RECARO MONZA NOVA 2 Instructions D'installation Et D'utilisation
RECARO MONZA NOVA 2 Instructions D'installation Et D'utilisation

RECARO MONZA NOVA 2 Instructions D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MONZA NOVA 2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Montage- und Gebrauchsanleitung
instructions for installation and use
MONZA NOVA 2
MONZA NOVA 2 SeAtfix
MONZA NOVA eVO
MONZA NOVA eVO SeAtfix
eCe-Gruppe ii-iii · 15 bis 36 kg · ca. 3 bis 12 Jahre
UN-Group ii-iii · 15 to 36 kg · approx. 3 to 12 years
De
eN
fR
NL
SL
PL
Se
NO
DK
fi
Lt
LV
it
HR
eS
Pt
tR
GR
RU
CZ
HU
SK
UA
et
AR
RO
SR
He
JP
tH
iD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RECARO MONZA NOVA 2

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanleitung instructions for installation and use MONZA NOVA 2 MONZA NOVA 2 SeAtfix MONZA NOVA eVO MONZA NOVA eVO SeAtfix eCe-Gruppe ii-iii · 15 bis 36 kg · ca. 3 bis 12 Jahre UN-Group ii-iii · 15 to 36 kg · approx. 3 to 12 years...
  • Page 3 KLICK...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für ReCARO entschieden haben. Dank einzigartiger erfahrung revolutioniert ReCARO seit über 100 Jahren das Sitzen im Auto, im flugzeug und im Rennsport. Dieses konkurrenzlose Know-how fließt in die entwicklung jedes unserer Kindersicherheitssysteme ein. Unser Ziel ist es, ihnen Produkte zu bieten, die in puncto Design, funktionalität, Komfort und Sicherheit neue Maßstäbe setzen.
  • Page 7 2. Einbau des Kindersitzes 2.1 Einbau ins Fahrzeug ohne Seatfix Stellen Sie den ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix auf den vorgesehenen fahrzeugsitz. Dieser muss mit einem nach eCe-R16 oder einer vergleichbaren Sicherheitsnorm geprüften Dreipunkt-Sicherheitsgurt ausgestattet sein. Hinweise zur eignung des fahrzeugsitzes für die Verwendung von Kindersitzen finden Sie auch im Handbuch ihres fahrzeugs.
  • Page 8: Anschnallen Des Kindes

    Sitzteil eingeschoben werden. (Abb. 13). 6. Reinigen des Sitzbezuges · Die Sitzbezüge des ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix können gemäß den Pflegeetiketten, die im Bezug eingenäht sind, gewaschen werden. Zum Abnehmen des Sitzbezuges lösen Sie zunächst alle Gummi- und Knopflochverbindungen.
  • Page 9: Allgemeine Hinweise

    Montage. Bitte treffen Sie für die Sitze ihres fahrzeugs geeignete Schutzmaßnahmen (z.B. ReCARO Car Seat Protector). Die firma ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG oder deren Händler haften nicht für mögliche Schäden an den fahrzeugsitzen. Sollten Sie noch fragen haben, rufen Sie uns an, oder schreiben Sie uns eine e-Mail: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 10: Safety Notice

    Protecting your vehicle 1. Safety Notice · Before using the ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, ReCARO Monza Nova evo / Seatfix, please read the instructions carefully. · ensure that the belt position is correct at the load-bearing points. the buckle must always be below the belt guide (fig.
  • Page 11: Important

    2.1 Installing in the vehicle without the Seatfix Place the ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix on the intended vehicle seat. this must be fitted with a three-point seat belt that has been tested according to eCe-R16 or a comparable safety standard.
  • Page 12: General Information

    6. Cleaning the seat cover · the seat covers of ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix can be washed according to the instructions on the care label sewn onto the cover. to remove the seat cover initially release all the elastic and buttonhole connections.
  • Page 13 Safety Directive eCe R44 requires secure installation of the seat. Please take appropriate measures to protect your vehicle seats (e.g. use a ReCARO Car Seat Protector). ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG or its dealers will not be liable for any damage to vehicle seats.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Groupes eCe ii-iii · 15-36 kg · d'env. 3 à 12 ans La sécurité est une affaire de confiance Nous vous remercions d’avoir choisi ReCARO pour votre enfant. Notre expérience nous a permis de révolutionner la conception de sièges de voiture, de compétition automobile et d’avions depuis plus de 100 ans.
  • Page 15 2. Montage du siège-auto pour enfant 2.1 Montage dans le véhicule, sans Seatfix Placez le siège ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix sur le siège prévu du véhicule. Celui-ci doit être équipé d‘une ceinture de sécurité à trois points certifiée selon eCe R16 ou une norme de sécurité...
  • Page 16: Réglage Du Siège-Auto

    (fig. 13). 6. Nettoyage de la housse · Les housses des sièges ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix peuvent être lavées conformément aux étiquettes d‘entretien cousues sur les housses. Pour retirer la housse du siège, desserrez d'abord tous les raccord en caoutchouc et à...
  • Page 17: Remarques Générales

    Veuillez prendre les mesures de protection adéquates pour les sièges de votre véhicule (par ex. ReCARO Car Seat Protector). La société ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG et ses revendeurs déclinent toute respon- sabilité pour l'éventuel endommagement des sièges du véhicule.
  • Page 18: Veiligheidsinstructies

    Bescherming van uw voertuig 1. Veiligheidsinstructies · Lees de instructies voordat u de ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix gebruikt zorgvuldig door. · Besteed aandacht aan de juistegordelvoering op de dragende punten. Het gordelslot moet steeds onder de gordelgeleiding liggen (afb.
  • Page 19 2. Montage van het kinderzitje 2.1 Inbouw in het voertuig zonder Seatfix Zet ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix op de beoogde voertuig- stoel. Dit moet zijn voorzien van een volgens eCe R16 of vergelijkbare veiligheidsstandaard goedgekeurde driepuntsgordel.
  • Page 20 . (Afb. 13). 6. Reinigen van de bekleding van het zitje · De bekleding van ReCARO Monzanova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix kan volgens ver- zorgingslabels die zijn ingenaaid worden gewassen. Om de bekleding los te maken, dienen eerst alle rubber en knoopsgat verbindingen.
  • Page 21: Algemene Aanwijzingen

    (bijv. ReCARO Car Seat Protector). De firma ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG of handelspartners zijn niet aansprakelijk voor mogelijke schade aan de voertuigstoelen. Als u nog vragen hebt, neemt u best telefonisch contact op of schrijft u ons een e-mail: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 22: Varnostni Napotki

    Veseli nas, da ste se odločili za znamko ReCARO. S svojimi edinstvenimi izkušnjami podjetje ReCARO že dobro stoletje uvaja inovacije za sedeže v avtomobilih, v letalih in v dirkalnih vozilih. Naše bogate izkušnje se odražajo v razvoju vseh naših sistemov za varnost otrok. Naš cilj je, da strankam nudimo izdelke, ki postavljajo nova merila na področju oblike, funkcionalnosti, udobja in...
  • Page 23 2. Vgradnja otroškega sedeža 2.1 Vgradnja v vozilo brez sistema Seatfix Sedež ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix postavite na predvide- ni sedež v vozilu. ta sedež mora biti opremljen s tritočkovnim varnostnim pasom, ki je preizkušen po eCe-R16 ali po primerljivem varnostnem standardu.
  • Page 24 Seatfix v sedežni del. (Sl. 13) 6. Čiščenje sedežne prevleke · Sedežne prevleke ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix perite po navo- dilih na etiketah, ki so všite v prevleki. Sedežno prevleko snamete tako, da najprej odpnete vse gumice in gumbe.
  • Page 25: Splošni Napotki

    Standard za varnost eCe R44 zahteva čvrsto pritrditev. Sedeže svojega vozila zato ustrezno zaščitite (npr. z zaščito ReCARO Car Seat Protector). Podjetje ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG oz. njegovi trgovci ne prevzemajo odgovor- nosti za morebitno škodo na avtomobilskih sedežih.
  • Page 26: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo to kwestia zaufania Dziękujemy bardzo, że zdecydowali się Państwo na produkt firmy ReCARO. Dzięki jedynemu w swoim rodzaju doświadczeniu już od ponad 100 lat firma ReCARO rewolucjonizuje sposób siedzenia w samochodach, samolotach i pojazdach wyścigowych. ta bezkonkurencyjna wiedza znajduje odzwierciedlenie w projektowaniu każdego z naszych systemów bezpieczeństwa dzieci.
  • Page 27: Montaż Fotelika

    2. Montaż fotelika 2.1 Montaż w pojeździe bez systemu Seatfix Ustaw fotelik ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix na siedzeniu samochodu. Musi być ono wyposażone w trzypunktowy pas bezpieczeństwa zgodny z re- gulaminem eKG R16 lub inną porównywalną normą bezpieczeństwa. Wskazówki na temat przydatności siedzenia samochodu do użycia z fotelikiem dziecięcym można znaleźć...
  • Page 28 (Rys. 13). 6. Czyszczenie tapicerki fotelika · tapicerka fotelików ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix może być prana zgodnie ze wskazówkami podanymi na metce wszytej w tapicerkę. W celu zdjęcia tapicerki fotelika należy najpierw odpiąć wszystkie zapięcia gumowe i na guziki. (Rys. 14).
  • Page 29: Wskazówki Ogólne

    Należy zatem zastosować odpowiednie środki do ochrony siedzeń samochodu (np.: ReCARO Car Seat Protector). firma ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG oraz jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowie- dzialności za możliwe szkody powstałe przy siedzeniach samochodu. W razie pytań prosimy o kontakt telefoniczny lub mailowy: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 30 Säkerhet handlar om förtroende tack för att du har valt ReCARO. tack vare vår unika erfarenhet har vi på ReCARO revolutionerat hur man sitter i bilen, på flyget och under motortävlingar i mer än 100 år. Denna kunskap som är utan konkurrens visar sig också...
  • Page 31 2. Montera bilbarnstolen 2.1 Montering i fordon utan Seatfix Sätt ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix på bilsätet där bilbarnstolen ska monteras. Bilsätet måste ha ett trepunktsbälte som är godkänt enligt eCe-R16 eller en annan likvärdig säkerhetsstandard. information om huruvida bilsätet är lämpligt för bilbarn- stolar finns även i din bils handbok (bild 2).
  • Page 32: Spänna Fast Barnet

    (bild 13). 6. Rengöra stolens överdrag · Överdragen på bilbarnstolarna ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix kan tvätta enligt anvisningarna i tvättråden, som är fastsydda i överdragen. ta av överdragen genom att först öppna alla gummi- och knapphål (bild 14).
  • Page 33: Allmänna Anvisningar

    Vi vill göra dig uppmärksam på att det inte går att utesluta att bilsäten kan skadas om du använder bilbarnstolar. Säkerhetsstandarden eCe R44 kräver en fast montering. Vidta därför lämpliga åtgärder för att skydda din bil på bästa sätt (t.ex. med ReCARO Car Seat Protector).
  • Page 34 · 15 til 36 kg · ca. 3 måneder til 12 år Sikkerhet er en tillitssak takk for at du valgte ReCARO. takket være vår enestående erfaring har ReCARO i over 100 år vært i teten for utviklingen av seter for både bil, fly og motorsport. Denne kunnskapen i særklasse inngår i utviklingen av alle våre barnesikkerhetssystem.
  • Page 35 2. Montering av barnesete 2.1 Montering i kjøretøyet uten Seatfix Sett ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix på det tiltenkte bilsete. Dette sete må være utstyrt med et trepunkts sikkerhetsbelte som er testet iht. eCe-R16 eller en annen sammenlignbar sikkerhetsstandard.
  • Page 36: Generelle Merknader

    Seatfix-koblingene inn i setedelen på barnesete. (fig. 13). 6. Rengjøring av setetrekk · Setetrekkene til ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix kan vaskes som anvist på vaskelappene som er sydd inn i trekket. for å ta av setetrekket, løsne først alle gummi- og knappehullforbindelser.
  • Page 37 Sikkerhetsstandarden eCe R44 krever fast montering. Du bør derfor bruke en passende beskyttelse på bilsetet ditt (f.eks. ReCARO Car Seat Protector). Selskapet ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG eller dets forhandlere er ikke ansvarlig for eventuelle skader på bilsetene.
  • Page 38 · 15 til 36 kg · ca. 3 til 12 år Sikkerhed er et spørgsmål om tillid tak, fordi du har valgt ReCARO. takket være vores unikke erfaring har ReCARO i over 100 år revo- lutioneret sæderne i biler, flyvemaskiner og i motorsporten. Denne knowhow, som er helt uden si- destykke, indgår i udviklingen af alle vores børnesikkerhedssystemer.
  • Page 39 2. Montering af autostolen 2.1 Montering i bilen uden Seatfix Stil ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix på det tiltænkte bilsæde. Det skal være udstyret med en trepunktsikkerhedssele, der er kontrolleret iht. eCe-R16 eller en sammenlignelig sikkerhedsstandard.
  • Page 40 (ill. 13). 6. Rengøring af sædebetrækket · Sædebetrækkene af ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix kan vaskes iht. de vaskemærker, der er syet ind i betrækket. for at aftage sædebetrækket skal du først løsne alle gummi- og knaphulsforbindelser.
  • Page 41: Generelle Oplysninger

    Sikkerhedsdirektivet eCe R44 kræver en fast montering. Beskyt venligst sæderne i din bil på passende måde (f.eks. ReCARO Car Seat Protector). firmaet ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG eller dets forhandlere hæfter ikke for mulige skader på bilens sæder.
  • Page 42: Asennus- Ja Käyttöohje

    Ajoneuvosi suojaksi 1. Turvallisuusohjeet · Lue ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix käyttöohjeet huolellisesti. · Huomioi vyön oikein vieminen kuormaa kannattaviin pisteisiin. Vyölukon on aina oltava vyöohjaimen alapuolella (kuva 1). · turvaistuin soveltuu käytettäväksi ajoneuvoissa ainoastaan silloin, kun hyväksytty ajoneuvo on varustettu UN-eCe-säädöksen nro 16 tai muiden vastaavien standardien mukaisesti...
  • Page 43 2. Turvaistuimen asennus 2.1 Asennus ajoneuvoon ilman Seatfix-asennusta Aseta ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix ajoneuvon sitä varten tarkoitetulle istuimelle. Sen on oltava varustettu eCe-R16 tai vastaavalla turvallisuusnormilla varustetulla kolmipiste-turvavyöllä. Ajoneuvosi käsikirjasta löydät ohjeet ajoneuvon istuimi- en sopivuudesta käytettäväksi lapsen istuimena.
  • Page 44 Seatfix-liitokset euraavaksi työntää istuinosaan. (Kuva 13). 6. Istuinpäällisen puhdistus · ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix laitteiden istuinpäälliset voidaan pestä päälliseen ommeltujen hoitoetikettien mukaan. Löysää seuraavaksi kaikki kumi- ja nappikiinnitykset voidaksesi poistaa istuinpäälliset. (Kuva 14).
  • Page 45: Yleisiä Ohjeita

    R44 edellyttää kiinteää asennusta. Suojaa autosi istuimet sopivilla toimenpiteillä (esim. ReCARO Car Seat Protectoria käyttämällä). ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG tai sen jälleenmyyjät eivät vastaa mahdollisista ajoneuvon istuimien vaurioista. Jos sinulla on kysyttävää, soita tai lähetä meille sähköpostia: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 46: Saugos Nurodymai

    Garantija Jūsų transporto priemonės apsaugojimas 1. Saugos nurodymai · Prieš naudodami „ReCARO Monza Nova 2“ / „Seatfix“, „Monza Nova evo“ / „Seatfix“ atidžiai perskaitykite instrukciją. · Atkreipkite dėmesį, kad ties taškais, kuriems tenka apkrova, diržas būtų pratiestas tinkamai. Diržo spyna visada turi būti žemiau diržo kreipiklio (1 pav.).
  • Page 47 2. Automobilinės kėdutės įmontavimas 2.1 Montavimas transporto priemonėje be „Seatfix“ „ReCARO Monza Nova 2“ / „Seatfix“, „Monza Nova evo“ / „Seatfix“ padėkite ant numatytos transporto priemonės sėdynės. Sėdynėje turi būti įrengtas pagal eeK R16 arba panašų saugos standartą patikrintas trijuose taškuose tvirtinamas saugos diržas. Nurodymai dėl transporto priemonės sėdynės tinkamumo naudoti automobilinę...
  • Page 48 į sėdimąją dalį. (13 pav.). 6. Automobilinės kėdutės užvalkalo valymas · „ReCARO Monza Nova 2“ / „Seatfix“, „Monza Nova evo“ / „Seatfix“ automobilinių kėdučių už- valkalus galite plauti, kaip nurodyta priežiūros etiketėje. Norėdami nuimti kėdutės užvalkalą, pirmiausia nuimkite visas gumines jungtis ir atsekite spaustukus. (14 pav.).
  • Page 49: Bendrieji Nurodymai

    Prašome imtis tinkamų priemonių, kad apsaugotumėte savo automobilio sėdynes (pvz., „ReCARO Car Seat Protector“). Bendrovė „ReCARO Child Safety“ GmbH & Co. KG“ ar jos prekybos atstovai neprisiima atsakomybės dėl galimo Jūsų automobilio sėdynių apgadinimo. Jei Jums kiltų daugiau klausimų, prašome skambinti arba kreiptis į mus elektroniniu laišku: „ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 50 Garantija Jūsu transportlīdzekļa aizsardzība 1. Drošības norādījumi · Rūpīgi izlasiet instrukciju pirms ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix lietošanas. · ievērojiet pareizo jostas vadīklu slodzi nesošajos punktos. Jostas sprādzei vienmēr jābūt zem jostas vadīklas (1. att.).
  • Page 51 2. Bērnu sēdeklīša uzstādīšana 2.1 Uzstādīšana transportlīdzeklī bez Seatfix Novietojiet ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix uz paredzētā trans- portlīdzekļa sēdekļa. tam jābūt aprīkotam ar atbilstoši eiropas ekonomikas Komisijas (eeK) noteikumiem Nr. 16 vai citam pielīdzināmam drošības standartam pārbaudītu trīs punktu drošības jostu.
  • Page 52 Seatfix savienotājus sēdeklīša daļā. (13. att). 6. Sēdeklīša pārvalka tīrīšana · ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix sēdeklīšu pārvalkus var mazgāt saskaņā ar kopšanas etiķetēm, kuras ir iekārtas pārvalkā. Lai noņemtu sēdeklīša pārvalku, vispirms atbrīvojiet visus gumijas un pogcaurumu savienojumus.
  • Page 53 Lūdzu, attiecībā uz jūsu transportlīdzekli, ņemiet vērā atbilstošus aizsardzības pasākumus (piemēram, ReCARO Car Seat Protector - auto sēdekļu aizsargs). Uzņēmums ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG vai to izplatītāji neuzņemas atbildību par iespējamajiem autosēdekļu bojājumiem. Ja jums rodas jautājumi, lūdzu, zvaniet mums vai sūtiet e-pastu: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 54: Montaggio Del Seggiolino

    Protezione del veicolo 1. Avvertenze per la sicurezza · Prima di utilizzare ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix leggere attenta- mente le istruzioni. · Assicurarsi che la cintura sia correttamente posizionata sui punti portanti. La fibbia della cintura deve trovarsi sempre al di sotto della guida della cintura (fig.
  • Page 55 2. Montaggio del seggiolino 2.1 Montaggio nel veicolo senza Seatfix Collocare il ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix su uno dei sedili dell’autovettura destinati a questo scopo. il sedile deve essere provvisto di una cintura di sicurezza a tre punti a norma ece r16 o conforme ad una norma di sicurezza equivalente.
  • Page 56: Come Assicurare Il Bambino

    (fig. 13). 6. Pulizia della fodera del seggiolino · Le fodere dei seggiolini ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix si possono lavare seguendo le indicazioni riportate sulle etichette cucite nella fodera. Per staccare la federa del seggiolino occorre separare per prima cosa tutti gli attacchi in gomma e i bottoni.
  • Page 57 (per es. gli appositi rivestimenti per sedili ReCARO Car Seat Protector). La ditta ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG e i suoi rivenditori non sono responsabili per eventuali danni ai sedili della vostra autovettura.
  • Page 58 Zaštita vašeg vozila 1. Sigurnosne napomene · Pažljivo pročitajte upute prije upotrebe dječje sjedalice ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix. · Pripazite na pravilno uvođenje pojasa kroz nosive točke. Kopča pojasa mora uvijek biti ispod uvođenja pojasa (slika 1).
  • Page 59 2. Ugradnja dječje sjedalice 2.1 Ugradnja u vozilo bez Seatfix-a Postavite sjedalicu ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix na predviđe- no sjedalo u vozilu. to sjedalo mora biti opremljeno sigurnosnim pojasom s vezivanjem u tri točke ispitano u skladu sa sigurnosnim standardom prema eCe-R16 ili sukladno nekom drugom sličnom standardu.
  • Page 60 (slika 13). 6. Čišćenje navlake sjedalice · Navlake sjedalice ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix mogu se prati u skladu s etiketama za održavanje, koje su ušivene u navlaku. Za skidanje navlake sjedalice prvo rastavite sve dijelove spojene gumicama i utisnim dugmadima. (slika 14).
  • Page 61: Opće Napomene

    Sigurnosna smjernica eCe R44 zahtijeva čvrstu montažu. Poduzmite odgovarajuće zaštitne mjere za sjedala vozila (npr. ReCARO Car Seat Protector). Poduzeće ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG ili trgovci poduzeća ne preuzimaju odgo- vornost za moguću štetu na sjedalima vozila.
  • Page 62: Indicaciones De Seguridad

    Protección de su vehículo 1. Indicaciones de seguridad · Lea atentamente las instrucciones antes de usar el ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix. · Observe que el cinturón está correctamente abrochado en los puntos que soportan el peso.
  • Page 63 2. Montaje de la silla de auto 2.1 Montaje en el vehículo sin Seatfix · Coloque ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix en el asiento previsto del vehículo. este ha de estar equipado con un cinturón de seguridad de tres puntos homologado conforme a la norma eCe-R16.
  • Page 64: Abrochar Al Niño

    6. Limpieza de la funda del asiento · Las fundas de la silla ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix se pueden lavar conforme a las etiquetas de cuidado cosidas en dichas fundas. Para retirar las fundas de la silla, suelte primero todos los enganches de goma y de ojal.
  • Page 65: Indicaciones Generales

    (p. ej., un protector de asientos como el ReCARO Car Seat Protector). La empresa ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG o sus distribuidores no asumen respon- sabilidad alguna por posibles daños en los asientos del vehículo.
  • Page 66 Proteção do seu veículo 1. Indicações de segurança · Leia atentamente o manual antes da utilização do ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix. · Assegure a colocação correta da guia do cinto nos pontos que sustentam a carga. O fecho do cinto deve encontrar-se sempre abaixo da guia do cinto (fig.
  • Page 67 2. Instalação do assento para criança 2.1 Instalação em veículo sem sistema Seatfix Coloque o ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix no banco do veículo pretendido. este deve estar equipado com um cinto de segurança de três pontos de fixação atestado em conformidade com a eCe-R16 ou uma norma de segurança semelhante.
  • Page 68 6. Limpeza do revestimento do assento · Os revestimentos do assento ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix podem ser lavados de acordo com as etiquetas de lavagem que estão cosidas no revestimento. Para retirar o revestimento do assento, solte primeiro as uniões de borracha e de casas de botão.
  • Page 69: Indicações Gerais

    (por ex., ReCARO Car Seat Protector). A ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG e os seus distribuidores não se responsabilizam por eventuais danos nos bancos do veículo.
  • Page 70: Güvenlik Bilgileri

    Garanti Aracınızın korunması 1. Güvenlik uyarıları · ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix koltuğunu kullanmadan önce kılavuzu dikkatlice okuyun. · Yük taşıyan noktalarda kemerin doğru geçmesine dikkat edin. Kemer kilidi her zaman kemer yönlendirmesinin altında olmalıdır (şek. 1).
  • Page 71 2. Çocuk koltuğunun takılması 2.1 Seatfix'siz araçlara montaj ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix koltuğunu aracın ilgili koltuğuna koyun. Aracın koltuğu eCe-R16 veya karşılaştırılabilir bir güvenlik normuna uygun test edil- miş üç noktalı bir emniyet kemeriyle donatılmış olmalıdır. Çocuk koltuklarının kullanımıyla ilgili araçtaki koltukların uygun olup olmadığı...
  • Page 72 Seatfix konektörleri koltuk içine yerleştirilebilir. (şek. 13). 6. Koltuk kılıfının temizlenmesi · ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix koltuk kılıfları, kılıf içine dikilmiş olayıkama etiketinde gösterildiği gibi yıkanabilir. Koltuk kılıfını sökmek için önce lastikli ve düğmeli kılıf bağlantılarını...
  • Page 73: Genel Bilgiler

    Güvenlik talimatı eCe R44 sabit bir montaj şart koşmaktadır. Lütfen aracınızın koltukları için uygun koruma önlemleri alın (örneğin ReCARO Car Seat Protector). ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG firması veya bayileri araç koltuklarındaki muhtemel hasarlar için sorumluluk kabul etmez.
  • Page 74 Ομάδα eCe ii-iii · 15 έως 36 kg · περίπου 3 έως 12 ετών Η ασφάλεια είναι ζήτημα εμπιστοσύνης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ReCARO. Χάρη στη μοναδική της εμπειρία, η εταιρεία ReCARO καινο- τομεί εδώ και 100 χρόνια το κάθισμα στο αυτοκίνητο, στο αεροσκάφος και στους αγώνες αυτοκινήτου. Αυτή η...
  • Page 75 2. Εγκατάσταση του παιδικού καθίσματος 2.1 Εγκατάσταση σε όχημα χωρίς Seatfix Τοποθετήστε το κάθισμα ReCARO Monza Nova 2/Seatfix, Monza Nova evo/Seatfix στο προβλεπόμενο κάθισμα του οχήματος. Αυτό πρέπει να διαθέτει ελεγμένη κατά eCe-R16 ή συγκρίσιμο πρότυπο ασφα- λείας ζώνη ασφαλείας τριών σημείων. Υποδείξεις για την καταλληλότητα του καθίσματος του οχήματος...
  • Page 76 του συνδετήρες Seatfix στο τμήμα καθίσματος. (Εικ. 13). 6. Καθαρισμός της επένδυσης του καθίσματος · Οι επενδύσεις καθίσματος του συστήματος ReCARO Monza Nova 2/Seatfix, Monza Nova evo/Seatfix μπορούν να πλένονται σύμφωνα με τις ετικέτες περιποίησης που είναι ραμμένες στην επένδυση. Για να...
  • Page 77: Γενικές Υποδείξεις

    σταση. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας για τα καθίσματα του οχήματός σας (π.χ., ReCARO Car Seat Protector). Η εταιρεία ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG ή οι αντιπρόσωποί της δεν φέρουν ευθύνη για ενδεχόμενες ζημίες στα καθίσματα του οχήματος. Για οποιαδήποτε ερωτήματα, τηλεφωνήστε μας ή στείλτε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 78 Для групп eCe ii-iii · от 15 до 36 кг · прибл. от 3 месяцев до 12 лет Безопасность - это вопрос доверия Благодарим Вас за выбор продукции ReCARO. На протяжении уже более чем 100 лет, используя свой уникальный опыт, компания ReCARO занимается разработкой и модернизацией автомобильных кресел, авиационных...
  • Page 79 Установка детского кресла 2.1 Установка в автомобиль без системы Seatfix Поставьте автокресло ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix на автомобильное си- денье, предусмотренное для установки. Сиденье автомобиля должно быть оснащено трехточечным ремнем безопасности, прошедшим испытания в соответствии с европейскими нормами eCe R16 или...
  • Page 80 нуть внутрь сиденья. (Рис. 13). Чистка чехла сидения · Чехлы автокресел ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix можно стирать в соот- ветствии с указаниями на этикетке, пришитой к чехлам. Для снятия чехла автокресла необходимо сначала ослабить все резиновые и петельные соединения. (Рис. 14).
  • Page 81: Общие Указания

    средства для защиты поверхности сиденья Вашего автомобиля (например, защитную подложку ReCARO Car Seat Protector). Компания ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG или ее дилеры не несут ответственности за возмож- ное повреждение сидений Вашего автомобиля. При возникновении вопросов, просим обратиться к нам по телефону или электронной почте: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny

    Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro koupi sedačky ReCARO. Díky našim jedinečným zkuše- nostem vytváří firma ReCARO již více než 100 let revoluční řešení pro sezení v autě, letadle a při závodním sportu. toto bezkonkurenční know-how využíváme při vývoji každého z našich systémů...
  • Page 83 2. Montáž dětské sedačky 2.1 Instalace do vozidla bez Seatfix Postavte sedačku ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix na příslušnou sedačku ve vašem vozidle. tato sedačka musí být vybavena tříbodovým bezpečnostním pásem, který je schválen podle nařízení eCe-R16 nebo dle jiných srovnatelných norem bezpečnosti.
  • Page 84 (Obr. 13). 6. Čištění potahu sedačky · Potahy ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix lze prát podle informací z etiket všitých v potahu. Chcete-li sejmout potah autosedačky, uvolněte nejdříve všechna pryžová a knoflíková spojení. (Obr. 14).
  • Page 85: Všeobecné Pokyny

    Použijte proto prosím na sedadle vašeho automobilu vhodný chránič (např. ReCARO Car Seat Protector). firma ReCARO Child Safety GmbH & Co KG ani její distributoři nenesou žádnou odpověd- nost za případné poškození sedadel vašeho automobilu. Pokud byste měli jakkoli dotazy, zavolejte nám prosím nebo nám zašlete e-mail: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 86: Biztonsági Útmutatások

    Járművének védelme 1. Biztonsági útmutatások · figyelmesen olvassa el a ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix haszná- latára vonatkozó útmutatót. · A terhelést tartó helyeken ügyeljen az öv helye vezetésére. Az övzárnak minden esetben az övvezető...
  • Page 87 2. A gyermekülés beszerelése 2.1 Beszerelés a járműbe Seatfix nélkül Helyezze a ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix terméket jármű egyik alkalmas ülésére. Az ülésnek rendelkeznie kell az eCe-R16, vagy más hasonló biztonsági normának megfelelő hárompontos biztonsági övvel. A járműülés gyermekülésekhez való...
  • Page 88 (13. ábra). 6. Az üléshuzat tisztítása · A ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix termék üléshuzatai a huzatba bevarrt ápolási címke alapján moshatók. Az üléshuzat levételéhez először oldja ki az összes gumi-, és gomblyuk-csatlakozást. (14. ábra).
  • Page 89: Általános Útmutatások

    Járműve ülésének védelme érdekében hozza meg a megfelelő óvintézkedéseket (pl. ReCARO Car Seat Protector használata). A ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG vállalat, vagy ennek kereskedői nem vállalnak felelősséget a járművek üléseinek esetleges sérüléseiért. Amennyiben kérdései vannak, hívjon minket, vagy írjon nekünk e-mailt: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 90: Bezpečnostné Pokyny

    S novými nápadmi a inovatívnymi riešeniami pracujeme vytrvalo na tom, aby sme vám mohli ponúknuť najlepšie výrobky pre mobilný život s vašimi deťmi. Želáme vám veľa zábavy a bezpečnú jazdu po celú dobu. Váš tím pre bezpečnosť detí ReCARO Montážny návod a návod na používanie iba na používanie na všetkých dopredu nasmerovaných sedadlách vo vozidlách, ktoré...
  • Page 91 2. Montáž detskej sedačky 2.1 Montáž do vozidla bez Seatfix Postavte ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix na naplánované sedadlo vozidla. toto musí byť vybavené trojbodovým bezpečnostným pásom testovaným podľa eCe-R16 porovnateľnej bezpečnostnej normy. Pokyny k vhodnosti sedadla vozidla pre používanie detských sedačiek nájdete tiež...
  • Page 92: Pripútanie Dieťaťa

    Seatfix do sedačky. (Obr. 13). 6. Čistenie poťahu sedačky · Poťahy sedačky ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix sa dajú prať podľa etikiet s ošetrovaním, ktoré sú našité na poťahu. Na odstránenie poťahu sedačky uvoľniť...
  • Page 93 (napr. ochrana sedadla ReCARO Car Seat Protector). firma ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG ani jej predajcovia neručia za možné poškode- nie sedadiel vozidla. V prípade akýchkoľvek otázok nás kontaktujte alebo napíšte emailovú správu: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 94 · від 15 до 36кг · прибл. від 3 до 12 років Безпека – це питання довіри Дуже дякуємо, що Ви обрали ReCARO. Протягом вже більш ніж 100 років, дякуючи своєму унікальному досвіду, компанія ReCARO займається розробкою та модернізацією автомобіль- них...
  • Page 95 2. Монтаж дитячого автокрісла 2.1 Встановлення сидіння в автомобіль без Seatfix Поставте дитяче сидіння ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix на передбачене для встановлення сидіння автомобіля. Воно має бути оснащене триточ- ковим ременем безпеки, протестованим згідно з нормою eCe-R16 або аналогічною...
  • Page 96 засунути всередину сидіння. (Рис. 13). 6. Чистка оббивки крісла · Оббивку крісла ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix і Monza Nova evo / Seatfix можна прати згідно пришитої до них інструкції по догляду. Для того, щоб зняти оббивку з крісла від- стебніть...
  • Page 97: Загальні Вказівки

    необхідний міцний монтаж. Для захисту сидінь Вашого автомобіля використовуйте, будь ласка, відповідні заходи захисту (напр. ReCARO Car Seat Protector). Фірма ReCARO Child Safety GMBH & Co. KG або її дилери не несуть відповідальності за можливе пошкодження сидінь Вашого автомобіля. У разі виникнення питань дзвоніть нам або пишіть на ел. пошту: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 98 Garantii teie sõiduki kaitsmine 1. Ohutusjuhendid · Lugege ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix kasutusjuhendid enne kasutamist hoolikalt läbi. · Jälgige turvavöö õiget paigutust koormust kandvates punktides. Vöölukk peab alati asetsema vööjuhikust allpool (Joon. 1).
  • Page 99 2. Laste turvaistme paigaldamine 2.1 Seatfixita sõidukisse paigaldamine Asetage ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix ettenähtud sõidu- kiistmele. See peab olema varustatud eCe-R16-le või võrdväärsele normatiivile vastava kontrollitud kolmepunktilise turvavööga. Juhised sõidukiistme sobivuse kohta lasteistmega kasutamiseks leiate ka oma sõiduki käsiraamatust.
  • Page 100 Seatfixi liitmikud istmeosasse tagasi tõmmata. (Joon. 13). 6. Istmekatete puhastamine · ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix istmekatteid võib pesta katte külge õmmeldud hooldusetikettidest lähtudes. istmekatete eemaldamiseks avage järgmiseks kummi- ja nööpkinnitused. (Joon. 14).
  • Page 101: Üldised Juhised

    Ohutusdirektiiv eCe R44 nõuab tugevat paigaldust. Palun varustage oma sõiduki istmed sobivate kaitsevahenditega (nt ReCARO autoistme kaitse). ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG või tema edasimüüjad ei vastuta sõidukiistme võimalike kahjustuste eest. Kui teil on lisaküsimusi, helistage meile või kirjutage e-posti aadressil: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 102 MONZA NOVA 2 / SeAtfix · MONZA NOVA eVO / SeAtfix 98-99...
  • Page 106 Protecţia autovehiculului dumneavoastră 1. Indicaţii de siguranţă · Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix. · Prestaţi atenţie la ghidajul corect al centurii cu privire la punctele portante. Pentru aceasta, închizătoarea centurii trebuie să...
  • Page 107 2. Montarea scaunului pentru copii 2.1 Montarea în autovehicul fără sistem Seatfix Aşezaţi ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix pe scaunul de vehicul prevăzut. Acesta trebuie echipat cu o centură de siguranţă cu fixare în trei puncte verificată...
  • Page 108 în partea scaunului. (fig. 13). 6. Curăţarea husei scaunului · Husele de scaun ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix pot fi spălate conform etichetelor de întreţinere, care sunt cusute pe husă. Pentru a scoate husa scaunului, mai întâi slăbiţi toate îmbinările cu cauciuc şi butonierele.
  • Page 109: Indicaţii Generale

    Vă rugăm să luaţi măsurile de protecţie adecvate pentru scaunele din autovehiculul dumneavoastră (de ex. ReCARO Car Seat Protector). Societatea ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG sau comercianţii acesteia nu răspund de eventualele pagube asupra scaunelor autovehiculului. Dacă mai aveţi întrebări, apelaţi-ne sau trimiteţi-ne un e-mail: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 110: Sigurnosne Napomene

    Garancija Zaštita Vašeg vozila 1. Sigurnosne napomene · Pročitajte pažljivo uputstvo pre upotrebe Vašeg Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix. · Pazite na pravilno vođenje kaiša na nosećim tačkama. Kopča za vezivanje treba uvek da se nalazi ispod vođica pojasa (sl.
  • Page 111 2. Ugradnja dečijeg auto sedišta 2.1 Ugradnja u vozilo bez Seatfix Postavite ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix predviđeno sedište u vozilu. Ono mora da je opremljeno sa eCe-R16 ili po sličnom standardu proverenim sigurnosnim pojasom za vezivanje u tri tačke. Napomene u vezi toga da li sedište Vašeg vozila odgovara za upotrebu sa dečijem auto sedištem možete da pronađete u priručniku...
  • Page 112 (sl. 13). 6. Čišćenje presvlake sedišta · Presvlake ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix mogu da se peru prema naznakama na etiketama koje su ušivene u presvlakama. Za potrebe skidanja presvlake prvo oslobodite sve gumene pričvrsne delove i pritisnu dugmad. (sl. 14).
  • Page 113: Opšte Napomene

    R44 potrebna je čvrsta montaža. Zbog toga zaštite Vaša sedišta automobila putem odgovarajućih mera (npr. ReCARO Car Seat Protector). Preduzeće ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG ili ovlašćene trgovine ne odgovaraju za štete nastale na sedištima kola. Ako imate pitanja molim Vas da nas nazovete putem telefona ili pišite nam putem e-maila: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 114 MONZA NOVA 2 / SeAtfix · MONZA NOVA eVO / SeAtfix 110-111...
  • Page 118 5. Seatfixの取り外し 6. シートカバーのお手入れ 7. チャイルドシートの特徴など(すべてのバージョンに含まれていません) 116-117 8. ご注意 一般的な注意事項 保証 自動車座席の保護 1. 安全上のご注意 · RECARO Monza Nova 2 / Seatfix, RECARO Monza Nova Evo / Seatfixのご使用前に取付説明 書をよくお読みください。 · ベルトの位置が正しく科重点に置かれていることを確認してください。バックルは必ずベルト ガイド(図1)の下に置けてください。 · チャイルドシートはUN - ECE規定16条またはその類の規定によって承認された3点固定シート ベルトの装着された自動車内のみでの使用に適しています。 · チャイルドシートは、ご使用にならない場合にも必ず取扱説明書に従って固定してください。 シートが固定されていないと、急ブレーキ時などに他の乗客のケガの原因となることがあり ます。...
  • Page 119 · ご注意:必ず純正付属品または交換パートを使用してください。 · 決してお子様を本製品と共に一人きりにしないでください。 · お子様には常にシートベルトを着用させてください。 · お子様が火傷を負わず、カバーの色を保持するよう、チャイルドシートを直射日光から保護 してください。 · チャイルドシートいは必ずシートカバーを取り付けてご使用ください。シートカバーは安全 機能の構成部品を成していますので、メーカーが推奨しいていない他のカバーとは交換しな いでください。 2. チャイルドシートの取付 2.1 座席への取り付け(Seatfixを使用しない場合) RECARO Monza Nova 2 / Seatfix、Monza Nova Evo / Seatfix をご希望の乗用車シートの上 に載せてください。本製品を、ECE規定16条またはその類の規定によって承認された3点固定 式シートベルトの装着された乗用車シートに取り付けてください。ご使用中の自動車座席が チャイルドシートの使用に適しているかについての情報は、十同社のハンドブックにも記載 されています。(図2) 2.2 座席への取り付け(Seatfixを使用する場合) · 注意!お子様にシートベルトを着用させると、必ず自動車の3点式シートベルトで固定して ください!Seatfix固定システムは側面衝突時の総劇を吸収し、不使用中のチャイルドシー ト本体を固定します。挿入台を背もたれと座席を覆う内装材のスリットに入れた上、Isofix リングに装着してください。挿入台が既に装着されている場合はこれを行う必要はありませ ん。開口部が上を向くようにしてください。(図3)...
  • Page 120 り、チャイルドシートは後部座席でのみ使用するようにしてください。(図10) · ベルトはお子様の首ではなく、肩中央にくることが必要です。(図11) · 肩ベルトのベルトガイドは肩の少し上にくるようにします。これにより、お子様を正しく固定 することが可能となります。(図12) · 注意!チャイルドシートを使用しない場合にも、適切に固定しておいてください。シートが固 定されていないと、急ブレーキなどに他の乗客のケガの原因となることがあります。 5. Seatfixの取り外し Seatfixコネクタを外す際には、側面のスライダを前へ押します。シート横のレバーを押すこと によって、Seatfixコネクタをシート内へ戻せます。(図13) 6. シートカバーのお手入れ · RECARO Monza Nova 2 / Seatfix、Monza Nova Evo / Seatfixは、シートカバーに取り付けられ た洗濯表示に従って洗濯することができます。シートカバーを取り外す場合には、まず全ての ゴム/クリップパーツを取り外してください。(図14) · ふちのプラスチック部分を上に引き上げます。シートカバーを外側から徐々にはがしていきま す。この際、ベルトガイドは取り外さないでください。(図15) · シートクッションを前へ向かってはがしていきます。同じ要領で背もたれとヘッドレストの カバーも取り外してください。カバーを取り付ける場合には、逆の手順で行ってください。 (図16) 7. チャイルドシートの特徴など(すべてのバージョンに含まれていません) · 市販の音楽再生機器をつなげるためのソケットです。(図17) · 注意!お子様の聴力に悪い影響を与えないため、お子様が長時間にわたって大音量で音楽等を...
  • Page 121 く、摩耗の結果であり、保証の範疇には入りません。 8.3 自動車座席の保護 本製品の使用によって自動車座席が損傷を受ける可能性があります。ECE R44安全規定で は、チャイルドシートをしっかりと固定することを明示しています。必要に応じ自動車座席 が損傷を受けないよう十分注意してください。(レカロ自動車座席用保護マットを使う等) RECARO Child Safety GmbH & Co. KGとその営業所は自動車座席に生じた損傷に対する責 任を負いません。 ご不明な点がございましたら、お電話またはE-mailで当社までお問い合わせください。 RECARO Child Safety GmbH & Co. KG Guttenbergstrasse 2 · D-95352 Marktleugast · 電話: +49 9255 77-0 · ファックス: +49 92 55 77-13 info@recaro-cs.com · www.recaro-cs.com...
  • Page 122 ความปลอดภั ย เป็ น เรื ่ อ งของความไว้ ว างใจ ขอขอบคุ ณ ที ่ ท ่ า นเลื อ กใช้ RECARO จากประสบการณ์ ข องเราที ่ ไ ม่ ม ี ใ ครเหมื อ น RECARO ได้ พ ั ฒ นาการผลิ ต เบาะ...
  • Page 123 2.1 การประกอบเบาะเด็ ก โดยไม่ ใ ช้ Seatfix วาง RECARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova Evo / Seatfix บนเบาะนั ่ ง ในรถที ่ ต ้ อ งการใช้ ง าน ซึ ่ ง รถจะต้ อ งใช้ เ ข็ ม ขั ด นิ ร ภั ย แบบสามจุ ด ที ่ ผ ่ า นการตรวจสอบตรงตามมาตรฐาน ECE-R16 หรื อ เที ย บเคี ย ง...
  • Page 124 6. การทำ า ความสะอาดผ้ า คลุ ม เบาะ · สามารถซั ก ผ้ า คลุ ม ที ่ น ั ่ ง RECARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova Evo / Seatfix ได้ ต ามป้ า ยระบุ วิ ธ ี ท ำ า ความสะอาดที ่ ถ ู ก เย็ บ ติ ด กั บ ผ้ า คลุ ม ได้ ในการถอดผ้ า คลุ ม ที ่ น ั ่ ง ออก ให้ ป ลดจุ ด เชื ่ อ มต่ อ ที ่ เ ป็ น ยางและ...
  • Page 125 ของคุ ณ (เช่ น RECARO Car Seat Protector) บริ ษ ั ท RECARO Child Safety GmbH & Co. KG หรื อ ผู ้ จ ั ด จำ า หน่ า ยไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเสี ย หายที ่...
  • Page 126 Grup-eCe ii-iii · untuk 15 hingga 36 kg · usia antara 3 sampai 12 tahun Keselamatan merupakan masalah keyakinan. terima kasih telah memilih ReCARO. Dengan pengalaman unik selama lebih dari 100 tahun, ReCARO telah merevolusi berbagai kursi di mobil, pesawat, dan mobil balap. Know-how yang tiada duanya ini diterapkan dalam pengembangan semua sistem keselamatan anak kami.
  • Page 127 2. Memasang kursi anak 2.1 Memasang di kendaraan tanpa Seatfix Letakkan ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix pada kursi kendaraan yang telah ditentukan. Kursi kendaraan ini harus dilengkapi dengan sabuk pengaman tiga titik yang telah teruji menurut eCe R16 atau standar yang setara lainnya. Detail tentang kecocokan kendaraan untuk penggunaan kursi anak juga dapat ditemukan dalam buku manual kendara- an.
  • Page 128 Seatfix dapat ditekan ke kursi. (Gbr. 13). 6. Membersihkan sarung penutup kursi · Sarung penutup kursi ReCARO Monza Nova 2 / Seatfix, Monza Nova evo / Seatfix dapat dicuci sesuai petunjuk yang tertera pada label perawatan yang dijahitkan pada sarung penutup.
  • Page 129 Oleh karena itu, berikan perlindungan yang sesuai untuk kursi kendaraan Anda (mi- salnya menggunakan ReCARO Car Seat Protector). ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG atau peritelnya tidak bertanggung jawab atas kerus- akan pada kursi kendaraan. Bila ada pertanyaan lain, hubungi kami atau kirimkan email kepada kami: ReCARO Child Safety GmbH &...
  • Page 130 ‫ااااااا ااااااا اااااااا‬ Druckfehler, irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Subject to printing errors, mistakes and technical changes. Hersteller · Manufacturer ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG Guttenbergstrasse 2 95352 Marktleugast Germany Phone: +49 9255 77-0 info@recaro-cs.com www.recaro-cs.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Monza nova 2 seatfixMonza nova evoMonza nova evo seatfix

Table des Matières