéristique Signal de sortie et affichage Exemple : Etendue de mesure nominale 0 à 600 mbar. Etendue de mesure réglée 50 à 450 mbar. Courant de sortie [mA] Courant de Saturation Saturation Courant de défaut défaut (Inf.) (21,5 ou 3,85) (21,5 ou 3,85)
  • Page 30: Autotest

    8 Mise en service Autotest activé Après mise sous tension, le convertisseur de pression effectue un autotest. Lorsque l’autotest s’est déroulé correctement, la dernière sélection au niveau "Affichage" s’affiche après 20 s env. (pour un convertisseur de pression neuf, il s’agira de l’affichage "Pression avec unité...
  • Page 31: Avertissements

    8 Mise en service Erreur En cas de dépassement inférieur ou supérieur, un signal d’erreur s’affiche, voir ci-dessous ainsi que v "Suppression des erreurs et des perturbations", page 51. Avertissements DANGER! Lorsque la soupape d’évacuation (ou la vis d’évacuation d’air) et/ou la vis de fermeture manque(nt) ou ne sont pas suffisamment serrée, et/ou lorsque la soupape est inédaquate, cela peut occasionner des dommages corporels ou...
  • Page 32: Mesure De La Pression Différentielle

    8 Mise en service Mesure de la pression différentielle Convertisseur en-dessous Convertisseur de mesure au- de la prise de pression dessus de la prise de pression (exception) (configuration normale) Convertisseur de pression Soupape de compensation Soupapes de pression différentielle Conduites de pression différentielle Blocs d’isolement Soupapes de purge Vases de purge...
  • Page 33 8 Mise en service Liquides Convertisseur au-dessus Convertisseur de mesure en- de la prise de pression dessous de la prise de pres- (exception) sion (configuration normale) Convertisseur de mesure Soupape de compensation Soupapes de pression différentielle Conduites de pression différentielle Blocs d’isolement Soupapes de purge Soupapes d’évacuation...
  • Page 34 8 Mise en service Fermer la soupape de mise à l’air. Ouvrir un peu la soupape de mise à l’air du côté du "ventricule moins" (1) du convertisseur de pression, jusqu’à l’arrivée de liquide sans gaz. Fermer la soupape de pression différentielle (3A). Ouvrir un peu la soupape de pression différentielle (3B) jusqu’à...
  • Page 35 8 Mise en service Ouvrir un peu la soupape de pression différentielle (3A) et la soupape de mise à l’air du côté du "ventricule plus" du convertisseur de pression (1) jusqu’à l’arrivée de condensat sans gaz. Fermer la soupape de mise à l’air. Ouvrir un peu la soupape d’évacuation du côté...
  • Page 36 8 Mise en service...
  • Page 37: Réglages Possibles

    Concept de niveaux Deux niveaux Pour que la commande du convertisseur de pression différentielle dTRANS p02 DELTA soit simple et claire, ses fonctions ont été réparties sur deux niveaux. Le clavier du convertisseur de pression différentielle permet d’accéder à ces deux niveaux.
  • Page 38: Déroulement De La Commande Au Clavier

    9 Réglages possibles Déroulement de la commande au clavier Schéma Niveau “Affichage” Niveau “Paramétrage” Après déroulement complet ou > 3 s, appuyez sur la touche "P" ou pause > 120 s (Pmin) Reset Pression Pression min. avec unité de mesure (P7) >...
  • Page 39: Niveau "Affichage

    9 Réglages possibles Niveau "Affichage" REMARQUE! Après sa mise sous tension, le convertisseur de pression différentielle affiche la dernière vue sélectionnée au niveau "Affichage". Déroulement Action Fonction Affichage (exemple) Affichage de la pression avec unité de mesure. Affichage de la valeur de pression et de la température du capteur avec les unités sélectionnées.
  • Page 40: Niveau De Paramétrage

    9 Réglages possibles Niveau de paramétrage Action Fonction Affichage Réglages avec les "Explications (exemple) possibles touches détaillées", page 43 Initialisation de la Initialiser "Index à maxima", pression min. page 43 > 2 enregistrée > 1 secondes seconde Initialisation de la Initialiser "Index à...
  • Page 41 9 Réglages possibles Action Fonction Affichage Réglages avec les "Explications (exemple) possibles touches détaillées", page 43 Affichage ou -110 % à "Réglage à vide du réglage du début +110 % début de mesure", de mesure page 43 > 1 (sans pression) seconde Affichage ou -210% à...
  • Page 42 9 Réglages possibles Action Fonction Affichage Réglages avec les "Explications (exemple) possibles touches détaillées", page 43 Affichage et Lin: "Différentes réglage des linéaire caractéristiques", différentes page 45 SLin : > 1 caractéristiques avec extraction de seconde la racine carrée, linéaire jusqu’au point de fonc- tionnement SoFF :...
  • Page 43: Explications Détaillées

    9 Réglages possibles Explications détaillées Index à maxima La pression minimale et la pression maximale sont enregistrées. Ces deux valeurs peuvent être affichées et remises à zéro séparément. REMARQUE! Si l’amortissement est réglé sur 0,0 s, la pression minimale et la pression maximale ne sont pas enregistrées.
  • Page 44 9 Réglages possibles Exemple : Le convertisseur de pression possède une étendue de mesure nominale de 0 à 25 bar mais le signal de sortie doit être proportionnel sur la plage 5 à 20 bar. Il faut régler le début d’échelle de la façon suivante : Etendue de mesure nominale : 0 à...
  • Page 45 9 Réglages possibles Courant de sortie en cas d’erreur Pour signaler une erreur de mesure (dépassement inférieur ou supérieur de l’étendue de mesure) ou un autre défaut (par ex. pour un API en aval), le convertisseur de pression délivre un courant de 3,85 mA ou de 21,5 mA. v "Signal de sortie et affichage", page 29 Verrouillage du clavier Pour éviter une modification non autorisée des paramètres, il est possible de bloquer l’accès...
  • Page 46 9 Réglages possibles Caractéristiques Courant de Sortie [%] Point de fonctionnement Linéaire Pression [%] (a) = Lin = linéaire (b) = SLin = extraction de la racine carré, linéaire jusqu’au point de fonctionnement Point de fonctionnement (c) = SoFF = extraction de la racine carré, coupée jusqu’au point de fonctionnement Version de l’appareil...
  • Page 47: Ouverture De L'appareil

    10 Ouverture de l’appareil 10.1 Dévisser la lunette avant ou le couvercle du boîtier Il est possible de dévisser la bague frontale et le capot arrière du boîtier. Couvercle du boîtier Lunette avant Ouvrir à l’aide d’un tournevis Refermer manuellement sans outil...
  • Page 48 10 Ouverture de l’appareil...
  • Page 49: Rotation De L'appareil

    11 Rotation de l’appareil 11.1 Rotation de l’indicateur LCD Il est possible de faire pivoter l’afficheur LCD de 90° en fonction de la position de montage requise. Dévisser la lunette avant. v "Rotation de l’indicateur LCD", page 49 Avec un (petit) tournevis étroit, pousser délicatement vers l’extérieur le circlip de fixation de l’afficheur LCD et sortir la platine d’affichage.
  • Page 50 11 Rotation de l’appareil...
  • Page 51: Maintenance

    12 Maintenance 12.1 Suppression des erreurs et des perturbations Erreur/Perturbation Causes possibles Suppression e Aucun Pas de tension d’alimentation Mettre l’appareil sous tension Affichag Appareil défectueux Nous retourner l’appareil Dépassement supérieur de Réduire la pression ou adapter l’éten- Affichag l’étendue de mesure , due de mesure surpression Dépassement inférieur de...
  • Page 52 12 Maintenance La touche Verrouillage du clavier Déverrouiller le clavier. v "Verrouillage du clavier", page 45 ne réagit pas Appareil défectueux Nous retourner l’appareil Vous trouverez notre adresse au dos de cette notice.
  • Page 53: Annexe

    13 Annexe 13.1 Réglages REMARQUE! Vous pouvez noter dans ce tableau vos propres réglages. Fonction Afficheur LCD Réglage usine Réglage client Valeur min. (index à maxima) P min – Non réglable Valeur max. (index à maxima) P max – Non réglable Correction de densité...
  • Page 54 13 Annexe...
  • Page 55: Déclaration De Conformité

    EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 689 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typenblatt-Nr.
  • Page 56 14 Déclaration de conformité             ! "#$  % !& ' ( )))  Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition...
  • Page 57 14 Déclaration de conformité             ! "#$  % !& ' ( )))  EU-Baumusterprüfbescheinigung 2.1 EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE Fundstelle PTB 98 ATEX 2194 Ausgabe: 1 Reference / Référence...
  • Page 58 ( )))  Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 404382/... Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Ort, Datum Fulda, 2018-06-15 Place, date / Lieu, date Rechtsverbindliche Unterschriften...
  • Page 59: Certificat D'examen De Type Ce

    15 Certificat d’examen de type CE...
  • Page 60 15 Certificat d’examen de type CE...
  • Page 61 15 Certificat d’examen de type CE...
  • Page 62 15 Certificat d’examen de type CE...
  • Page 63: China Rohs

    16 China RoHS...
  • Page 64 16 China RoHS...
  • Page 68 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net...

Table des Matières