Sommaire des Matières pour Grizzly Tools AKS 2040-20 T
Page 1
Akumulátorový teleskopický odvetvovac pro práci ve výškách Akumuliatorine teleskopine aukštapjove Podadora telescópica a batería Akumulátorový teleskopický odvetvovac AKS 2040-20 T-Lion Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
Page 5
Originalbetriebsanleitung ..........6 Traduction de la notice d’utilisation originale .... 24 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..42 Translation of the original instructions for use ..60 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....76 Překlad originálního návodu k obsluze ....... 94 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..111 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..
Page 6
Inhalt Verwendungszweck......6 Ein- und Ausschalten ....... 17 Allgemeine Beschreibung ....7 Öl-Automatik prüfen ......17 Lieferumfang ........7 Arbeiten mit dem Gerät ....18 Transport ..........18 Funktionsbeschreibung ...... 7 Übersicht ..........7 Sägetechniken ........18 Technische Daten ......... 8 Absägen eines kleinen Astes ...
wachsene bestimmt. Jugendliche über Das Gerät verfügt über einen Lithium- 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- Ionen Wechselakku und ein Ladegerät. sicht benutzen. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle bitte den nachfolgenden Beschreibungen. oder Schäden an anderen Menschen oder Übersicht deren Eigentum verantwortlich.
Technische Daten Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Akku-Teleskop-Hochentaster Der angegebene Schwingungsemissi- Motorspannung......20 V onswert kann auch zu einer einleitenden Schutzklasse ......... III Einschätzung der Aussetzung verwendet Schutzart ...........IPX0 werden. Kettengeschwindigkeit v ..max. 5 m/s Gewicht Warnung: Der Schwingungs- (ohne Akku und Ladegerät) ..3,4 kg emissionswert kann sich während Inhalt Öltank ........100 ml...
Bildzeichen und Symbole Die Tankfüllung reicht für ca. Bildzeichen auf dem Gerät 15 Minuten Dauerbetrieb aus. Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Aus- Achtung! rufungszeichens ist das Gebot er- Betriebsanleitung lesen! läutert) mit Angaben zur Verhütung Setzen Sie die Maschine nicht dem von Schäden.
Allgemeine Sicherheitshinweise wenden Sie keine Adapterstecker für Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte WARNUNG! Lesen Sie alle Stecker und passende Steckdosen Sicherheitshinweise und verringern das Risiko eines elektri- Anweisungen. Versäumnisse schen Schlages. bei der Einhaltung der • Vermeiden Sie Körperkontakt mit Sicherheitshinweise und geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und...
Page 11
Sicherheit von Personen: • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung Seien Sie aufmerksam, achten Sie oder Schmuck. Halten Sie Haare, • darauf, was Sie tun, und gehen Kleidung und Handschuhe fern von Sie mit Vernunft an die Arbeit mit sich bewegenden Teilen.
Page 12
sind, dass die Funktion des Elek- Spezielle Sicherheitshinweise für trowerkzeuges beeinträchtigt ist. Akkugeräte: Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparie- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Ein Rückschlag ist die Folge eines fal- Rückschlag schen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeig- Achtung Rückschlag! Achten Sie nete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfol- beim Arbeiten auf Rückschlag des gend beschrieben, verhindert werden: Halten Sie die Säge mit beiden Hän- Gerätes.
Weiterführende beiten im Gefälle sehr vorsichtig. Sie Sicherheitshinweise könnten das Gleichgewicht verlieren. • Achten Sie beim Standortwechsel • Halten Sie das Gerät, die Schneidgar- darauf, dass das Gerät ausgeschaltet nitur und die Schwertschutzhülle in ist und der Finger nicht den Ein-/Aus- einem guten Gebrauchszustand, um schalter berührt.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- 1. Lösen Sie die Befestigungs- Arm-Schwingungen resultieren, schraube (5) und nehmen Sie falls das Gerät über einen längeren die Kettenradabdeckung (6) ab Zeitraum verwendet wird oder nicht (siehe kleines Bild). ordnungsgemäß geführt und gewartet 2. Breiten Sie die Sägekette (1) in wird.
Gerätes. Eine richtig gespannte Sägekette Die Tankfüllung reicht für ca. 15 Mi- (1) erhöht die Lebensdauer Ihres Gerätes. nuten Dauerbetrieb aus. Kontrollie- ren Sie rechtzeitig den Ölstand. Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Gerätes die Kettenspannung. Das Gerät ist mit einer Öl-Automatik aus- gestattet.
dürfen nicht arretiert werden. 2. Klappen Sie den Hebel (11) wieder Sie müssen nach Loslassen des zurück und fixieren Sie damit die ge- Schalters den Motor ausschalten. wünschte Arbeitslänge des Teleskops- Sollte ein Schalter beschädigt tieles (10). sein, darf mit dem Gerät nicht Sägekopf abwinkeln mehr gearbeitet werden.
Transport 3. Wenn sich keine Ölspur zeigt, reini- gen Sie den Ölausflusskanal ( oder lassen Sie das Gerät von unse- • Benutzen Sie beim Transport die rem Kundendienst reparieren. Schwertschutzhülle ( 23). 4. Zum Reinigen wischen Sie Rückstän- • Achten Sie darauf, das Gerät beim de aus dem Ölausflusskanal ( Tragen nicht einzuschalten.
Reinigung Dieser wird von unten ausgeführt. Sägen Sie im unteren Drittel des Astes einen Ein- schnitt ein. Verwenden Sie keine Reinigungs- Der eigentliche Ablängungsschnitt bzw. Lösungsmittel. Sie könnten (s. Schnitt b) erfolgt wieder von oben das Gerät damit irreparabel be- in möglichst einer Linie mit dem ersten schädigen.
Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Maschinenteil Aktion Gebrauch Betriebsstunden Zustand prüfen, beschädigte Komplette Maschine Teile bei Bedarf ersetzen Zugängliche Schrau- nachziehen ben und Muttern Kettenrad prüfen, bei Bedarf ersetzen prüfen, ölen, bei Bedarf nach- Sägekette schleifen oder ersetzen Schwert prüfen, umdrehen, reinigen, ölen ...
Garantie Bei optimalem Zustand der Öl- durchlässe sprüht die Sägekette wenige Sekunden nach Anlassen Für dieses Gerät gewähren wir 24 Monate der Säge automatisch etwas Öl ab. Garantie. Bei gewerblichem Einsatz er- lischt die Garantie. Lagerung Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedie- •...
Reparatur-Service Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung Reklamations- oder Servicefall gereinigt von unserem Service-Center durchführen und mit einem Hinweis auf den Defekt an lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- unsere Service-Adresse. nen gerne einen Kostenvoranschlag.
Page 23
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku aufladen (separate Be- dienungsanleitung für Akku Akku ( 15) entladen und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungsanleitung für Akku Akku ( 15) nicht eingesetzt Gerät startet nicht und Ladegerät beachten) Einschalten (siehe „Inbetrieb- Sicherheitsschalter ( 17) nicht nahme“) richtig betätigt...
Page 24
Content Domaine d’utilisation ......24 Vérifier le réservoir d’approvisionnement Description générale ......25 automatique d’huile ......36 Volume de la livraison ...... 25 Travailler avec l’appareil ....36 Transport ..........36 Description du fonctionnement ..25 Vue synoptique ........ 25 Techniques de sciage ......
l’appareil et présenter un réel danger pour Reportez-vous aux pages suivantes en ce l’utilisateur. qui concerne la fonction des pièces. L’appareil est destiné à une utilisation par Vue synoptique des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil sous surveillance d’un adulte.
Données techniques vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire Sécateur télescopique sans fil de l’exposition. Tension .........20 V Classe de protection ......III Avertissement : Type de protection ......IPX0 L’émission de vibration au cours Vitesse de coupe v ....max.
Symboles et pictogrammes Niveau de performance sonore garanti Symboles apposés sur l’appareil Le plein du réservoir permet un fonctionnement continu d’environ 15 minutes. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur Attention! les personnes ou des dégâts Avant d’utiliser l’appareil, lisez attenti- matériels.
En cas d’accident ou d’une panne • Maintenir les enfants et les per- survenant pendant l’utilisation, sonnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distrac- il faut immédiatement arrêter l’appareil et retirer la fiche secteur. tions peuvent vous faire perdre le Appliquez les premiers soins et contrôle de l’outil.
Page 29
courant différentiel résiduel (RCD). • S’habiller de manière adaptée. Ne L’usage d’un RCD réduit le risque de pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les choc électrique. vêtements et les gants à distance Sécurité des personnes des parties en mouvement.
• Observer la maintenance de l’outil. Utilisation des outils fonctionnant sur Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais batteries et précautions d*emploi. alignement ou de blocage des par- ties mobiles, des pièces cassées • Charger les accumulateurs unique- ou toute autre condition pouvant ment avec les chargeurs qui sont affecter le fonctionnement de recommandés par le fabricant.
résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maî- trisées par l’opérateur, si des précau- tions appro-priées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaîne. Ne pas tendre le bras trop loin et • ne pas couper au-dessus de la Bild 1 hauteur de l’épaule.
• Ne travaillez pas avec un appareil en- • Soyez très prudent lorsque vous sciez dommagé, incomplet ou modifié sans de petits buissons et des branches. le consentement du fabricant. N’utilisez Les branches minces peuvent s’enfer- jamais l’appareil avec un équipement rer dans la scie et rebondir dans votre de protection défectueux.
Instructions de montage chaîne soient orientés dans le sens des aiguilles d’une montre. Éteignez l’appareil, et retirez, 3. Posez la chaîne (1) dans la rai- avant tous travaux, la batterie de nure de guidage. l’appareil. 4. Tournez la bague de tension de la chaîne (3) sur le cache du pi- Si les tubes de l’appareil ne sont gnon de chaîne (6) dans le sens...
lame, sans fléchir, avec la main (por- Lorsque le moteur est en marche, l’huile ter des gants de protection). de graissage bio est acheminée vers la • Lorsque l’on tire sur la chaîne de la lame ( scie (1) avec une force de 9 N (environ Avant de démarrer le travail, vérifiez le ré- 1 kg), la scie et la lame (2) ne de- servoir d’approvisionnement automatique...
de marche/arrêt et l’interrupteur 1. Rabattez le levier (11) correspondant de sécurité soient bloqués. Ils vers l’avant et modifiez la longueur du doivent arrêter le moteur dès manche en poussant et tirant. qu’ils ont été lâchés. Si un inter- 2. Rabattez le levier (11) de nouveau rupteur est endommagé, il ne faut vers l’arrière et fixez le manche téles- plus travailler avec l’appareil.
Vérifier le réservoir d’appro- • Changez régulièrement de position visionnement automatique de travail. Une utilisation prolongée d’huile de l’appareil peut, en raison des vibrations, provoquer des troubles de Avant de démarrer le travail, vérifiez le la circulation dans les mains. Toute- niveau d’huile dans réservoir d’approvi- fois, vous pouvez allonger la durée sionnement automatique d’huile.
Scier des grandes branches Éteignez l’appareil, et retirez, avant tous travaux, la batterie de l’appareil. Portez des gants résistant à la coupe si vous maniez la chaîne de la scie. Il existe un risque de bles- sure! Nettoyage Pour les grandes branches (Ø 8-20 cm), choisissez tout d’abord une découpe d’allègement (voir ill.
Tableau des intervalles d’entretien Après 10 Avant chaque Pièce Action heures usage d‘utilisation Machine com- Contrôler l’état, en cas de besoin, plète changer les pièces endommagées Vis et écrous Resserrer accessibles Contrôler, remplacer le cas Roue de chaîne ...
Garantie 5. Montez la lame, la chaîne et la protection de chaîne et tendez la chaîne (cf. chapitre Nous accordons 24 mois de garantie sur «Instructions de montage»). cet appareil. Cette garantie est seulement valable pour le premier acheteur et n‘est Si l’état des orifices et le réglage pas transmissible.
Service de réparation Vous pouvez faire exécuter par notre sont à la charge de l‘expéditeur. En cas service après-vente, contre paiement, de réclamation ou de demande de ser- des réparations qui ne sont pas prises en vice, veuillez remettre votre appareil net- compte par la garantie.
Dépannage Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Charger l’accumulator (respec- ter la notice d‘utilisation de la Accumulator ( 15) déchargé batterie et du chargeur) Mettre en place l’accumulator (respecter la notice d‘utilisation Accumulator ( 15) non inséré L‘appareil ne dé- de la batterie et du chargeur) marre pas Le commutateur de sécurité...
Page 42
Inhoud Toepassingsgebied ......42 Aan- en uitschakelen ....... 53 Algemene beschrijving ...... 43 Automatisch oliemechanisme Omvang van de levering ....43 controlere ......... 53 Funktiebeschrijving ......43 Veilige werkwijze ......53 Overzicht .......... 43 Transport ..........54 Technische gegevens ......44 Zaagtechnieken ........
mercieel gebruik. Bij commercieel gebruik Om de gebruiker te beschermen, kan het vervalt de garantie. apparaat alleen worden ingeschakeld als Het apparaat is bedoeld voor gebruik door de veiligheidsschakelaar wordt ingedrukt. volwassenen. Jongeren boven 16 jaar De handbescherming beschermt ook mogen het apparaat enkel onder toezicht tegen takken en twijgen.Het apparaat gebruiken.
27 Railpinnen De aangegeven trillingemissiewaarde 28 Olietoevoer werd volgens een genormaliseerd testme- 29 Kettingrondsel thode gemeten en kan ter vergelijking van 30 Buiten wijst een stuk elektrisch gereedschap met een ander gebruikt worden. Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van Draadloze telescopische de blootstelling benut worden.
bruik het apparaat uitsluitend zoals Machines horen niet bij huishoude- beschreven en voor de aangegeven lijk afval thuis. toepassingsgebieden. Bewaar de handleiding goed en overhandig alle Angabe des Schallleistungspegels documenten bij het doorgeven van in dB. het apparaat mee aan derden. De tankvulling volstaat voor een con- Symbolen tinue werking van ca.
Page 46
verwondingen oordeelkundig of Elektrische veiligheid: raadpleeg een arts. Lees om sto- • De aansluitstekker van het elektri- ringen te verhelpen het hoofdstuk “Foutopsporing” of contacteer ons sche gereedschap moet in het stop- servicecenter. contact passen. De stekker mag op geen enkele manier veranderd wor- Algemene den.
Page 47
Veiligheid van personen: derdelen. Loszittende kledij, sieraden of lang haar kunnen door bewegende • Wees aandacht, let erop wat u doet onderdelen vastgegrepen worden. en ga met verstand aan het werk met het elektrische gereedschap. Gebruik Gebruik en behandeling het elektrische gereedschap niet van het elektrische gereedschap: wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen...
• Houd snoeigereedschap scherp en den kunnen veroorzaken. Een kort- netjes. Zorgvuldig onderhouden snoei- sluiting tussen de accucontacten kan tot gereedschap met scherpe snoeikanten brandwonden of brand leiden. gaat minder klemmen en is gemakkelij- • Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit ker te bedienen.
• Een aanraking met het uiteinde van de • Gebruik steeds door de fabrikant rail kan in sommige gevallen tot een voorgeschreven reserverails en zaagkettingen. Verkeerde reserverails onverwachte, achterwaarts gerichte reactie leiden, waarbij de geleiderail en zaagkettingen kunnen tot een scheur opwaarts en in de richting van de met van de ketting en/of tot een terugslag de bediening belaste persoon geslagen...
Page 50
• Vergewis u dat het apparaat bij het voor verwondingen. starten en tijdens het werk niet met de • Tracht niet, wanneer het zaaggereed- grond, met stenen, met draad of met schap schuin komt te staan of in takken andere vreemde voorwerpen in aanra- gekneld raakt, het apparaat met geweld king komt.
Apparaat monteren kettingwiel (29). Het is normaal 1. Voeg het uiteinde van de alu- dat de zaagketting (1) door- minium zeskantpijp van de hangt. telescopische steel (10) en het 7. Zet de kettingwielafdekking (6) uiteinde van de steel onder de op.
Draai de bevestigingsschroef (5) vast • Als u niet beschikt over bio-kettingolie, aan. kunt u het beste een kettingolie zon- der hechtende additieven gebruiken. Bij nieuwe zaagkettingen (1) moet u de kettingspanning nogmaals na 1. Draai de dop van de olietank (21) en een korte werkingstijd bijregelen.
Schouderriem bevestigen Let voor u het apparaat inschakelt op dat het niet in aanraking komt 1. Bevestig de karabijnhaak van de met andere voorwerpen. schouderriem (25) aan de draafhou- der (14) aan de telescopische steel 1. Druk de veiligheidsschakelaar van het apparaat. 17) in en schakel het toestel met 2.
• Gebruik de apparaat niet op een lad- als hiernaast afgebeeld. der staande of op een onveilige stand- Let op het voortijdige doorbreken van de plaats. tak indien u zich op de grootte en het ge- • Laat u niet tot een onbezonnen snede wicht verkeken hebt.
Onderhoud en reiniging beetje oefening. In geval van twijfel dient aan een uitwisseling van de zaagketting Laat onderhoudswerkzaamheden de voorkeur gegeven te worden. die niet in deze handleiding wor- Zaagketting wisselen den beschreven uitvoeren door ons servicecenter. Gebruik enkel originele onderdelen. Bevestig een nieuwe zaagketting nooit op een versleten tanding of Schakel het apparaat uit en verwij-...
Onderhoudsintervallen 5. Monteer zwaard, ketting en ket- tingwielbescherming en span de ketting aan (zie ook gedeelte Voer de in onderstaande tabel opgesom- „Montagehandleiding”). de onderhoudswerkzaamheden regelma- tig uit. Door regelmatig onderhoud van uw Bi optimale oliedoorvoer en juist zaag wordt haar levensduur verlengd. ingestelde olietoevoerknop sproeit de ketting enkele seconden auto- •...
Verwerking en Garantie milieubescherming • Wij geven 24 maanden garantie op dit Neem de accu uit het toestel en breng product. Bij commercieel gebruik ver- het toestel, de accu, de accessoires en valt de garantie. de verpakking naar een milieuvriendelijke •...
Reparatieservice • Herstellingen, die niet onder de garan- • De afvalverwijdering van uw defecte tie ressorteren, kunt u tegen facturatie ingezonden apparaten voeren wij door ons servicecenter laten doorvoe- gratis door. ren. Ons servicecenter maakt graag voor u een bestek op. Wij kunnen apparaten slechts behan- delen indien ze voldoende verpakt en gefrankeerd toegezonden werden.
Page 59
Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu (9) laden (aparte gebruiks- aanwijzing voor accu en lader raad- Accu ( 15) ontladen plegen) Accu (9) aanbrengen (aparte ge- Accu ( 15) niet aange- bruiksaanwijzing voor accu en lader bracht raadplegen) Apparaat start niet Veiligheidsschakelaar...
Page 60
Contents Intended purpose ....... 60 Checking the oil automation ... 70 General description ......61 Working Safelyt ......70 Extent of the delivery ...... 61 Transport ..........71 Sawing techniques ......71 Functional description ....61 Overview ........61 Sawing Off Small Branches .... 71 Technical Data ........
Overview The operator or user is responsible for accidents or damage to other persons or their property. 1 Saw chain The manufacturer is not liable for damage 2 Chain bar which is caused through inappropriate use 3 Chain adjustment ring or incorrect operation.
Technical Data Warning: During actual use of the power Cordless telescopic pruner tool, the vibration emission value Motor voltage ........20 V may differ from the value specified, Protection class ........III depending on the manner of use of Protection category......IPX0 the power tool.
General notes on safety Caution! Read and take note of the operating manual belonging to the machine! Before you do any work with the Do not expose the machine to the cordless pruner, make yourself rain. Do not allow the equipment to familiar with all operating parts.
Page 64
presence of flammable Iiquids, gases Personal safety: or dust. Power tools create sparks • Stay alert, watch what you are do- which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away ing and use common sense when while operating a power tool.
Page 65
Power tool use and care: • Carefully inspect the area to be cut and remove all wires or other foreign bodies. • Do not force the power tool. Use the • Hold the power tool only on the in- correct power tool for your applica- sulated handle surfaces, as the saw tion.
Causes and operator and position your body and arm to prevention of kickback allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the Beware of kickback! Be careful of operator, if proper precautions are taken. kickback of the machine during Do not let go of the chain saw.
for transporting the cordless pruner. If • In the event that the cutting attach- dropped, check the equipment for sig- ment becomes jammed or stuck in the nificant damage or defects. branches, do not attempt to free the • Never start the cordless pruner before equipment with the use of force.
Tensioning the saw chain interlocking the two, ensure that the nose (10a) of the hexagonal aluminium pipe fits into the nut Turn off the appliance and, before (7a) at the end of the arm (see doing any servicing, remove the small image).
Operation Blade ( 2) and saw chain 1) must always be oiled. Non- When working with the device observance of this will result in increased wear on the blade and wear suitable clothing, work saw chain. gloves, protective headgear and hearing protection and firm A full tank will last for approx.
Adjusting the Telescopic Checking the oil automation Before starting work, check the oil level in The telescopic arm (10) can be infinitely the oil automation system adjusted using quick release (11). 1. Switch the device on and hold it above clear ground. The device 1.
Transport ble in line with the first cut so that the two cuts meet. • Put on blade cover ( 23). Sawing Off Parts • Ensure that you do not switch on the equipment when carrying it. Sawing techniques Be thoroughly aware of the danger of re- bounding branches.
Maintenance intervals handles of the appliance. Use a damp cloth or a brush. • Only dry wipe the saw chain. After Carry out the maintenance work listed cleaning, lightly oil the saw chain with in the table below at regular intervals. chain oil.
Disposal and Maintaining the blade environmental protection The blade must be turned over every 8 - 10 working hours in order to guarantee Be environmentally friendly. Return the even wear (for this, see the “Operation” tool, accessories and packaging to a recy- chapter).
services is that the maintenance intervals, Caution: Please, in no case, send defec- indicated in the operating instruction, have tive devices with filled oil tank. Completely been adhered to and the instructions on empty the tank. Possible material dam- the cleaning, care and maintenance have ages (oil runs out if device is placed on its been followed.
Page 75
Trouble shooting Problem Possilble cause Fault correction Recharge battery (observe the separate operating ins- Battery ( 15) discharged tructions for the battery and charger) Insert battery (observe the separate operating inst- Appliance won‘t Battery ( 15) not inserted ructions for the battery and start charger) Safety lock (...
Page 76
Spis treści Przeznaczenie ........76 Sprawdzanie układu Opis ogólny ......... 77 automatycznego oleju ...... 87 Zakres dostawy ........ 77 Bezpieczna praca ......87 Transport ..........88 Opis działania ........77 Przegląd ........... 77 Techniki piłowania ......88 Dane techniczne ......... 78 Odcinanie małej gałęzi .....
mercyjnego. W przypadku użytkowania towo-jonowy i szybką ładowarkę. Funkcje komercyjnego wygasają prawa z tytułu elementów obsługowych podano w poniż- gwarancji. szych opisach. Urządzenie przeznaczone jest do użytku Przegląd przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku życia może korzystać z urządzenia wy- łącznie pod nadzorem dorosłych.
Dane techniczne podczas pracy różnić od podanej, zależnie od sposobu używania Teleskopowa podkrzesywarka elektronarzędzia. akumulatorowa Proszę spróbować maksymalnie Napięcie silnika......20 V ograniczyć narażenie na wibracje. Klasa zabezpieczenia ......III Przykładowymi sposobami zmniej- Typ zabezpieczenia ......IPX0 szenia narażenia na wibracje jest Prędkość...
Symbole i piktogramy Jedna pojemność zbiornikawy starcza na ok. 15 minut ciągłej pra- Symbole na urządzeniu cy. Sprawdzaj regularnie poziom oleju. Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym. Uwaga! Znak nakazu (w miejscu wykrzyk- Przeczytaj instrukcję...
Page 80
Zachowaj wszystkie zasady bezpie- nie się wody do wnętrza narzędzia elek- czeństwa i instrukcje na przyszłość. trycznego zwiększa ryzyko porażenia Użyte w zasadach bezpieczeństwa po- prądem. jęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy • Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzi elektrycznych zasilanych prądem narzędzia elektrycznego, do jego za- wieszania ani do wyciągania wtyczki sieciowym (za kablem sieciowym) oraz...
Page 81
rzędzia elektrycznego do źródła za- gnij wtyczkę z gniazdka. Ten środek silania i/lub baterii, przed jej podnie- ostrożności uniemożliwi przypadkowe sieniem i przeniesieniem upewnij się, uruchomienie narzędzia elektrycznego. że jest ona wyłączona. Jeżeli podczas • Przechowuj nieużywane narzędzie przenoszenia narzędzia elektrycznego elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu.
Środki ostrożności przeciwko pięciem może spowodować przepływ odrzutom prądu także do metalowych części urządzenia i spowodować porażenie elektryczne. Uwaga odrzut! Uwaga - podczas pracy uważaj na odrzuty maszy- Uważne obchodzenie się z urządzenia- ny. Niebezpieczeństwo zranienia. mi napędzanymi akumulatorami i ich Odrzutów możesz unikać...
Dalsze zasady bezpieczeństwa trycznego. Odrzutom można zapobiegać stosując odpowiednie, opisane niżej środ- ki ostrożności: • Urządzenie, zestaw tnący i osłonę mie- cza utrzymywać w dobrym stanie, aby • Trzymaj pilarkę obiema dłońmi, przy uniknąć obrażeń. czym kciuk i palce muszą obejmo- •...
Instrukcja montażu • Podczas zmiany stanowiska pracy zwracać uwagę na to, by urządzenie było wyłączone, a palce nie dotykały Przed wykonaniem wszelkich prac włącznika. Urządzenie nosić z łańcu- przy urządzeniu wyłączyć urządze- chem i mieczem skierowanym do tyłu. nie i wyjąć akumulator. Do transportu urządzenia zakładać...
3. Włożyć łańcuch tnący (1) w ro- Przed każdym włączeniem okrze- wek miecza. sywarki sprawdź napięcie łańcu- 4. Obrócić pierścień napinający cha tnącego. łańcuch (3) na osłonie koła łańcuchowego (6) w kierunku • Łańcuch tnący (1) jest napięty pra- przeciwnym do kierunku wska- widłowo, gdy nie zwisa z miecza, ale zówek zegara, do momentu w daje się...
Jedna pojemność zbiornikawy Włącznik/wyłącznik oraz wyłącz- starcza na ok. 15 minut ciągłej pra- nik bezpieczeństwa nie mogą być zablokowane. Po zwolnieniu cy. Sprawdzaj regularnie poziom oleju. włącznika należy wyłączyć sil- nik. W przypadku uszkodzenia jednego z przełączników nie Okrzesywarka jest wyposażona w automa- tyczny układ oliwienia.
jego wsuwanie i wyciąganie. 2. Jeśli pojawi się smuga oleju, oznacza 2. Przechyl dźwignię (11) z powrotem, to, że urządzenie pracuje prawidłowo. blokując w ten sposób żądaną pozycję 3. Jeśli nie pojawi się smuga oleju, nale- teleskopu. ży wyczyścić kanał wypływu oleju 28) lub oddać...
Transport leży wykonać od góry, możliwie w jednej linii z nacięciem wstępnym, tak, aby oba • W czasie transportu używaj osłony cięcia się połączyły. miecza ( 23). Odcinanie w kawałkach • Uważaj, żeby nie włączyć urządzenia przy przenoszeniu. Techniki piłowania Zawsze pamiętaj o możliwości odrzucenia gałęzi.
Czyszczenie 3. Zdjąć stary łańcuch ( Nie używaj środków czyszczących Montaż i napinanie nowego łańcucha opi- ani rozpuszczalników. Mógłbyś sano w rozdziale „Montaż“. w ten sposób nieodwracalnie Konserwacja miecza uszkodzić urządzenie. Substan- cje chemiczne mogą zaatakować elementy urządzenia wykonane z Miecz należy obracać...
Częstotliwość konserwacji Wymienione w tabeli czynności konser- • Sprawdź pokrywy i urządzenia wacyjne należy wykonywać regularnie. ochronne pod względem uszkodzeń, Regularna konserwacja przedłuża trwałość właściwego zamocowania. W razie urządzenia. Ponadto dzięki niej uzyskuje się potrzeby dokonaj ich wymiany. optymalną wydajność i unika wypadków. Tabela przerw między konserwacjami Przed każ- Po 10 godz.
Serwis naprawczy • Utylizację przesłanych nam uszko- dzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- Gwarancja wisowemu. Centrum serwisowe chętnie sporządzi odpowiedni kosztorys. Przyj- Na niniejsze urządzenie udzielamy mujemy tylko urządzenia nadesłane w 24-miesiącznej gwarancji. W przypadku odpowiednim opakowaniu z opłaceniem użytkowania zarobkowego i urządzeń...
Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Pos. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja Rysunek samo- obsługi rozwijający Nr. 47 Osłona koła łańcucha (zestaw) 9110 5776 Nr.
Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Naładuj akumulator (przestrze- Rozładowany akumulator gaj oddzielnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki) Włóż akumulator (przestrzegaj W urządzeniu nie ma akumula- oddzielnej instrukcji obsługi Urządzenie nie daje tora ( akumulatora i ładowarki) się uruchomić Wyłącznik bezpieczeństwa 17) nie jest prawidłowo wci- Włącz (patrz „Uruchamianie“)
Page 94
Obsah Účel použití ......... 94 Zapnutí a vypnutí ......105 Všeobecný popis ........ 95 Kontrola olejové automatiky ... 105 Objem dodávky ........ 95 Práce s přístrojem ......105 Techniky řezání ......... 105 Popis funkcí ........95 Přehled ..........95 Odříznutí malé větve ...... 105 Technické...
Přehled Tento přístroj není určený pro komerční vyu- žití. Při komerčním použití záruka zanikne. Přístroj je určen pro dospělé osoby. Oso- 1 řetěz pily by mladší 16 let smí přístroj používat jen 2 meč (vodicí kolejnice) pod dohledem. 3 Napínací prstenec řetězu Obsluhující...
Technické údaje Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může během skutečného používání Akumulátorový teleskopický elektrického nářadí lišit od uvedené odvětvovač pro práci ve výškách hodnoty, v závislosti na způsobu, Napětí ...........20 V kterým se elektrické nářadí používá. Třída ochrany ........III Existuje nutnost stanovit bezpeč- Druh ochrany ........IPX0 nostní...
Pozor! Informační značka s informacemi Před použitím přístroje si pozorně pře- pro lepší manipulaci s přístrojem. čtěte návod k obsluze. Všeobecné bezpečnostní Nůžky na plot nepoužívejte v dešti, pokyny anebo na mokrých živých plotech. Nebezpečí úrazu v důsledku odmrš- těných dílů a padajících předmětů. Před prací...
Page 98
zamotané kabely zvyšují riziko elek- Bezpečnost pracoviště: trického úderu. Když pracujete s elektrickým ná- • Udržujte svůj pracovní úsek čistý a • strojem pod širým nebem, pak po- dobře osvětlený. Nepořádek anebo užívejte pouze prodlužovací kabely, neosvětlené pracovní oblasti mohou které...
Page 99
vést k nehodám. osobám, které s tímto nástrojem • Odstraňte nastavovací nářadí nejsou obeznámené anebo tyto po- anebo šroubováky předtím, než kyny nečetly. Elektrické nástroje jsou elektrický nástroj zapnete. Nářadí nebezpečné, když je používají nezku- anebo klíč, který se nachází v šené...
Bezpečnostní opatření proti PEČLIVÉ ZACHÁZENÍ S AKUMULÁTO- zpětnému nárazu ROVÝMI NÁSTROJI A JEJICH POUŽÍVÁNÍ • Nabíjejte akumulátory pouze v Pozor na zpětný náraz! Při práci nabíjecích přístrojích, které jsou může dojít ke zpětnému nárazu výrobcem doporučené. U nabíjecího stroje. Existuje nebezpečí zranění. přístroje, který...
Nespoléhejte se výlučně na bezpečnostná • Noste ochranné brýle a ochranu slu- zařízení zabudovaná do řetězové pily. chu. Doporučuje se další ochranná Jakožto uživatel řetězové pily byste měl výstroj pro hlavu, ruce, nohy a cho- učinit rozličná opatření, abyste mohl pra- didla.
Návod k montáži skrytými elektrickými vedeními anebo síťovým kabelem přístroje. Kontakt řetězu s vedením pod napětím může Před jakoukoliv prací na přístroji uvést kovové části přístroje pod napětí vypněte přístroj a vytáhněte aku- a způsobit úraz elektrickým proudem. mulátor z přístroje •...
4 Otáčejte upínacím kroužkem 1 Povolte upevňovací šroub ( řetězu (3) na krytu řetězového 2 Držte vodicí lištu pevně za špičku. kola (6) proti směru hodinových K upnutí pily otočte upínací kroužek ručiček tak dlouho, dokud obě řetězu (3) ve směru hodinových značky neukazují...
• Používejte biologický řetězový olej s 2. Pro vyjmutí akumulátoru (15) z pří- obsahem přísad ke snižování tření a stroje stiskněte tlačítko pro odbloková- opotřebení. Olej lze objednat v našem ní (16) na akumulátoru a akumulátor servisním centru. vytáhněte. • Nemáte-li k dispozici biologický...
Zapnutí a vypnutí • Nepoužívejte přístroj při práci na žeb- říku nebo na nestabilním místě. Dbejte na bezpečný postoj a držte • Nenechte se zlákat k provedení ne- přístroj pevně oběma rukama a s uváženého řezu. Mohli byste ohrozit odstupem od Vašeho těla. Před za- sami sebe nebo ostatní...
Údržba a čištění hadnete její velikost a hmotnost. Vždy věnujte pozornost odpadávajícímu odřezanému větvoví. Údržba a čištění Opravářské a údržbářské práce, které v tomto návodu nejsou po- Odřezání větších větví psány, přenechejte některému námi autorizovanému servisnímu středisku. Používejte jen originální díly.
Intervaly údržby Provádějte pravidelně údržbářské práce • Zkontrolujte celistvost a správné osa- uvedené v následující tabulce. Pravidel- zení všech krytů a ochranných zaříze- nou údržbou Vaší řetězové pily se prodlou- ní. V případě potřeby je vyměňte. ží její životnost. Navíc docílíte optimálních řezných výkonů...
Záruka 4. K zajištění bezporuchového, au- tomatického olejování pilového řetězu během provozu vyčistěte Na tento přístroj poskytujeme 24 měsíční propust oleje (28). záruku. Pro užívání k podnikatelským účelům a pro vyměňovací zařízení platí 5. Namontujte meč, pilový řetěz a kryt podle zákonných ustanovení...
Opravy Služby Opravy, na které se nevztahuje záruka, olej, je-li přístroj polo-žen na boku anebo můžete nechat provést po kalkulaci pro- svisle!) anebo škody následkem požáru vedené v našem Service-Center. Rádi během dopravy jdou k tíži odesílatele. vám zde připravíme předběžný rozpočet V případě...
Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Nabíjení baterie (dodržujte sa- mostatný návod k obsluze pro Akumulátor ( 15) je prázdný akumulátor a nabíječku) Vložte baterii (dodržujte sa- mostatný návod k obsluze pro Akumulátor ( 15) není vložen akumulátor a nabíječku) Přístroj nestartuje Zapněte přístroj (viz Bezpečnostní...
Page 111
Turinys Naudojimas pagal paskirtį ....111 Įjungimas ir išjungimas ....121 Bendrasis aprašymas .......112 Automatinės tepimo sistemos Pristatomas komplektas ....112 patikrinimas ........121 Veikimo aprašymas ......112 Darbas su prietaisu ......121 Apžvalga .........112 Gabenimas ........122 Techniniai duomenys ......113 Pjovimo metodai ....... 122 Saugos nurodymai ......113 Smulkių...
Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. 16 Apžvalga metų neturintys jaunuoliai prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi suaugusiųjų. Gamin- tojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl 1 Pjūklo grandinė naudojimo ne pagal paskirtį arba netinka- 2 Geležtė (kreiptuvas) mo valdymo. 3 Grandinės įtempimo žiedas 4 Atraminiai nagai Bendrasis aprašymas 5 Grandinės krumpliaračio...
Techniniai duomenys Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Akumuliatorinė patikros metodus ir gali būti taikoma kitam teleskopinė aukštapjovė panašiam elektriniam įrankiui. įtampa, ..........20 V Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti Apsaugos klasė ........III taikoma pradiniam poveikiui įvertinti. Apsaugos laipsnis......IPX0 Grandinės greitis v ....max.
Paveikslėliai / simboliai Instrukcijoje naudojami simboliai Paveikslėliai ant prietaiso Pavojaus ženklas su duomenimis, kaip išvengti žalos žmonėms ir ma- terialiniam turtui Privalomasis ženklas (vietoje žen- klo su šauktuku pateiktas reikalavi- mas) su duomenimis, kaip išvengti žalos materialiniam turtui Informacinis ženklas, kuriame pa- Dėmesio! teikiama informacijos, kaip geriau Perskaityti naudojimo instrukciją!
Bendrieji saugos nurodymai • Venkite kūno sąlyčio su įžemintais dėl darbo su elektriniais paviršiais, pvz., vamzdžiais, šildy- įrankiais tuvais, viryklėmis ir šaldytuvais. Jei jūsų kūnas įžemintas, didėja elektros ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus smūgio rizika. saugos nurodymus ir instrukci- • Saugokite elektrinius įrankius nuo jas.
Page 116
ginys išjungtas, galite elektrinį įrankį žinę arba neperskaitė šių instrukcijų. jungti prie elektros tinklo, jį kelti ar Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos nešti. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą naudoja nepatyrę asmenys. laikote ant jungiklio arba jei prijungiamas • Kruopščiai prižiūrėkite elektrinius prie elektros šaltinio įrenginys yra įjung- įrankius.
• Elektrinius įrankius naudokite tik su • Kreiptuvo viršūnei prisilietus prie kokio jiems skirtais akumuliatoriais. Naudojant nors objekto, kreiptuvas gali netikėtai kitokius akumuliatorius, iškyla sužaloji- atšokti ir imti judėti aukštyn naudotojo mo ir gaisro pavojus. link (žr. a pav.). • Nelaikykite arti nenaudojamo akumulia- •...
• Nepjaukite geležtės galu (žr. b pav.). • Kiekvieno pjūvio metu tvirtai įremkite at- Gresia atatrankos pavojus. raminius nagus ir tada pradėkite pjauti. • Įsitikinkite, kad ant žemės neguli • Būkite ypač atsargūs, kai pjaunate ne- jokių daiktų, ant kurių jūs galite su- didelius krūmus ir šakas.
Įrenginio montavimas 7. Uždėkite žvaigždutės gaubtą 1. Sujunkite teleskopinio koto (10) (6). Tam pirmiausia gaubto šešiakampio aliuminio vamz- išsikišimą įkiškite į tam skirtą džio galą su koto galu žemiau įrankio įrantą. Tvirtinimo varžtą pjovimo galvutės (7), kad užsi- (5) tik šiek tiek priveržkite, nes fiksuotų.
Grandinės sutepimas 2. Jei reikia, nuvalykite išlaistytą bio- loginę grandinės alyvą ir uždarykite Prieš įpildami grandinės aly- alyvos bakelio dangtelį (21). vą visada išjunkite prietaisą ir leiskite varikliui atvėsti. Dėl per Atkreipkite dėmesį, kad iš pjūklo kraštus išsiliejusios grandinės gali išsiskirti alyva. alyvos gresia gaisro pavojus.
Pečių diržo tvirtinimas / atstumu nuo savo kūno. Prieš nustatymas įjungdami įrenginį, įsitikinkite, kad jis prie nieko nesiliečia. 1. Pritvirtinkite per petį dėvimo diržo (25) karabino kablį už nešimo kilpos (14) 1. Paspauskite apsauginį jungiklį ( ant įrenginio koto. ir įjunkite prietaisą įjungimo / išjungimo 2.
Stambių šakų pjovimas • Reguliariai keiskite savo darbinę padėtį. Ilgai naudojant prietaisą dėl vibracijos gali sutrikti rankų kraujotaka. Vis dėlto darbo trukmę galite pailginti naudodami tinkamas apsaugines pirštines arba da- rydami reguliarias pertraukas. Atkreipkite dėmesį, kad asmeninis blogos kraujota- kos paveldimumas, žemos lauko tem- peratūros arba didelės griebimo jėgos darbo metu sutrumpina darbo trukmę.
techninės priežiūros ar valymo dar- 1. Išjunkite prietaisą ir prieš visus darbus bus palaukite, kol mašina atvės. išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Gresia pavojus nusideginti! 2. Atlaisvinkite ir nuimkite geležtės tvirti- nimo varžtą ( 5) ir grandinės krum- Išjunkite prietaisą ir prieš visus pliaračio dangtelį...
Techninės priežiūros intervalai Reguliariai atlikite lentelėje nurodytus • Patikrinkite uždangalus ir apsauginius techninės priežiūros darbus. Reguliariai įtaisus, ar jie nepažeisti ir tinkamai pri- atlikdami techninę priežiūrą galite pailginti tvirtinti. Prireikus juos pakeiskite. prietaiso naudojimo trukmę. Be to, pa- sieksite optimalų pajėgumą ir išvengsite nelaimingų...
Remonto tarnyba Apie tai teiraukitės mūsų techninės priežiūros centre. • Jei mums atsiųsite savo sugedusį • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- prietaisą, mes jį utilizuosime nemoka- ma garantija, už tam tikrą atlygį galite mai. pavesti atlikti mūsų techninės priežiūros • Nupjautas šakas nuvežkite į kompos- centro darbuotojams.
Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service-Center„ (žr. „Service-Center„). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Poz. Eksploatavimo Poz. Trimatis Aprašymas Straipsnio instrukcija vaizdas numerį Nr. 47 Grandinės krumpliaračio dangtelis (Rinkinys) 9110 5776 Nr.
Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Įkraukite akumuliatorių Išsikrovęs akumuliatorius (laikykitės atskirų akumulia- toriaus ir įkroviklio naudojimo instrukcijų) Įstatykite akumuliatorių Neįstatytas akumuliatorius (laikykitės atskirų akumulia- Įrenginys neužsi- toriaus ir įkroviklio naudojimo veda instrukcijų) Netinkamai nuspaustas apsau- Įjunkite (žr. „Eksploatacijos ginis jungiklis ( pradžia“) Sugedęs įjungimo / išjungimo...
Page 128
Contenuto Scopo di impiego ......128 Accensione/Spegnimento ....139 Descrizione generale......129 Controllo dell’automatismo dell’olio ... 139 Contenuto della confezione ... 129 Uso dell‘apparecchio ...... 139 Trasporto ........... 140 Descrizione delle funzionalità ..129 Illustrazione ........129 Tecniche di segatura ......140 Dati tecnici ........
L’apparecchio è destinato all’uso da parte Le funzioni dei vari elementi si possono di persone adulte. I giovani al di sopra dei apprendere dalle descrizioni seguenti. 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio Illustrazione solo sotto sorveglianza di un adulto. L’utente che mette in funzione ed in uso l’apparecchio è...
Dati tecnici un apparecchio elettrico con un altro. Il valore di emissione di vibrazioni indicato Potatore telescopico a batteria può essere anche utilizzato per una prima Tensione del motore ..... 20 V valutazione dell’esposizione alla quale si Classe di protezione ......III è...
Simboli e pittogrammi Il riempimento del serbatoio è suf- ficiente per ca. 15 minuti di eserci- Simboli grafici sull’apparecchio zio permanente. Simboli riportati nelle istruzioni Simboli di pericolo con indica- zioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone. Simboli di divieto (al posto del 1 Attenzione! punto esclamativo il divieto viene...
Page 132
Indicazioni di sicurezza re un adattatore insieme a utensili generali per utensili elettrici collegati a massa. Spine non elettrici modificate riducono il rischio di scosse elettriche. ATTENZIONE! Leggere tutte • Evitare il contatto del corpo con le indicazioni di sicurezza e le superfici collegate a massa, come istruzioni.
• Indossare un‘attrezzatura di sicurez- USO E TRATTAMENTO za personale e sempre occhiali pro- DELL‘UTENSILE ELETTRICO tettivi. Indossando un‘attrezzatura di sicurezza personale, come maschera • Non sovraccaricare l‘apparecchio. antipolvere, scarpe di sicurezza anti- Usare l‘utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con scivolo, casco o protezione dell‘udito a seconda dell‘impiego dell‘utensile elet- l‘utensile elettrico adatto si lavora in...
Page 134
• Usare l‘utensile elettrico, gli acces- tra negli occhi consultare un medico. sori e i ricambi ecc. conformemente Il liquido fuoriuscito dalla batteria può alle istruzioni. A tale proposito tene- causare irritazioni cutanee o ustioni. re in considerazione le condizioni di lavoro e l‘attività...
• Ciascuna di queste reazioni può com- • Non segare con la punta della lama portare la perdita del controllo della (vedere imm. b) oppure al di sopra delle proprie spalle. Pertanto non sega e causare lesioni gravi. Non fare affidamento esclusivamente ai dispositi- sporgersi troppo in avanti durante l’ope- vi di sicurezza montati nella motosega.
chio. Il contatto della catena della sega alla tipologia costruttiva e al tipo di esecu- con una conduttura conduttiva può zione di questo elettrodomestico: mettere in tensione le parti metalliche a) Lesioni da taglio dell’apparecchio e provocare scosse b) Danni all‘udito, qualora non venga in- elettriche.
Montaggio della catena della Tensione della catena sega e della lama trinciante Disattivare l‘apparecchio e, prima Disattivare l‘apparecchio e, prima di iniziare qualsiasi lavoro, rimuo- di iniziare qualsiasi lavoro, rimuo- vere la batteria dall‘apparecchio vere la batteria dall‘apparecchio stesso. stesso. 1.
Lubrificazione della catena 1. Svitare il coperchio del oblò livello dell’olio (21) e versare l’olio biologico Spegnere l’apparecchio e lascia- per catene nel serbatoio. re raffreddare il motore prima di 2. Rimuovere l’eventuale olio che è fuo- rabboccare l’olio per catene. Un riuscito con una pezza e richiudere il eventuale trabocco può...
Fissaggio e regolazione mantenendolo a distanza dal corpo. della tracolla Prima di accenderlo, assicurarsi che l‘apparecchio non sia a contat- 1. Fissare i ganci a moschettone della to con altri oggetti. tracolla (25) agli occhielli (14) del ma- nico telescopico dell’apparecchio. 1.
• Non eseguire mai tagli in modo avven- Fare attenzione all‘eventuale rottura anti- tato. Potreste mettere a rischio l’incolu- cipata del ramo, nel caso in cui avete cal- mità vostra e di altre persone. colato male la dimensione e il peso. •...
post-affilatura di una catena richiede un Manutenzione e pulizia certo esercizio. In caso di dubbio sostitui- re la catena. Per i lavori di riparazione e manu- tenzione non descritti nelle presen- Sostituzione della catena ti istruzioni chiedere l’intervento del nostro Centro Assistenza. Usare solo componenti originali.
Intervalli di manutenzione 5. Montare la lama, la catena e la schermatura rocchetto e rimettere in tensione la catena Effettuare il lavori di manutenzione ripor- (vedere il capitolo “Istruzioni di tati nella seguente tabella ad intervalli montaggio”). regolari. Con una manutenzione ad inter- valli regolari della vostra sega a catena In caso di stato ottimale dei pas- si prolunga la durata della sega.
Servizio di riparazione Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. • Le riparazioni che non siano coperte • Consegnare l‘apparecchio e il cari- da garanzia potranno essere esegui- cabatterie a un centro di riciclaggio. te a pagamento dal nostro Centro di I componenti in plastica e metallo Assistenza tecnico.
Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere “Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Disegno d’ordine per l’uso esploso...
Ricerca di guasti Problema Possibile causa Rimedio Ricaricare la batteria (attenersi alle istruzioni per l’uso separate Batteria ( 15) scarica per batteria e caricabatterie) Inserire la batteria (attenersi alle istruzioni per l’uso separate per Batteria ( 15) non inserita L’apparecchio non batteria e caricabatterie) (vede- parte re „Comando“)
Page 146
Obsah Používanie na určený účel....146 Zapnutie a vypnutie ......156 Všeobecný opis ........ 147 Kontrola automatiky oleja ....157 Rozsah dodávky ......147 Práca s prístrojom ......157 Preprava ..........157 Opis funkcie ........147 Prehľad .......... 147 Techniky pílenia ........ 157 Technické...
Prehľad nad 16 rokov môžu zariadenie používať len pod dohľadom. Obsluhujúci alebo používateľ je zod- 1 Pílová reťaz povedný za zranenia iných ľudí alebo 2 Lišta (vodiaca koľajnička) poškodenia ich majetku. 3 Upínací krúžok reťaze Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú 4 Doraz zubov iným používaním než...
Technické údaje je nosenie rukavíc pri používaní nástroja a obmedzenie pracovné- Akumulátorový ho času. Pritom treba zohľadniť teleskopický odvetvovač všetky podiely cyklu prevádzky Napätie motora ......20 V (napríklad časy, kedy je elektrické Trieda ochrany ........III náradie vypnuté a také, kedy je Druh ochrany ........IPX0 zapnuté, ale bez zaťaženia).
Pozor! Upozorňovacia značka s informáci- Prečítajte si návod na obsluhu! ami pre lepšiu manipuláciu s príst- Stroj nevystavujte dažďu. Prístroj rojom. nesmie byť ani vlhký, ani sa nesmie Všeobecné Bezpečnostné prevádzkovať vo vlhkom prostredí. pokyny Nebezpečenstvo poranenia v dôsled- ku vymrštených dielov a spadnutých predmetov.
Page 150
• Nepoužívajte kábel na iný účel vzťahuje na elektrické náradie pripojené ako nosenie elektrického náradia, na elektrickú sieť (so sieťovým káblom) a zavesenie alebo vytiahnutie elektrické náradie pripojené na akumulá- zástrčky zo zásuvky. Kábel držte tor (bez sieťového kábla). mimo dosahu tepla, oleja, ostrých Bezpečnosť...
Page 151
Ak pri prenášaní elektrického náradia • Nepoužívané elektrické náradie máte prst na vypínači alebo je prístroj uschovajte mimo dosahu detí. Nen- echajte používať prístroj osoby, pripojený na zdroj prúdu, môže to spôsobiť úraz. ktoré s týmto nie sú oboznámené • Skôr ako zapnete elektrické...
Page 152
Preventívne bezpečnostné Servis: opatrenia proti spätnému rázu Elektrické náradie nechajte opraviť • len kvalifikovaným odborným Pozor, spätný ráz! Pri práci dávaj- personálom a len s originálny- te pozor na spätný ráz prístroja. mi náhradnými dielmi. Tým sa Existuje nebezpečenstvo pora- zabezpečí, že bezpečnosť...
Ďalšie bezpečnostné pokyny Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chybného používania elektrického • Prístroj, rezaciu súpravu a ochranný náradia. Môže sa mu zabrániť vhodným obal na lištu udržiavajte v dobrom preventívnym opatrením, ako je nižšie technickom stave, aby ste predišli zra- opísané: •...
Montáž nedotýkal vypínača zap/vyp. Prístroj noste s pílovou reťazou a lištou nas- merovanými dozadu. Na prepravu Vypnite prístroj a pred všetkými upevnite ochranný kryt lišty. prácami vyberte akumulátor z • Pri každom reze nasaďte pevne doraz prístroja. zubov a až potom začnite s pílením. •...
4. Otočte upínací krúžok reťaze Uvoľnite upevňovaciu skrutku ( (3) na kryte reťazového kolesa Lištu držte pevne za hrot. Na napnutie (6) proti smeru hodinových píly otočte upínací krúžok reťaze (3) ručičiek, až budú obidve značky v smere hodinových ručičiek. Na ukazovať...
Upevnenie/nastavenie • Používajte bioolej, prísady na zníže- nosného popruhu nie trenia a opotrebenia. Môžete ho objednať cez naše servisné centrum. • Keď bioolej nie je k dispozícii, použitie 1. Upevnite karabínku nosného popruhu olej na mazanie reťaze s malým po- (25) na nosnom oku (14) na telesko- dielom adhéznych prísad.
1. Stlačte bezpečnostný vypínač ( • Deti majú byť pod dohľadom, aby sa a prístroj zapnite vypínačom zap/vyp ( zabezpečilo, že sa nehrajú s prístro- 18) ein. Eine arretierbare Dauer- jom. betriebsstellung ist aus Sicherheits- • Pravidelne meňte svoju pracovnú gründen nicht möglich.
Údržba a čistenie Odpílenie veľkých konárov Údržbárske a opravárenské práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode na prevádzku, nechajte vykonať nášmu servisnému centru. Používajte len originálne náhradné diely. Vypnite prístroj a pred všetkými prácami vyberte akumulátor z Pri väčších konároch (Ø 8 – 20 cm) prístroja.
Intervaly údržby Uvedené údržbárske práce vykonávajte • Skontrolujte kryty a ochranné zariade- pravidelne podľa nasledujúcej tabuľky. Pra- nia vzhľadom na poškodenia a správ- videlnou údržbou vášho prístroja sa predĺži ne osadenie. Prípadne tieto vymeňte. jeho životnosť. Navyše dosiahnete optimál- ne rezné výkony a zabránite úrazom. Tabuľka intervalov údržby Pred Po 10 prevádz-...
Likvidácia/ochrana 1. Vypnite prístroj a pred všetkými prá- životného prostredia cami vyberte akumulátor z prístroja. 2. Odoberte kryt reťazového kolesa (6), pílovú reťaz (1) a lištu (2) (pozri obrá- Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, starý olej, akumulátor, príslušenstvo a 3.
v nedemontovanom stave a s dokladom o V prípade oprávnenej reklamácie sa, zakúpení a záruke. prosím, kontaktujte telefonicky s naším V prípade oprávnenej reklamácie sa, servisným centrom. Tu obdržíte informá- prosím, kontaktujte telefonicky s naším cie o vybavení reklamácie. servisným centrom. Tu obdržíte informá- Pozor: Váš...
Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Nabite akumulátor (zohľadnite samostatný návod na obsluhu Vybitá batéria ( pre akumulátor a nabíjačku) Vložte akumulátor (zohľadnite samostatný návod na obsluhu Batéria ( 15) nie je vložená Prístroj sa nespustí pre akumulátor a nabíjačku) Zapnutie (pozri „Zapnutie a Bezpečnostný...
Page 163
Contenido Uso previsto ........163 Revisar la función automática Descripción general ......164 del aceite ........174 Volumen de suministro ....164 Funcionamiento del aparato ..175 Transporte ......... 175 Descripción del funcionamiento ..164 Vista general ........164 Técnicas de poda ......175 Datos técnicos ........
extingue la garantía. mando se explica a continuación en las El aparato está destinado para el uso por siguientes descripciones. personas mayores de edad. Jóvenes mayo- Vista general res de 16 años están exclusivamente autori- zados para usar el aparato bajo vigilancia. El operador o usuario será...
Datos técnicos El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- Podadora de altura miento de ensayo normalizado, y puede telescópica a batería ser usado para comparar herramientas Tensión .......... 20 V eléctricas entre sí. Clase de protección .......
Símbolos y pictogramas El depósito tiene capacidad para funcionamiento continuo de unos Símbolos en el aparato 15 minutos. Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indica- ciones para prevención de da- ños personales y materiales. Señal prescriptiva (a diferencia de la ¡Atención! señal de exclamación, la prescripción Lea atentamente las instrucciones de...
Instrucciones generales de dores junto a aparatos eléctricos con seguridad para herramientas toma de tierra. Los enchufes genuinos y eléctricas las cajas de empalme adecuadas dismi- nuyen el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Lea todas las • Evite el contacto físico con superficies instrucciones de seguridad y de puestas a tierra como tuberías, cale- procedimiento.
Page 168
• Lleve un equipo protector personal • No utilice herramientas eléctricas que y siempre unas gafas protectoras. tengan el interruptor defectuoso. Las Al llevar un equipo protector personal, herramientas eléctricas que ya no se como zapatos de seguridad antides- pueden conectar o desconectar son peli- lizantes, casco protector o protección grosas y deben ser reparadas.
Page 169
• Sujete la herramienta electrónica Asistencia: solo de las zonas de empuñadura aisladas ya que la cadena de la sierra Haga reparar la herramienta eléctrica puede entrar en contacto con cables solamente por personal técnico cuali- de corriente ocultos. El contacto de la ficado y sólo con piezas de recambio originales.
• No intente utilizar nunca baterías no El retroceso es consecuencia del mal o recargables. equivocado uso de una herramienta eléctri- ca. Puede evitarse mediante medidas pre- Medidas preventivas contra el ventivas adecuadas como las siguientes: retroceso • Sujetar la sierra con ambas manos, encerrando las asas con el pulgar Existe peligro de retroceso: Al y los dedos.
especialmente del sable y la sierra. Si el en cuenta el posible retroceso al des- aparato se ha caído, examínelo con res- cender repentinamente la presión de la pecto a daños o defectos. madera. Existe peligro de lesiones. • No arranque el aparato antes de montar •...
Montar el cortasetos 6. Coloque la lanza (2) para el 1. Introduzca el extremo del tubo montaje en un ángulo de aprox. de aluminio hexagonal del palo 45 grados inclinada hacia arriba del telescopio (10) y el extremo y coloque la cadena de sierra del palo por debajo de la boqui- (1) alrededor de la rueda de lla de roscar (7) hasta el tope.
1 Afloje el tornillo de fijación ( Rellenar con bioaceite para 2 Sostenga firmemente la lanza desde cadena: la punta. Para tensar la sierra, gire el anillo tensor (3) en sentido horario. • Revise regularmente los indicadores Para destensarla, gire el anillo tensor de nivel de aceite (22) y añada aceite en sentido contrario a las agujas cuando se alcance la señal mínima de...
que la tensión de red coincide con 2. Vuelva a colocar la palanca (11) en su los datos indicados en la placa de posición y fije el mango telescópico tipo del aparato. (10) a la longitud de trabajo que desea. Acodar la cabeza de Observe la regulación para la pro- sierra...
Transporte 2. Si se puede ver un rastro de aceite, el aparato funciona correctamente. 3. Si no queda rastro de aceite, limpie el • Durante el transporte utilice la funda canal de salida del aceite ( 28) o protectora de lanza ( 23).
Limpieza El recorte real (véase corte b) se volverá a ha- cer desde arriba formando, si es posible, una línea con el primer corte, para que coincidan. No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ello podría dañar Serrado en trozos el aparato de forma irremediable.
Tabla de intervalos de mantenimiento Antes de Después Parte Acción cada uso de cada uso Comprobar estado, cambiar Máquina completa las piezas dañadas en su caso Tornillos y tuercas accesibles Reapretar Revisar, reemplazar cuando Piñón sea necesario Revisar, reafilar o reemplazar cuando sea necesario Cadena dentada...
Cuando las bocas de lubricación los polos con una tira adhesiva para pro- están en perfecto estado, la cadena teger la pila de un cortocircuito. No abra de la sierra rocía automáticamente nunca ninguna pila recargable. un poco de aceite unos segundos •...
Servicio de reparación sido desmontado, y que se devuelva a nuestro Service Center, junto con el res- • Las reparaciones que no estén cubier- guardo de la compra y la garantía. tas por la garantía, pueden ser efectua- No serán aceptados los aparatos en- das por nuestro Service-Center contra viados sin franqueo como mercancía facturación.
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Cargar la batería (ver “Proce- Batería recargable ( 15) de- so de carga”) scargada Insertar una batería recarga- Batería recargable ( 15) no ble (ver “Manejo”) insertada Aparato no se enci- El interruptor de seguridad ende 17) no se acciona correc-...
Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Teleskop-Hochentaster Baureihe AKS 2040-20 T-Lion Set Lot-Nummer B-46294 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 11680-1:2011 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions que le modèle Sécateur télescopique sans fil série AKS 2040-20 T-Lion Set numéro de lot B-46294 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Draadloze telescopische hoge snoeischaar bouwserie AKS 2040-20 T-Lion Set Lot-nummer B-46294 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN ISO 11680-1:2011 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We declare that the unit Cordless telescopic pruner model AKS 2040-20 T-Lion Set Batch number B-46294 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Teleskopowa podkrzesywarka akumulatorowa typu AKS 2040-20 T-Lion Set Numer partii B-46294 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Akumulátorový teleskopický odvetvovac pro práci ve výškách konstrukční řady AKS 2040-20 T-Lion Set Číslo šarže B-46294 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU v jejich toho času platném vydání 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen shodnost, bylo použito následujících harmonizovaných- norem jakož...
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorine teleskopine aukštapjove Serija AKS 2040-20 T-Lion Set Partijos Numeris B-46294 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN ISO 11680-1:2011 •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Podadora telescópica a batería de la serie AKS 2040-20 T-Lion Set Número de serie B-46294 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Potatore telescopico a batteria serie di costruzione AKS 2040-20 T-Lion Set numero lotto B-46294 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový teleskopický odvetvovac konštrukčnej rady AKS 2040-20 T-Lion Set Poradové číslo B-46294 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Page 193
Vue éclatée • Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión Výkres náhradných dielov AKS 2040-20 T-Lion Set informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo • informatívny...