6
1
2
CLEANING FRICTION SURFACES
To ensure proper drive performance keep the friction surfaces
free from dirt, chaff and excess rubber at all times.
•
Park riding mower on a level surface.
•
Set parking brake.
•
Remove rear transaxle cover (1).
•
Clean friction surfaces (2) with isopropyl alcohol or other
non-filming cleaner.
NOTE: Every 25 hours of operation, the friction surfaces
need to be cleaned.
REINIGEN DER KONTAKTFLÄCHEN
Halten Sie für eine optimale Antriebsleistung die Reibflächen
frei von Verunreinigungen, Grünzeugansammlungen und
übermäßigem Gummiabrieb.
•
Parken Sie den Aufsitzmäher auf ebenem Untergrund.
•
Ziehen Sie die Feststellbremse fest.
•
Bauen Sie die Hinterachsabdeckung (1) ab.
•
Reinigen Sie die Reibflächen (2) mit Isopropylalkohol oder
einem anderen Reinigungsmittel, das keine Rückstände
hinterlässt.
HINWEIS: Die Reibflächen müssen jeweils nach 25 Be-
triebsstunden gereinigt werden.
NETTOYAGE DES SURFACES DE FRICTION
Pour assurer de bonnes performances de conduite, maintenez
les surfaces de friction propres en éliminant la saleté, les
déchets végétaux et les traces de caoutchouc.
•
Garez la tondeuse autoportée sur un sol plat.
•
Serrez le frein de stationnement.
•
Enlevez le couvercle de l'essieu arrière (1).
•
Nettoyez les surfaces de friction (2) avec de l'isopropanol
ou un autre produit de nettoyage qui ne forme pas de film.
REMARQUE: Les surfaces de friction doivent être nettoyées
après 25 heures de fonctionnement.
LIMPIEZA DE SUPERFICIES DE FRICCIÓN
Para garantizar un rendimiento de la transmisión adecuado,
mantenga las superficies de fricción limpias de suciedad,
paja y residuos de goma en todo momento.
•
Estacione el cortacésped en una superficie llana.
•
Accione el freno de estacionamiento.
•
Retire la cubierta del transeje trasero (1).
•
Limpie las superficies de fricción (2) con alcohol isopropí-
lico u otro limpiador que no forme película.
NOTA: Las superficies de fricción requieren limpieza cada
25 horas de servicio.
PULIZIA DELLE SUPERFICI DI FRIZIONE
Per garantire ottime prestazioni, tenere le superfici della
frizione sempre pulite da sporcizia, paglia ed eccessi di gomma.
•
Parcheggiare il trattore rasaerba su una superficie piana.
•
Azionare il freno di stazionamento.
•
Togliere il coperchio dei componenti di trasmissione (1).
•
Pulire le superfici di frizione (2) con alcool isopropilico o
con altri detergenti che non lasciano aloni.
NOTA: Ogni 25 ore di funzionamento, occorre pulire le
superfici della frizione.
DE OPPERVLAKKEN VAN DE KOPPELING
REINIGEN
Om goede rijprestaties te garanderen moeten de oppervlak-
ken van de koppeling te allen tijde vrij worden gehouden van
vuil, haksel en overtollig rubber.
•
Parkeer de maaier op een vlakke ondergrond.
•
Stel de parkeerrem in.
•
Verwijder de afdekking van de achterste transaxle (1).
•
Maak de oppervlakken van de koppeling (2) schoon met
isopropylalcohol of een ander reinigingsmiddel dat geen
waas achterlaat.
OPMERKING: De oppervlakken van de koppeling moeten
na elke 25 bedrijfsuren worden schoongemaakt.
70