Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BENCH GRINDER
MEULEUSE D'ÉTABLI
ESMERILADORA DE BANCO
BG828
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................3-4
 Symbols ..............................................5
 Electrical .............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly .........................................7-8
 Operation ............................................9
 Maintenance ..................................... 10
 Figures (Illustrations) ...................11-15
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
All manuals and user guides at all-guides.com

TABLE DES MATIÈRES

 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage .....................................7-8
 Utilisation ............................................9
 Entretien ...........................................10
 Figures (illustrations) ....................11-15
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad específicas ....3-4
 Símbolos ............................................5
 Aspectos eléctricos ............................ 6
 Características ................................... 7
 Armado ............................................7-8
 Funcionamiento .................................. 9
 Mantenimiento .................................. 10
 Figuras (illustraciones) .................11-15
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi BG828

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BENCH GRINDER MEULEUSE D’ÉTABLI ESMERILADORA DE BANCO BG828 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Safety Rules .......2-3  Règles de sécurité générales ..2-3  Reglas de seguridad generales ..2-3 ...
  • Page 2: General Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES  ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. Everyday eyeglasses have only impact- WARNING: resistant lenses, they are not safety glasses. Read and understand all instructions. Failure to follow  SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work all instructions listed below, may result in electric shock, when practical.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES  INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If  DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT TURN IT damaged, have repaired by a qualified service technician at ON AND OFF. Have defective switches replaced by an an authorized service facility.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIC SAFETY RULES  ADJUST distance between wheel and work rest to main-  DO NOT USE THE BENCH GRINDER if the flange nut tain 1/16 in. or less separation as the diameter of the or clamp nut is missing or if the spindle shaft is bent.
  • Page 5: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury.
  • Page 6: Electrical

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL EXTENSION CORDS SPEED AND WIRING Use only 3-wire extension cords that have 3-prong ground- The no-load speed of this tool is approximately 3,600 rpm. ing plugs and 3-pole receptacles that accept the tool's plug. This speed is not constant and decreases under a load When using a power tool at a considerable distance from the or with lower voltage.
  • Page 7: Features

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Wheel Diameter ............8 in. No Load Speed ........3600 r/min. (RPM) Wheel Thickness ............1 in. Input .......120 V, AC only, 60 Hz, 3.0 Amps Arbor Hole ..............5/8 in. ASSEMBLY UNPACKING WARNING:...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY ATTACHING SPARK SHIELD TO SPARK INSTALLING/REMOVING BATTERIES DEFLECTOR WITH LED See Figure 7, page 13. See Figure 4, page 12. Always turn the on/off switch to the OFF position when installing batteries. ...
  • Page 9: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you care- Excessive pressure on a cold wheel could cause the less. Remember that a careless fraction of a second is wheel to crack. sufficient to inflict serious injury.
  • Page 10: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under When servicing, use only identical replacement parts. normal operating conditions.
  • Page 11: Règles De Sécurité Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES cordon du calibre immédiatement supérieur. Moins AVERTISSEMENT : le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. ...
  • Page 12: Règles De Sécurité Particulières

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  PORTER UNE PROTECTION RESPIRATOIRE. Porter ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet un masque facial ou respiratoire si le travail produit de de la mise à la terre. la poussière.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  TOUJOURS AVANCER LA PIÈCE LENTEMENT cela se produit, s’éloigner de la machine et attendre l’arrêt complet du disque. Débrancher la scie de la prise CONTRE LA MEULE. Un contact brusque pourrait secteur et resserrer le boulon de meule.
  • Page 14: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CONNEXION ÉLECTRIQUE CORDONS PROLONGATEURS Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V, fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une 60 Hz, c.a.
  • Page 16: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la meule .......203,2 mm (8 po) Vitesse à vide ........3 600 r/min (RPM) Épaisseur du disque........25,4 mm (1 po) Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 3,0 A Trou d’axe ..........15,9 mm (5/8 po) ASSEMBLAGE DÉBALLAGE...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’ÉCRAN DE PROTECTEUR INSTALLATION/RETRAIT DES PILES Voir la figure 7, page 13. AU PARE-ÉTINCELLES AVEC DEL Voir la figure 4, page 12. Toujours mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position OFF (arrêt) lors de l’installation des piles.
  • Page 18: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la Une pression excessive sur une meule froide peut prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde la briser. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 19: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune réparations.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES que los conductores sean de calibre 16 (A.W.G.) por lo ADVERTENCIA: menos, para un cordón de extensión de 25 pies (7,6 metros) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  NUNCA DEJE DESATENDIDA LA HERRAMIENTA clavija de tres puntas, debe conectarse en un enchufe FUNCIOINANDO. APAGUE LA CORRIENTE. eléctrico de tres polos.  CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO o ...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  NO ENCIENDA Y APAGUE CON RAPIDEZ EL  SIEMPRE MUEVA SUAVEMENTE LA PIEZA DE INTERRUPTOR. Esto podría causar el aflojamiento de la TRABAJO HACIA LA MUELA ABRASIVA al iniciar el muela y el consiguiente peligro.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 24: Aspectos Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con Esta herramienta está impulsada por un motor eléctrico clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que fabricado con precisión.
  • Page 25: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la muela ......203,2 mm (8 pulg.) Velocidad en vacío ........ 3 600 r/min (RPM) Espesor de la muela ....... 25,4 mm (1 pulg.) Corriente de entrada ... 120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 3,0 A Orificio del árbol ........15,9 mm (5/8 pulg.) ARMADO DESEMPAQUETADO...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO CONEXIÓN DEL PROTECTOR DE PARACHISPAS  Con la perilla de apoyo de la pieza se trabajo restante instale el apoyo de la pieza de trabajo en el soporte. CON EL DEFLECTOR DE CHISPAS CON LUCES ...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si se aplica presión excesiva en la muela al estar ésta No permita que su familarización con las herramientas lo fría, puede causarse la formación de rajaduras. vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com BG828 A - LED light (lampe à DEL, diodo luminiscente) G - Coolant tray (bac de refroidissement, bandeja del refrigerante) B - Spark deflector (right) [déflecteur d’étincelles (droit), deflector H - Work rest (right) [appui droit, apoyo derecho de la pieza de...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3 LOOSE PARTS / PIÉCES DÉTACHÉES / PIEZAS SUELTAS A - Work rest (right) [appui droit, apoyo derecho de la pieza de I - Spark deflector with LED assembly (right) [pare-étincelles trabajo] avec DEL (droit), deflector de chispas con diodo luminiscente B - Work rest, grooved (left) [appui gauche (rainuré), apoyo (derecho)]...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8 Fig. 6 A - Coolant tray bracket (support de bac refroidissement, soporte de bandeja de refrigerante) B - Coolant tray (bac refroidissement, bandeja de refrigeración) Fig. 9 A - Work rest (right) [appui droit, apoyo derecho de la pieza de trabajo] B - Washer (rondelle, arandela) C - Star washer (rondelle étoilée, arandela dentada)
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 13 Fig. 10 A - Vise (étau, prensa) B - Lawn mower blade (lame de tondeuse à gazon, hoja de cortadora de cesped) C - Screwdriver (tournevis, destornillador) Fig. 14 CHISEL SHARPENING AFFÛTAGE DE CISEAUX AFILADO DE CINCELES A - LED light switch (lampe à...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 15 A - Screw (vis, tornillo) E - Grinding wheel (meule disque, muela abrasiva) B - Wheel guard cover (couvercle de protège-meule, cubierta de la F - Flange nut (écrou à embase, tuerca de brida) protección de la muela) G - Inner flange (flasque intérieur, brida interior) C - Wheel nut (écrou pour meule, tuerca de la muela)
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES/NOTAS...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES/NOTAS...
  • Page 36 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières