Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

R18AG
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18AG

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18AG ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3: Angle Grinder Safety Warnings

    English fragments. The eye protection must be capable of WARNING stopping flying debris generated by various operations. Read all safety warnings and all instructions. Failure The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 4: Environmental Protection

    English reactions or kickback forces, if proper precautions are MAINTENANCE taken. When servicing, use only identical replacement parts. Never place your hand near the rotating accessory. Use of any other parts may create a hazard or cause Accessory may kickback over your hand. product damage.
  • Page 5 English Wear safety hand gloves Do not use chipped, cracked or defective grinding wheel Do not use for cutting Metal Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Page 6: Avertissements De Sécurité De La Meuleuse D'angle

    Français que les patins ne sont pas déchirés ou usés, que WARNING les poils des brosses métalliques ne sont pas trop Lisez attentivement tous les avertissements et usés ou cassés. En cas de chute de l’outil ou d'un accessoire, vérifiez l'absence de dommages et toutes les instructions.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    Français Le rebond est une réaction soudaine qui a lieu lorsque plan du carter de protection n’est pas protégé de façon la meule en mouvement, le patin, la brosse ou tout autre correcte. accessoire se pince ou se tord, ce qui entraîne le blocage La protection doit être bien fixée sur l’outil électrique rapide de l’accessoire.
  • Page 8: Protection De L'environnement

    Français graves blessures. Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Service Après-vente Agréé. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères.
  • Page 9 Deutsch auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, WARNUNG Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn Lesen alle Sicherheitshinweise das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfallt, überprufen Sie, ob es beschädigt Anweisungen aufmerksam durch. Die Missachtung ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie Einsatzwerkzeug.
  • Page 10: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch benötigt. Benutzung Wasser oder ■ Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht Über die Kühlflüssigkeiten kann elektrische Schläge oder Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt. Eine Elektroschocks verursachen. unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines ausreichend abgeschirmt werden.
  • Page 11: Umweltschutz

    Deutsch ■ Kunststoffelemente dürfen niemals Elektrische Geräte sollten nicht mit Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten dem übrigen Müll entsorgt werden. Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontakt Bitte entsorgen Sie diese an den kommen. Chemikalien können Plastik beschädigen, entsprechenden Entsorgungsstellen. aufweichen oder zerstören, schweren Wenden Sie sich an die örtliche Verletzungen führen kann.
  • Page 12 Español están desgarrados o gastados, que las cerdas de ADVERTENCIA los cepillos metálicos no están demasiado gastadas Lea detenidamente todas las advertencias y todas las o rotas. Si se cae la herramienta eléctrica o el accesorio, compruebe que ningún elemento está instrucciones.
  • Page 13: Uso Previsto

    Español Advertencias de rebote y similares La superficie de molienda de las ruedas centrales rebajadas debe montarse debajo del plano del borde El rebote es una reacción brusca que se produce al de protección. Una rueda montada incorrectamente atascarse o engancharse el accesorio, como un disco de que se proyecta a través del plano del borde de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc.
  • Page 14: Protección Del Medio Ambiente

    Español derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Los Los productos eléctricos de desperdicio productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar no deben desecharse con desperdicios el plástico, lo que puede ocasionar graves daños caseros. Por favor recíclelos donde personales. existan dichas instalaciones. El cliente sólo puede reemplazar o reparar las piezas Compruebe con su autoridad local o que aparecen en la lista de piezas.
  • Page 15 Italiano che non vi siano componenti danneggiati e, AVVERTENZA all’occorrenza, installare un accessorio nuovo. Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte Dopo avere verificato che l’accessorio è in buono stato e dopo averlo installato, tenersi a debita le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni distanza dall’accessorio mobile ed attendere circa riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali un minuto affinché...
  • Page 16 Italiano Rimbalzi e avvertenze correlate si proietta atraverso il piano dell’orlo di preotezione non può essere adeguatamente protetta. Il contraccolpo è una reazione improvvisa che si verifica quando la mola in movimento, il pattino, la spazzola pararuote devono essere collegati o qualunque altro accessorio si incastra o si piega, all’elettroutensile in modo da garantire una con conseguente bloccaggio rapido dell’accessorio.
  • Page 17: Tutela Dell'ambiente

    Italiano Solo le parti mostrate sulla lista parti potranno essere riparate o sostituite dall'operatore. Tutte le parti devono essere sostituite da un Centro Servizi Autorizzato. TUTELA DELL’AMBIENTE Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.
  • Page 18 Nederlands of afgebroken. Controleer of er geen elementen WAARSCHUWING zijn beschadigd en installeer zonodig een nieuw Lees aandachtig alle waarschuwingen en alle accessoire als de machine of accessoire is gevallen. Na te hebben gecontroleerd of de accessoire in voorschriften. Als u onderstaande voorschriften niet goede staat is en na dit te hebben geïnstalleerd, opvolgt, kan dit leiden tot ongelukken zoals brand, zorgt u dat u op afstand blijft van de accessoire en...
  • Page 19: Beoogd Gebruik

    Nederlands of andere accessoire zich vastklemt of verbuigt, wat de De beschermkap moet stevig op de machine snelle blokkering van de accessoire veroorzaakt. De worden vastgemaakt en afgesteld voor maximale machine wordt hierdoor in de tegengestelde richting van de veiligheid zodat zo weinig mogelijk van de gebruiksrichting van de accessoire geworpen.
  • Page 20 Nederlands onderhoudscentrum worden vervangen. MILIEUBESCHERMING Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen dient de machine, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum te worden aangeleverd. SYMBOLEN Veiligheidswaarschuwing Nominaal toerental EurAsian-symbool van overeenstemming.
  • Page 21 Português ficou danificado e, sendo necessário, instale um AVISO acessório novo. Se a ferramenta ou o acessório Leia com atenção todas as advertências e todas as cair, verifique se nenhum elemento ficou danificado e, sendo necessário, instale um acessório novo. Se instruções.
  • Page 22: Utilização Prevista

    Português Recuo e avisos associados de protecção não pode ser adequadamente protegida. O contra-golpe é uma reacção súbita que se produz A protecção deve estar firmemente presa à quando o rebolo em movimento, a placa de lixar, a escova ferramenta posicionada para proporcionar...
  • Page 23: Protecção Do Ambiente

    Português Apenas as peças indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituídas pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituídas por um Centro de Assistência Autorizado. PROTECÇÃO DO AMBIENTE Recicle os materiais em vez de pô-los directamente lixo doméstico.
  • Page 24 Dansk Bær personlige værnemidler. Brug ADVARSEL beskyttelsesmaske, sikkerheds- eller Læs alle advarsler og anvisninger grundigt igennem. beskyttelsesbriller afhængig af den pågældende opgave. nødvendigt bruges støvmaske, Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der høreværn, handsker beskyttelsesforklæde ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/eller sikring løsrevne fremmedlegemer...
  • Page 25: Vedligeholdelse

    Dansk kontrolleres. Hvis værktøjet har et hjælpehåndtag, TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL skal det altid bruges for at kunne styre værktøjet Slibning af metal eller sten. optimalt, hvis der opstår tilbageslag eller et reaktionsmoment, når værktøjet sættes i gang. Bemærk: Brug kun anbefalede tilbehørsdele. Vejledning til Tag de nødvendige forholdsregler for at kunne sikker brug af tilbehørsdele følger med dette tilbehør.
  • Page 26 Dansk Benyt høreværn Benyt øjenværn Bær støvmaske. Bær sikkerhedshandsker Undgå at bruge krakelerede, revnede eller defekte slibeskiver Må ikke bruges til skæring Metal Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
  • Page 27 Svenska maximal hastighet under en minut. Om tillbehöret är VARNING skadat bryts det av under denna kontroll. Läs noga alla varningar och alla instruktioner. Använd personlig skyddsutrustning. Beroende Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan på vad du använder verktyget till bör du använda leda till olyckor som brand, elektriska stötar och/eller skyddsmask, säkerhetsglasögon...
  • Page 28 Svenska Håll stadigt i verktyget och placera kroppen och ANVÄNDNINGSOMRÅDE armen så att du kan kontrellera ett eventuellt Slipa metall eller sten. återslag. Om verktyget har ett hjälphandtag, håll alltid i det för att kunna kontrollera verktyget optimalt Notera: Använd endast rekommenderade tillbehör.
  • Page 29 Svenska Bär hörselskydd. Använd skyddsglasögon Använd dammskydd. Bär säkerhetshandskar Använd aldrig hackade, spruckna eller defekta slipskivor Använd inte för att skära Metall Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få...
  • Page 30 Suomi on viallinen, se särkyy tämän kokeen aikana. VAROITUS Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Lue kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti. Näiden mukaan, mihin käytät työkalua, pidä ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten suojanaamaria, turva- suojalaseja. Pidä tulipalon, sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja. tarvittaessa pölynsuojanaamaria, kuulosuojaimia, suojakäsineitä...
  • Page 31 Suomi mahdollisen pomppauksen. työkalussa KÄYTTÖTARKOITUS on lisäkahva, pidä aina siitä kiinni parhaan Metallin hionta tai kiveä. hallinnan saamiseksi pomppauksen sattuessa työkalun käynnistyksessä syntyvälle Huom: Käytä ainoastaan suositeltuja lisälaitteita. Ohjeet reaktiovääntömomentille. Suorita tarvittavat lisälaitteiden turvallisesta käytöstä tulevat lisälaitteiden toimenpiteet voidaksesi hallita työkalun pomppauksen kanssa.
  • Page 32 Suomi Käytä suojalaseja Käytä pölynaamaria. Käytä suojakäsineitä Älä käytä lohkeilleita, haljenneita tai viallisia hiomalaikkoja Älä käytä leikkaamiseen Metalli Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
  • Page 33 Norsk sikkerhetsbriller eller vernebriller. Bruk ADVARSEL nødvendig støvmaske, hørselsvern, hansker Les nøye gjennom alle advarslene og instruksene. og beskyttelsesforkle for å beskytte deg mot utslynging av fremmedlegemer (slipeavfall, trespon, Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det osv.). Vernebriller hindrer at partikler slynges ut og forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller skader øynene dine.
  • Page 34: Tiltenkt Bruk

    Norsk tilbehøret for å unngå all fare for kroppsskader i VEDLIKEHOLD tilfelle tilbakeslag. Tilbehøret kan kast over hånden Når vedlikehold utføres, må kun identiske reservedeler din. brukes. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til Ikke still deg i området der verktøyet kan risikere å skade på...
  • Page 35 Norsk Bruk sikkerhetshansker Ikke bruk sprukne eller på annen måte skadede slipehjul Ikke bruk for kapping Metall Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Page 39 Polski zalecenia. oczu spowodowanego odrzutem odpadów. Maski nich ilustracjami. Nie przestrzeganie przedstawionych osobistej. Przystawki (akcesoria) Wentylacja silnika wprowadza kurz do do gwintu wrzeciona szlifierki. W przypadku...
  • Page 40 Polski Tarcze zniszczenie. dopasowanym do wybranej tarczy. Odpowiedni PRZEZNACZENIE Szlifowanie metalu lub kamienia. Uwaga: odbicia. KONSERWACJA jest w kierunku odwrotnym do kierunku obrotów tarczy. Przy obrabianiu do wybranej tarczy. Powierzchnia szlifowania tarczy z dociskiem na wypustu ochronnego. na bazie ropy naftowej, przenikliwymi olejami itd.
  • Page 41 Polski serwisowym. SYMBOLE (zarysowana) lub w inny sposób uszkodzona Metal odpowiednich miejscach. Informacje sprzedawcy.
  • Page 42 pokyny. nim mohli v budoucnosti vrátit. apod.). ilustrace. elektrickým nástrojem. elektrickou ránu. motoru se pod kryt motoru dostává prach, proto je které se montuje. vibrace a dokonce ztrátu kontroly. chladicí médium. elektrickou ránu. zhruba po dobu jedné minuty.
  • Page 43 Poznámka: Tím se usnadní kontrola nad opracování ostrých hran apod. Dávejte pozor, aby nezablokovalo. pracujete v prachu, noste také respirátor. Tyto brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na bázi musí montovat pod plochu okraje krytu. SYMBOLY Jmenovitá rychlost...
  • Page 44 Shoda CE Noste ochranu sluchu Noste respirátor. Noste ochranné rukavice likvidovat v domovním odpadu.
  • Page 45 Magyar sérült, szükség esetén pedig szereljen / tegyen fel FIGYELMEZTETÉS Figyelmesen olvassa el az összes figyelmeztetést hogy a tartozék jó állapotban van, és felszerelte / felhelyezte azt, akkor helyezkedjen el biztonságos és utasítást. távolságban a mozgó tartozéktól és hagyja hogy a szerszám egy percig maximális fordulatszámon és/vagy súlyos testi sérülések.
  • Page 46 Magyar munkadarabban, akkor a tárcsa éle belemélyülhet a munkadarab felületébe, ami a tárcsát a munkadarabról A tárcsákat csak a javasolt alkalmazásokra szabad hirtelen a szerszámot használó személy irányába ill.– a használni. Ezért ne csiszoljon például a vágótárcsa leblokkolt tárcsa forgásirányának függvényében – távolra oldalával.
  • Page 47 Magyar KÖRNYEZETVÉDELEM háztartási szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott gépet és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat SZIMBÓLUMOK Biztonsági figyelmeztetés Névleges fordulatszám olvassa el az útmutatót. Viseljen pormaszkot. Ne használjon kicsorbult, repedt vagy hibás csiszolókorongot Ne használja vágásra Fém A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
  • Page 48 AVERTISMENT În cazul în care accesoriul este deteriorat, acesta se va rupe în timpul acestui test. putea consulta ulterior. UNGHIULAR mare poate duce la pierderea auzului. Nerespectarea Este posibil ca fragmente din piesele de prelucrat sau de la Nerespectarea acestei grave.
  • Page 49 spargerea lor. discurilor de rectificare. electrice mai mari. Pietrele destinate uneltelor electrice mai mari nu se potrivesc cu viteza mare a pentru a putea controla aparatul în caz de recul sau de Accesoriul În caz de doar piese de schimb identice. Utilizarea altor piese deteriorarea produsului.
  • Page 50 SIMBOLURI Marcaj de conformitate EurAsian. Conform CE înainte de pornirea aparatului. auzului vederii sau defect Metal pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Page 51 Latviski instrukcijas. masku, dzirdes aizsargus, cimdus un darba un/vai nopietnas traumas. Acu aizsargiem Darbos, kuros instruments var saskarties ar traumas. elektroinstrumentu. Nedarbiniet elektroinstrumentu, nesot to sev blakus. instrumentam. atveres. elektroinstrumenta. diametru. Piederumi, neatbilst standarta Turiet elektroinstrumentu stingi un novietojiet...
  • Page 52 Latviski Operators APKOPE Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves Atsitiens atsitienu. Diskus, kas nav plaknes. Pareizi disku atloki atbalsta elektroinstrumentiem. izlasiet instrukcijas. Lietojiet dzirdes aizsargus Izmantojiet tikai ieteiktos piederumus. Piederumu...
  • Page 53 Latviski...
  • Page 54 Apsauginiai akiniai turi prireikti ateityje. priemones. Atliekant veiksmus, nerekomenduoti. ventiliacijos angeles. sukibimo vietoje. krypties. Tokiais atvejais, abrazyviniai diskai gali taip pat Priklausomai nuo darbo paskirties, naudokite...
  • Page 55: Aplinkos Apsauga

    Pastaba: Naudokite tik rekomenduojamas papildomas pridedamos prie priedo. priedo. Sugedusias detales keiskite originaliomis Atgalinio Tokios nesuvaldomas. pasirinktam diskui yra pagamintas specialus Klientas gali remontuoti ar keisti tik tas detales, kurios apsauginis gaubtas. centre. APLINKOS APSAUGA dalis prie operatoriaus. Apsauginis gaubtas apsaugo Diskus galima naudoti tik rekomenduojamiems Abrazyviniai nupjovimo diskai yra skirti Nominalus greitis...
  • Page 56 Nenaudokite pjovimui Metalas...
  • Page 57 Eesti jooksul tavaliselt tükkideks. HOIATUS Kandke isikukaitsevahendeid. Olenevalt töö Lugege kõik hoiatused ja ohutusjuhised läbi. iseloomust kandke näovisiiri, kaitsemaski või Hoiatuste ja juhiste eiramine puhul on oht saada kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmumaski, elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada kuulmiskaitseid, kaitsekindaid ja kaitsepõlle, mis tulekahju.
  • Page 58: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti rakendamisega. Märkus: Kasutage ainult soovitatud tarvikuid. Tarvikute ohutusjuhised on tarvikutega kaasa antud. Tagasilöögist tulenevate jõudude vastuvõtmiseks kasutage oma keha ja käsivart ning hoidke tööriistast tugevasti kinni. Kasutage alati HOOLDUS komplektis olevat lisakäepidet, et hoida tagasilööki Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid varuosi. või puutereaktsioonist tingitud reaktsiooni kontrolli Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja all.
  • Page 59 Eesti Kandke tolmumaski. Kandke turvakindaid Ärge kasutage kildunud, pragunenud ja rikutud kettaid Ärge kasutage lõikamiseks Metall Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
  • Page 60 Hrvatski UPOZORENJE sluha. naknadno mogli konzultirati. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA KUTNA Krhotine izratka ili BRUSILICA slomljena mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan Uvijek upotrebljavajte vodilicu paralelnog piljenja ili ravnu letvu dok obavljate paralelno rezanje. dijelovi sasvim ne zaustave. Predenje alata mogu poliranje ili rezanje.
  • Page 61: Zaštita Okoliša

    Hrvatski jakog okretnog momenta. pokreta na mjestu snagging. iz ruku. Uvijek tijekom rada s proizvodom ili prilikom ispuhivanja gubitka kontrole ili povratnog udara Ne lijepite vidio lanac woodcarving pile ili nazubljeni list pile. Za izbjegavanje ozbiljnih ozljeda uvijek uklonite bateriju odskakivanja i gubitka nadzora na alatom.
  • Page 62 Hrvatski Nemojte koristiti zarezanu, puknutu ili Nemojte koristiti za rezanje Metal prodavca kako reciklirati.
  • Page 63 Slovensko Nosite osebno varovalno opremo. Glede na uporabo OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. za sluh, rokavice in delovni predpasnik, ki lahko obdelovanca. uporabo. morata biti sposobna filtriranja delcev, ki nastajajo pri VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOTNI BRUSILNIK Pazite, da bodo morebitni gledalci dovolj oddaljeni brusnim kamnom: Orodje je namenjeno za delovanje kot brusilnik.
  • Page 64: Namen Uporabe

    Slovensko NAMEN UPORABE telo in roko tako, da boste lahko kljubovali sili Opomba: nadzor nad povratnim udarcem ali protivrtilnim Uporabnik lahko nadzira nanje pravilno pripravil. nadomestne dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni roko. povratnega udarca. Povratni udarec bo potisnil orodje v nasprotni smeri od premikanja kolesa v trenutku za odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd.
  • Page 65 Slovensko Ne uporabljajte za rezanje Kovina skupaj z ostalimi gospodinjskimi predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Page 66 VAROVANIE v budúcnosti. sluchu, rukavice a pracovnú zásteru schopnú VÝSTRAHY úlomky vytvárané pri rôznych úkonoch. Protiprachová dodané k tomuto elektrickému nástroju. Pri poraneniu miesta práce. rozbrusovanie. Pri vykonávaní operácií, pre ktoré nie úchopné miesta. poranenia osôb. Nikdy elektrický nástroj neodkladajte, kým sa prevádzka.
  • Page 67 nástrojov. dosiahli maximálnu kontrolu nad spätným nárazom alebo momentovou reakciou pri spustení. Sily Poznámka: protiopatrenia. Pri opracovávaní rohov, ostrých hrán a pod. Rohy, ostré hrany alebo alebo ozubené pílové ostrie. krytu. Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich Kryt chráni obsluhujúceho pred úlomkami Abrazívne rozbrusovacie SYMBOLY rozlomenie.
  • Page 68 CE konformita Pred zapnutím zariadenia si prosím Noste ochranu sluchu Noste ochranu zraku Opotrebované elektrické zariadenia by odpadu. Prosíme o recykláciu ak je alebo predajcu pre viac informácií...
  • Page 72 Türkçe bekleyin. UYARI okuyun. fiziksel yaralanmalara neden olabilir. UYARILARI makineleri: Üretilecek yaralanmalara sebep olabilir. veya ciddi bedensel yaralanmalar gibi kazalar sebep olabilir. Elektrik kablolar içerebilecek bir yüzey üzerinde Paralel kesim tavsiye edilmez. ciddi bedensel yaralanmalara sebep olabilir. sizin aletin kontrolünü kaybetmenize sebep olabilir. Dönen aksesuar yaralayabilir.
  • Page 73: Kullanim Amaci

    Türkçe KULLANIM AMACI durumunda aleti daha iyi kontrol edebilmek için Not: Elinizi yere Aksesuar olabilir komisyon. da hasara neden olabilir. ya da bozabilir. Sadece elektrikli aletiniz için tavsiye edilen Elektrikli alete uygun tüm parçalar mutlaka Yetkili Servis Merkezi’nde edilmelidir. Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine korunamaz.
  • Page 74 Türkçe Emniyet eldivenleri giyin Metal Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Page 77 15˚...
  • Page 82 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Produkt-Spezifika- Especificaciones del Especificações do Product specifications Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil tionen producto produto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Voltagem Rated speed Vitesse nominale Nenndrehzahl Velocidad nominal Velocità nominale Nominaal toerental Velocidade Nominal Spindle thread Filetage de l'arbre...
  • Page 83 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Напряжение 7500 min -1 Mærkehastighed Hastighet Nimellisnopeus Nominell hastighet Номинальная скорость Akselgevind Axelgängning Akselin kierteitys Spindelgjenge Резьба шпинделя Диаметр шлифовального Slibeskivekapacitet Slipskivans kapacitet Hiomalaikan kapasiteetti Slipehjulets kapasitet...
  • Page 84 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties producto Measured sound values Valores medidos del Valori del suono misu- Gemeten geluidswaarden Valeurs du son mesuré détermi- Gemäß EN 60745: determined according to sonido en función de la rati determinati secondo lo bepaald in overeenstem-...
  • Page 85 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner produto tiedot изделия Mitatut ar- Измеренные значения Valores medidos do Målte lydværdier be- Uppmätta ljudvärden vot määritetty EN Målte lydverdier bestemt параметров звука som em função da stemt iht.
  • Page 86 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and Batterie et Akku und Batería y Batteria e Bateria e Accu en lader charger chargeur Ladegerät cargador caricatore carregador Kompatible Compatible Pack batterie Packs de Batería Gruppo batterie Baterias Akkus (nicht im Compatibele accu battery pack (not compatible (non...
  • Page 87 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Batteri och Батарея и зарядное Batteri og oplader Akku ja laturi Batteri og lader laddare устройство Совместимая RB18L13 Kompatibelt Kompatibelt Kompatible аккумуляторная RB18L15 Yhteensopiva BPP-1815 batteri (medfølger batteripack (inte batteripakker батарея (не RB18L25 akku (ei mukana) BPP-1817 ikke) inkluderat)
  • Page 88 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 89 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Page 90 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Page 91 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Page 92 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Page 93 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 94 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Page 95 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Page 96 – For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge –...
  • Page 97 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným profesjonalnych i komercyjnych. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
  • Page 98 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
  • Page 99 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais. pakenkta. savienots. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 100 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja...
  • Page 101 GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo o registrácii, ktorý...
  • Page 102 – hasarlar – – – – – – – – – – – – – Techtronic Industries – – – – – – – – – – istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna – service-and-support/service-agents sitesine girin. service-agents.
  • Page 103 Esmeril Angular Inalámbrico Cordless Angle Grinder Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: R18AG Model number: R18AG Intervalo del número de serie: 44431301000001 - 44431301999999 Serial number range: 44431301000001 - 44431301999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 104 Afiadora Angular Sem Fios Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: R18AG Número do modelo: R18AG Sarjanumeroalue: 44431301000001 - 44431301999999 Intervalo do número de série: 44431301000001 - 44431301999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC(Apr.
  • Page 105 Bezprzewodowa Szlifierka Kątowa Maşină De Şlefuit În Unghi Fără Fir Marka: Ryobi Marcă: Ryobi Numer modelu: R18AG Număr serie: R18AG Zakres numerów seryjnych: 44431301000001 - 44431301999999 Gamă număr serie: 44431301000001 - 44431301999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Page 106 Kinnitame, et see toode Akumulátorová Uhlová Brúska Akutoitega Nurklihvija Mark: Ryobi Značka: Ryobi Číslo modelu: R18AG Mudeli number: R18AG Rozsah sériových čísiel: 44431301000001 - 44431301999999 Seerianumbri vahemik: 44431301000001 - 44431301999999 je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...

Ce manuel est également adapté pour:

R18ag-0

Table des Matières