CD4610
Tuner Operation (continued)
16. Preset Stations (continued)
Recall a Station
Select a band (if needed). Press a preset button (16) to select the corresponding stored station.
17. Automatically Store / Preset Scan
Automatically Store
Automatically select six strong stations and store them in the current band. Select a band (if
needed). Press AS/PS (17) for more than three seconds. The new stations replace stations
already stored in that band.
Preset Scan
Scan stations stored in the current band. Select a band (if needed). Press AS/PS (17) for less
than three seconds. The unit will pause for ten seconds at each preset station. Press AS/PS
again to stop scanning when the desired station is reached.
18. Stereo
The unit will automatically pick up a stereo signal, when available. When in stereo mode, the ST
icon (18) appears in the display. When no stereo signal is available, the unit will automatically
revert to mono operation, and no icon will be displayed.
Preselección de Emisoras
Stations programmées
CD4610
X
CD TEXT
SCAN
P
resione y mantenga presionado
Preset Number Appears
E
l número preseleccionado aparecerá
L
e numéro préréglé apparaîtra
Preset Stations
50
WATTS X 4
CD RECEIVER
Press and hold
A
ppuyez et maintenez
Operación de la radio (continuado)
16. Preselección de Emisoras (continuado)
Cómo llamar una emisora
Seleccione una banda, (si fuera necesario). Pulse un botón de preselección (16) para
seleccionar una emisora almacenada previamente.
17. Almacenamiento Automático / Preselección Mediante Escáner
Almacenamiento Automático de Emisoras
Seleccione seis emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Seleccione una
banda si fuera necesario. Mantenga pulsado el botón la AS/PS (17) en forma continua por más
de 3 segundos. Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían
almacenado previamente.
Preselección Mediante Escáner
Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual. Seleccione una banda si
fuera necesario. Pulse el botón AS/PS (17) por menos de 3 segundos. La radio hará una pausa
de 5 segundos en cada emisora que encuentre. Pulse AS/PS nuevamente para que el escáner
se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada.
18. Stereo
La unidad tomará automáticamente una señal estérea, cuando esta' disponible. Cuando en
modo estéreo, el icono del ST (18) aparece. Cuando no hay señal estérea disponible, la unidad
invertirá automáticamente a la mono operación, y no se exhibirá ningún icono.
Fonctionnement de la radio (continué)
16. Stations programmées (continué)
Rappel d'une station
Sélectionnez une bande (au besoin).Appuyez sur un bouton de mémorisation (16) pour
AUX IN
TUNE
sélectionner la station mémorisée.
CD-R/RW
17. Mémorisation automatique / Balayage programmé
Mémorisation automatique de stations
Sélectionnez six stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Sélectionnez une bande
(au besoin). Appuyez sur AS/PS (17) et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes.
Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.
Balayage programmé
Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin).
Appuyez sur le bouton AS/PS (17) pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de
cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour mettre fin au
balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.
18. Stereo
L'unité prendra automatiquement un signal stéréo, quand disponible. Quand en mode stéréo,
l'icône de rue (18) apparaît dans l'affichage. Quand aucun signal stéréo n'est disponible, l'unité
retournera automatiquement à l'opération mono, et aucune icône ne sera montrée.
15