Seat:
WARNING: SECURE THE SEAT BOLT
EACH TIME THE SEAT IS MOVED
Pedals:
THERE IS A PEDAL MARKED "R" AND
A PEDAL MARKED "L".
The pedal marked "R" has right hand threads.
Insert it into the crank arm on the right side.
Tighten it in a clockwise direction.
The pedal marked "L" has left hand threads.
Insert it into the crank arm on the left side.
Tighten it in a counterclockwise direction.
Make sure both pedals are threaded fully into
the crank arm. Tighten the pedals to ensure
they will not come loose.
WARNING: PEDALS MUST BE
SUFFICIENTLY TIGHTENED TO
ENSURE THEY DO NOT COME LOOSE.
Flag:
WARNING: THE FLAG IS PROVIDED
TO MAKE THE RIDER AND THE
PRODUCT MORE VISIBLE. DO NOT
USE THE PRODUCT WITHOUT THE
FLAG INSTALLED.
Maintenance
Periodic maintenance is required to ensure the
product continues to operate properly.
If any part of the product does not operate
properly – discontinue use.
Keep the product clean and free of dirt, dust and
water. This will prolong the useful life of the
product.
Check all screws and fasteners, re-tighten any
that are loose. Replace any fasteners that are
damaged.
WARNING: IF ANYTHING DOES NOT
OPERATE PROPERLY, DISCONTINUE
USE.
Selle:
AVERTISSEMENT: OBTENIR LE
SIEGE VERROUILLE CHAQUE FOIS
LE SIEGE EST DEPLACE.
Pédales:
UNE PÉDALE EST MARQUÉE « R » ET
L'AUTRE « L »
La pédale marquée « R » a un filetage à droite. L'insérer
dans la manivelle du côté droit. La serrer dans le sens des
aiguilles d'une montre.
La pédale marquée « L » a un filetage à gauche. L'insérer
dans la manivelle du côté gauche. La serrer dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
S'assurer que chacune des deux pédales est vissée à fond
dans la manivelle correspondante. Serrer les pédales afin
qu'elles ne risquent pas de se dévisser.
AVERTISSEMENT : LES PÉDALES
DOIVENT ÊTRE SUFFISAMMENT
SERRÉES POUR QU'ELLES NE
RISQUENT PAS DE SE DESSERRER.
Drapeau:
AVERTISSEMENT : LE DRAPEAU EST
FOURNI POUR RENDRE LE
CONDUCTEUR ET L'ENGIN PLUS
VISIBLES. NE PAS UTILISER LE PRODUIT
SI LE DRAPEAU N'EST PAS INSTALLÉ.
Entretien
Un entretien régulier est nécessaire au bon
fonctionnement du produit.
Si une partie quelconque du produit ne fonctionne pas
correctement, arrêtez de l'utiliser.
Gardez ce produit propre, nettoyez la saleté, la
poussière et l'humidité. Cela prolongera la durée
d'utilisation du produit.
Vérifiez toutes les vis et fixations, et resserrez celles
qui en ont besoin. Remplacer toutes les fixations qui
sont endommagées.
AVERTISSEMENT : SI QUELQUE
CHOSE NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT, ARRÊTER
D'UTILISER LE PRODUIT.
Asiento:
ADVERTENCIA: ASEGURE EL
CERROJO de ASIENTO CADA VEZ EL
ASIENTO ES MOVIDO.
Pedales:
HAY UN PEDAL MARCADO "R"
(DERECHO)
Y UN PEDAL MARCADO "L"
(IZQUIERDO)
El pedal marcado "R" tiene un roscado a derechas. Insértelo
en el brazo de manivela en el lado derecho. Apriételo
girándolo en el sentido de las agujas del reloj (dextrógiro).
El pedal marcado "L" tiene un roscado a izquierdas.
Insértelo en el brazo de manivela en el lado izquierdo.
Apriételo girándolo en el sentido contrario a las agujas del
reloj. Asegúrese de que ambos pedales estén totalmente
enroscados en el brazo de manivela. Apriete los pedales
para asegurarse de que no se aflojen.
ADVERTENCIA:
LOS PEDALES DEBEN
ESTAR LO SUFICIENTEMENTE
APRETADOS PARA ASEGURAR QUE
NO SE AFLOJEN.
Bandera:
ADVERTENCIA: LA BANDERA SE
SUMINISTRA PARA QUE EL
CONDUCTOR Y EL PRODUCTO
SEAN MÁS VISIBLES. NO UTILICE
EL PRODUCTO SIN LA BANDERA
INSTALADA.
Mantenimiento
El mantenimiento periódico es necesario para asegurar
que el producto siga funcionando correctamente.
Si alguna pieza de este producto no funciona
correctamente, deje de usarlo.
Mantenga el producto limpio y exento de suciedad,
polvo y agua. Esto prolongará la vida útil del
producto.
Revise todos los tornillos y los pernos; vuelva a
apretar los que estén sueltos. Cambie los pernos que
estén dañados.
ADVERTENCIA: SI ALGO NO
FUNCIONA BIEN, NO USE EL
PRODUCTO.
.
7