Hotpoint Ariston FD 83.1 /HA S Mode D'emploi

Hotpoint Ariston FD 83.1 /HA S Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour FD 83.1 /HA S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

FD 83.1 /HA S
FHS 83 C IX/HA S
FH 83 /HA S
FH 83 IX/HA S
FH 82 C IX/HA S
FH 82 C /HA S
FH 831 C IX /HA S
FH 831 C /HA S
FH 83 C /HA S
FH 83 C IX /HA S
FHS 83 C IX/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell'apparecchio,9
Descrizione dell'apparecchio,11
Installazione,13
Avvio e utilizzo,15
Il programmmatore di cottura elettronico*,15
Programmi,16
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,19
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,21
Start-up and use,23
The electronic programmer,23
Cooking modes,24
Precautions and tips,27
Maintenance and care,27
All manuals and user guides at all-guides.com
Mode d'emploi
FOUR
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l'appareil,9
Description de l'appareil,11
Installation,29
Mise en marche et utilisation,31
Le programmateur électronique*,31
Programmes,32
Précautions et conseils,35
Nettoyage et entretien,35
Manual de instrucciones
HORNO
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,37
Puesta en funcionamiento y uso,39
El programador electrónico*,39
Programas,40
Precauciones y consejos,43
Mantenimiento y cuidados,43
Instruções para a utilização
FORNO
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,45
Início e utilização,47
O programador electrónico*,47
Programas,48
Precauções e conselhos,51
Manutenção e cuidados,51
Français
Sommaire
Español
Sumario
Portuges
Índice

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston FD 83.1 /HA S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com FD 83.1 /HA S FHS 83 C IX/HA S FH 83 /HA S FH 83 IX/HA S FH 82 C IX/HA S FH 82 C /HA S FH 831 C IX /HA S...
  • Page 2: Руководство По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,8 Beschreibung Ihres Gerätes,10 Beschreibung Ihres Gerätes,12 Installation,53 Inbetriebsetzung und Gebrauch,55 Der elektronische Garzeitprogrammierer*,55 Programme,56 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,59 Reinigung und Pflege,59 Nederlands Gebruiksaanwijzing OVEN Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangrijk,6 Service,8 Beschrijving van het apparaat,10 Beschrijving van het apparaat,12...
  • Page 3: Avvertenze

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue parti accessibili diventano molto caldi accessible parts become hot during use. durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed Care should be taken to avoid touching evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
  • Page 4: Avertissements

    All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ATENCIÓN: Este aparato y sus partes ses parties accessibles deviennent très accesibles se vuelven muy calientes chauds pendant leur fonctionnement. durante el uso. Por lo tanto, es importante Il faut faire attention à...
  • Page 5: Zur Beachtung

    All manuals and user guides at all-guides.com Advertências Hinweise ATENÇÃO: Este aparelho e as suas ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird partes acessíveis aquecem muito durante dieses Gerät und alle zugänglichen a utilização. É preciso ter atenção e evitar Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, tocar os elementos que aquecem.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijk Запобіжні заходи PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его onderdelen worden tijdens gebruik zeer доступные комплектующие сильно heet. Zorg ervoor de verwarmende нагреваются в процессе эксплуатации. elementen niet aan te raken. Zorg ervoor Будьте...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza Assistance ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! Never use the services of an unauthorised technician. Comunicare: Please have the following information to hand: • Il tipo di anomalia; • The type of problem encountered.
  • Page 8: Сервисное Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos Сервисное обслуживание específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani...
  • Page 10: Beschreibung Ihres Gerätes

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht 1 EINSCHUBHÖHE 1 2 EINSCHUBHÖHE 2 3 EINSCHUBHÖHE 3 4 EINSCHUBHÖHE 4 5 EINSCHUBHÖHE 5 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 7 Einschub FETTPFANNE 8 Einschub BACKOFENROST 9 Bedienfeld Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1 POSITIE 1 2 POSITIE 2...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Pannello di controllo Panel de control 1 Spia TERMOSTATO 1 Spia TERMOSTATO 2 Manopola PROGRAMMI 2 Mando PROGRAMAS 3 Programmatore ELETTRONICO * 3 Programador ELECTRÓNICO * 4 Manopola TERMOSTATO 4 Piloto TERMOSTATO 5 Manopola TIMER DI FINE COTTURA * 5 Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN *...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung Ihres Gerätes Bedienfeld 1 Kontrollleuchte THERMOSTAT 2 Drehknopf PROGRAMME 3 ELEKTRONISCHER Pogrammierer * 4 Drehknopf THERMOSTAT 5 Drehknopf TIMER ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES * Nur bei einigen Modellen. Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1 Controlelampje THERMOSTAAT 2 Knop PROGRAMMA’S...
  • Page 13: Posizionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 14: Collegamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
  • Page 15: Avvio E Utilizzo

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvio e utilizzo 4. Quando il forno è spento il timer di fine cottura può essere usato come un normale contaminuti. ! Quando si inserisce la ! Per utilizzare il forno in funzionamento manuale, griglia assicurarsi che escludendo cioè...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Programmare la durata di cottura Programma FORNO TRADIZIONALE 1. Premere più volte il tasto finchè non lampeggiano Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. l’icona e i tre digit numerici sul DISPLAY; Con questa cottura tradizionale è...
  • Page 17: Consigli Pratici Di Cottura

    All manuals and user guides at all-guides.com Girarrosto* Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue: 1. mettere la leccarda in posizione 1; 2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete posteriore del forno;...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata cottura (minuti) Lievitazione degli impasti con lievito naturale Lievitazione (brioche, pane, torta allo zucchero, croissant, ecc.) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale...
  • Page 19: Precauzioni E Consigli

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità riutilizzati. alle norme internazionali di sicurezza. •...
  • Page 20: Pulire La Porta

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulire la porta ! Non utilizzare la lampada forno per e come illuminazione di ambienti. Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi Montaggio del Kit Guide Scorrevoli abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
  • Page 22: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate. • The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
  • Page 23: Start-Up And Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use ! To use the oven manually, in other words when you do not wish to use the end of cooking timer, turn the COOKING TIMER knob until it reaches the symbol.
  • Page 24: Cooking Modes

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Use the “ ” and “ ” buttons to set the desired duration; TRADITIONAL OVEN mode if you press and hold either button, the display will scroll Both the top and bottom heating elements will come on. through the values more quickly, making it quicker and With this traditional cooking mode, it is best to use one easier to set the value.
  • Page 25: Practical Cooking Advice

    All manuals and user guides at all-guides.com The Rotisserie * To operate the rotisserie (see diagram) proceed as follows: 1. Place the dripping pan in position 1. 2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
  • Page 26: Cooking Advice Table

    All manuals and user guides at all-guides.com Cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time temperature time (minutes) (minutes) Leavening process of dough made with Leavening yeast or baking powder (brioches, bread, sugar pie, croissants, etc.) Duck 65-75 Roast veal or beef...
  • Page 27: Precautions And Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2002/96/EC on Waste in compliance with international safety standards.
  • Page 28: Cleaning The Oven Door

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the oven door Replacing the light bulb Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a To replace the oven light soft cloth.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 30: Raccordement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique; • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
  • Page 31: Mise En Marche Et Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation ! Pour utiliser le four en fonctionnement manuel, c’est- à-dire sans programmateur fin de cuisson, amenez le bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON en face ! Lors de l’introduction du symbole de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Programmer la durée de cuisson Programme FOUR TRADITION 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour jusqu’à ce que l’icône et les trois digits numériques de cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul l’AFFICHEUR se mettent à...
  • Page 33: Conseils De Cuisson

    All manuals and user guides at all-guides.com Tournebroche* P o u r a c t i o n n e r tournebroche (voir figure), procéder comme suit : 1. placer la lèchefrite au niveau 1 ; 2. placer le berceau au niveau 3 et encastrer le bout arrière de la broche dans le trou situé...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée (Kg) enfournement (minutes) préconisée cuisson (minutes) Levage de pâtes à base de levure de étuve boulanger (brioches, pain, tarte au sucre, croissants, etc.) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf...
  • Page 35: Précautions Et Conseils

    All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux ainsi être recyclés. normes internationales de sécurité.
  • Page 36: Nettoyage De La Porte

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de la porte ! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce. Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un Montage du Kit glissières chiffon doux.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible ! Es importante conservar este manual para poder instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o consultarlo en todo momento.
  • Page 38: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características;...
  • Page 39: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y uso ! Para utilizar el horno con funcionamiento manual, o sea, excluyendo el temporizador de fin de cocción, es necesario girar el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN ! Cuando introduzca la hasta el símbolo parrilla, controle que el tope esté...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Programar la duración de la cocción Programa LEUDADO 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen El horno alcanza y mantiene una temperatura de 40ºC el icono y las tres cifras en el DISPLAY; independientemente de la posición en la que se encuentra 2.
  • Page 41: Consejos Prácticos Para Cocinar

    All manuals and user guides at all-guides.com Asador giratorio* Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceder del siguiente modo: 1. coloque la grasera en la posición 1; 2 . c o l o q u e e l s o p o r t e del asador rotativo en la posición 3 e introduzca el espetón en el orificio...
  • Page 42: Tabla De Cocción

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posición de Precalenta- Temperatura Duración (Kg) los estantes miento aconsejada de la (minutos) cocción (minutos) Leudado de los amasijos con levadura Leudado natural (brioche, pan, torta de azúcar, croissant, etc.
  • Page 43: Precauciones Y Consejos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. •...
  • Page 44: Limpiar La Puerta

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice Para sustituir la bombilla de materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas iluminación del horno: que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio.
  • Page 45: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
  • Page 46: Ligação Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação; • a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação; •...
  • Page 47: Início E Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização 3. Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal acústico e o forno desliga-se. 4. Quando o forno estiver desligado, o timer de fim cozedura ! Ao inserir a grelha, poderá...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Programação da duração da cozedura Programa de FERMENTAÇÃO 1. Carregue várias vezes na tecla até o ícone e os O forno chega à uma temperatura de 40°C que mantém- primeiros três algarismos piscarem no VISOR; se independentemente da posição do selector do 2.
  • Page 49: Conselhos Práticos Para Cozedura

    All manuals and user guides at all-guides.com do ar no interior do forno. Deste modo impede-se a queimadura da superfície dos alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do calor. Coza com a porta do forno fechada. Espeto giratório* Para accionar o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguintes operações: 1 .
  • Page 50: Tabela De Cozedura

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabela de cozedura Programmas Alimentos Peso Posição das Pré Temperatura Duração (Kg) prateleiras aquecimento aconselhada (minutos) cozedura (minutos) Fermentação das massas com lêvedo Levitação natural (bolos, pão, tortas doces, croissant etc.) Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Forno...
  • Page 51: Precauções E Conselhos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas •...
  • Page 52: Limpeza Da Porta

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza da porta Substituição da lâmpada Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use Para substituir a lâmpada de materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas iluminação do forno: que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Zentrieren und Befestigen Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in Übereinstimmung. ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig Achten Sie dabei darauf, dass bei einer Stärke der auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Page 54: Elektroanschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektroanschluss • die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen Netzsteckdose oder den Netzstecker aus; verwenden sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Sie keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.
  • Page 55: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebsetzung und Gebrauch 2. Um die gewünschte Zeit einzustellen drehen Sie den Knopf wieder zurück, bis die auf dem Drehknopf TIMER ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES angegebenen ! Beim Einsetzen des Rosts Minuten mit dem auf dem Bedienfeld befindlichen darauf achten, dass sich Bezugszeichen übereinstimmen.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Mit den Tasten “ ” und “ ” wird die gewünschte Zeit Eine Programmierung annullieren eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird Annullieren einer Programmierung der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um die •...
  • Page 57: Praktische Back-/Brathinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Praktische Back-/Brathinweise Programm PIZZA ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen Das untere und das runde Heizelement schalten sich ein 1 und 5: sie sind der Heißluft zu direkt ausgesetzt, wodurch und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Durch diese empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Tabelle der Garzeiten Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit Empfohlene Garzeit (Minuten) Temperatur (Minuten) Hefeteig- Hefeteig gehen lassen (Brioche, Brot, Funktion süße Kuchen, Croissants usw.) Ente 65-75 Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 Standard Schweinebraten 70-80 Plus Gebäck...
  • Page 59: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten wiederverwertet werden. internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 60: Montage Des Gleitschienen-Bausatzes

    All manuals and user guides at all-guides.com Backofentür reinigen Lampenaustausch Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und trocknen Sie sie Verfahren Sie zum Austausch abschließend mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine der Backofenlampe wie folgt: rauen, scheuernden Materialien oder scharfkantige, metallische D r e h e n...
  • Page 61: Het Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com • het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje; • de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje; •...
  • Page 63: Starten En Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Starten en gebruik 4. Als de oven uit is kan de timer als gewone kookwekker worden gebruikt. ! Als u het rooster erin ! Als u de oven handmatig wilt gebruiken, en dus de timer schuift dient u zich ervan voor het einde van de kooktijd wilt uitschakelen, moet de t e v e r z e k e r e n d a t d e...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com De bereiding programmeren • BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); ! De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd. • GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen).
  • Page 65: Praktische Kooktips

    All manuals and user guides at all-guides.com PIZZA OVEN Programma GRATINEREN • Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilator het bijgeleverde ovenrooster. en het braadspit (waar aanwezig) gaan draaien. Hiermee Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwar Aangeraden Kooktijd (kg) ming temperatuur (minuten) (minuten) Rijzen van deeg met bakkersgist Rijzen (brioches, brood, suikertaart, croissants, enz.) Eend 65-75 Braadstuk 70-75 Traditionele Varkensrollade 70-80 Oven Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Vruchtentaart 30-35...
  • Page 67: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorzorgsmaatregelen en Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan advies de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
  • Page 68: De Ovendeur Reinigen

    All manuals and user guides at all-guides.com De ovendeur reinigen Vervangen van het lampje Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik Voor het vervangen van het geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes ovenlampje: die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als 1 .
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Установка Вентиляция Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо снять заднюю панель ниши кухонного элемента. ! Важно сохранить данное руководство для его Рекомендуется установить духовои шкаф на два последующих консультации. В случае продажи, деревянных бруска или на сплошное основание с передачи...
  • Page 70: Электрическое Подключение

    All manuals and user guides at all-guides.com ! Электромонтер несет ответственность за правильное 3. Прикрепить скобы и уголки к краю боковой панели мебельного элемента при помощи шурупов “D”. подключение изделия к электрическои сети и за 4. Прикрепить духовой шкаф к мебельному элементу соблюдение...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА а 43,5 Га а а 32,4 а а 40,6 О а 45,5 Га а а 32,4 а а 40,6 О а 220-240В ~ 50Г Э . Па а ), а а а...
  • Page 72: Включение И Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com Включение и эксплуатация 2. Поворачивая рукоятку обратно, против часовой стрелки, задается нужное время – минуты на рукоятке ТАЙМЕРА ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ должны ! При установке решетки совпасть с отметками на панели управления. проверьте, чтобы упор 3.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 2. при помощи “ ” и “ ” регулируется время; при их • нажимать на кнопку до тех пор, пока на дисплее удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает не начнет мигать символ установки, который нужно установку.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Программа ПИЦЦА Включаются нижний и круглый нагревательные • Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются элементы и вентилятор. Такое сочетание позволяет продукты, требующие более интенсивного жара. быстро разогреть духовку с более сильным выделением жара...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Та а П а П В У В Р а П а а а а Ра а а ( Ра а а а . .) У а 65-75 Жа 70-75 Т а а а...
  • Page 76: Предосторожности И Рекомендации

    All manuals and user guides at all-guides.com Предосторожности и • В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью рекомендации их самостоятельного ремонта. Обращайтесь в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание). ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии •...
  • Page 77: Техническое Обслуживание И Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com Техническое обслуживание 3. возьмитесь за дверцу руками и уход с двух сторон, плавно закройте ее, но не полностью; Нажмите на упоры F, затем потяните дверцу Отключение электропитания на себя, снимая ее с петель (см. Перед...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Замените шурупы А на шурупы и распорные э л е м е н т ы ( В + С ) и з комплекта. 3. Завинтите новые шурупы В и с оответствующие распорные детали С , восстанавливая...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 195102314.01 07/2012 - XEROX FABRIANO...

Ce manuel est également adapté pour:

Fhs 83 c ix/ha sFh 83 /ha sFh 83 ix/ha sFh 82 c ix/ha sFh 82 c /ha sFh 831 c ix /ha s ... Afficher tout

Table des Matières