Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

EAG-8512R
ANGLE GRINDER
GB
MEULEUSE D'ANGLE
FR
WINKELSCHLEIFER
DE
ES
AMOLADORA DE ÁNGULO
MOLATRICE ANGOLARE
IT
HAAKSE SLIJPER
NL
REBARBADORA ANGULAR
PT
VINKELSLIBER
DK
VINKELSLIP
SE
KULMAHIOMAKONE
FI
VINKELSLIPER
NO
RU
SZLIFIERKA K TOWA
PL
ÚHLOVÁ BRUSKA
CZ
SAROKCSISZOLÓ
HU
POLIZOR UNGHUILAR
RO
LE
A SL PMAŠ NA
LV
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS
LT
NURKLIHVIJA
EE
KUTNA BRUSILICA
HR
KOTNI BRUSILNIK
SI
UHLOVÁ BRÚSKA
SK
Ÿ
GR
TR
AÇI TAûLAMA
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DK
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
PL
TâUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
LV
INSTRUCàIUNILOR ORIGINALE
HR
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
TR
Ÿ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
MAKúNESú
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
CZ
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOT JA ROKASGR MATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI
NÁVOD NA POUŽITIE
O
KULLANiM KILAVUZU
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
SE
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
HU
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
LT
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
SK
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
OBSâUGI
PRIROÿNIK
X
ES
PT
RU
EE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
GR
1
6
12
18
24
30
36
42
47
52
57
62
67
73
78
84
89
94
99
104
109
114
119
126
TRADUCCIÓN DE
TRADUÇÃO DAS
FI
RO
TRADUCEREA
Ÿ
Ÿ
Ÿ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi EAG-8512R

  • Page 1 EAG-8512R ANGLE GRINDER USER’S MANUAL MEULEUSE D’ANGLE MANUEL D’UTILISATION WINKELSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG AMOLADORA DE ÁNGULO MANUAL DE UTILIZACIÓN MOLATRICE ANGOLARE MANUALE D’USO HAAKSE SLIJPER GEBRUIKERSHANDLEIDING REBARBADORA ANGULAR MANUAL DE UTILIZAÇÃO VINKELSLIBER BRUGERVEJLEDNING VINKELSLIP INSTRUKTIONSBOK KULMAHIOMAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA VINKELSLIPER BRUKSANVISNING êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6a Fig.6b...
  • Page 3 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 4: Safety Instructions For All Operations

    English the power tool at maximum no-load speed for one SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL minute. Damaged accessories will normally break OPERATIONS apart during this test time. Wear personal protective equipment. Depending Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, on application, use face shield, safety goggles Wire Brushing, Polishing or Abrasive Cutting-Off or safety glasses.
  • Page 5 English SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations: Further safety instructions for all operations Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed Kickback and Related Warnings for the selected wheel.
  • Page 6 Check that the work piece is properly supported. bonnet or its attachment strings to spin freely. Use only grinding wheels approved by RYOBI. Tuck away or trim any loose attachment strings. Ensure that sparks resulting from use do not create Loose and spinning attachment strings can entangle a hazard e.g.
  • Page 7 Noise (sound pressure level) in the workplace can exceed 85 dB (A). In this case, sound insulation and hearing SPECIFICATIONS protection measures must be taken by the operator. Model EAG-8512R ON / OFF SWITCH Grinding wheel 125 mm (5”) Frequency 50 Hz To switch on the unit –...
  • Page 8: Environmental Protection

    After use, check the tool to make sure that it is in good condition. It is recommended that you take this tool to a ...........Read instruction manual Ryobi Authorized Service Center for a through cleaning and lubrication at least once a year....Wear Personal protective equipment DO NOT MAKE ANY ADJUSTMENTS WHILE THE MOTOR IS IN MOTION.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES fissurés, que les patins ne sont pas déchirés ou usés, que les poils des brosses métalliques ne sont pas trop usés ou cassés. En cas de chute Consignes de sécurité pour meuleuses, ponceuses, de l’outil ou de l’accessoire, vérifiez qu’aucun brosses métalliques, polisseuses ou tronçonneuses élément n’est endommagé...
  • Page 10 Français Ne placez jamais votre main à proximité de CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l’accessoire en rotation afin d’éviter tout risque de blessures corporelles graves en cas de rebond. Ne faites pas fonctionner votre outil lorsque vous le transportez. L’accessoire en rotation pourrait Ne vous placez pas dans la zone où...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Meuleuses D'angle

    Français effectuez des coupes en plongée dans des murs CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ou autres surfaces aveugles. Le disque risque de couper des conduites d’eau ou de gaz, des câbles Utilisez toujours des flasques non endommagés électriques ou d’autres éléments, ce qui pourrait dont la taille et la forme sont adaptées au disque.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AUX MEULEUSES D'ANGLE Modèle EAG-8512R Meule à ébarber 125 mm Les meules à ébarber doivent être rangées dans un Fréquence 50 Hz endroit sec. Tension* 230 V Ne placez aucun objet sur les meules.
  • Page 13: Entretien

    Ouvrez le levier de verrouillage (12) du carter de d'apporter votre outil au moins une fois par an dans un protection puis placez le carter de protection (2) dans Centre Service Agréé Ryobi pour une lubrification et un la position souhaitée. Vous pouvez tourner le carter nettoyage complets.
  • Page 14 Français SYMBOLES ............Double isolation Les symboles suivant peuvent figurer sur votre outil ou dans le présent manuel d'utilisation. Assurez-vous de connaître leur signification avant d'utiliser votre outil........Lisez le manuel d'utilisation V................Volts ....Portez un équipement de protection Hz................Hertz ........Recyclez les matiè-res premières au lieu de les jeter aux ordures ............Courant alternatif ménagères.
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch richtig, vibrieren zu stark und lassen Sie die Kontrolle ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN über das Werkzeug verlieren. Sicherheitsvorschriftenfür Winkelschleifer, Benutzen Sie kein beschädigtes Zubehör. Schleifer, Stahlbürsten, Poliermaschinen, oder Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob das Metalltrennsägen: Zubehör, das Sie benutzen, in gutem Zustand ist: Prüfen Sie, ob die Schleifscheiben nicht D i e s e s We r k z e u g w u r d e k o n z i p i e r t , u m brüchig oder rissig, die Kufen nicht beschädigt...
  • Page 16 Deutsch Halten Sie das Werkzug gut fest und positionieren ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sie Ihren Körper und Ihren Arm so, dass Sie einen eventuellen Rückprall kontrollieren können. Wenn das Stromkabel durchtrennt oder verklemmt und das Werkzeug über einen zusätzlichen Handgriff Ihre Hand oder Ihr Arm vom drehenden Zubehörteil verfügt, dann halten Sie ihn stets fest, um im Falle mitgerissen werden.
  • Page 17 Deutsch aufgehört hat sich zu drehen. Versuchen Sie nie, ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN die Scheibe zurückzuziehen, während sie sich dreht: Dies würde einen Rückprall verursachen. B e m e r k u n g : B e i G e r a d s c h l e i f e r n u n d Wenn die Scheibe sich verklemmt, suchen Sie Metalltrennsägen, die mit einer Scheibe ausgestattet...
  • Page 18: Technische Daten

    Prüfen Sie, ob das zu bearbeitende Werkstück korrekt ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN befestigt ist. Denken daran, dass während der Benutzung Verwenden Sie nur von RYOBI empfohlene Borsten der Bürste weggeschleudert werden. Schleifscheiben. Belasten Sie die Borsten der Bürste nicht zu Vergewissern Sie sich, dass die bei der Verwendung sehr, indem Sie zu stark auf die Bürste drücken.
  • Page 19 Deutsch BESCHREIBUNG g e w ü n s c h t e n P o s i t i o n e i n . S i e k ö n n e n d a s Schutzgehäuse um maximal 90° nach rechts oder nach links drehen.
  • Page 20: Umweltschutz

    Gerät in einwandfreiem Zustand ist. Es empfiehlt sich, im vorliegenden Bedienungshandbuch abgebildet sein. Ihr Gerät mindestens einmal pro Jahr zu einem Machen Sie sich vor der Verwendung Ihres Geräts mit autorisierten Ryobi-Kundendienst zu bringen, um es deren Bedeutung vertraut. komplett zu schmieren und zu reinigen. V..................Volt Hz................Hertz...
  • Page 21: Instrucciones Generales De Seguridad

    Español a utilizar se encuentra en buenas condiciones: INSTRUCCIONES GENERALES DE compruebe que los discos abrasivos no están SEGURIDAD mellados o agrietados, que los patines no están desgarrados o gastados, que las cerdas de los Instrucciones seguridad para amoladoras, cepillos metálicos no están demasiado gastadas lijadoras, cepillos metálicos, pulidoras o tronzadoras o rotas.
  • Page 22 Español controlar un posible rebote. Si la herramienta INSTRUCCIONES GENERALES DE cuenta con una empuñadura auxiliar, sosténgala SEGURIDAD siempre para tener un óptimo control de la herramienta en caso de producirse algún No deje nunca la herramienta hasta que el rebote o par de reacción al poner en marcha la accesorio se haya detenido completamente.
  • Page 23 Español disco alcance su velocidad máxima antes de INSTRUCCIONES GENERALES DE hacer penetrar el disco en la pieza trabajada. SEGURIDAD Si reanuda directamente el corte, el disco puede atascarse o puede producirse un rebote. Utilice los discos únicamente para aquellos Para reducir los riesgos de atascamiento del trabajos para los que han sido diseñados.
  • Page 24: Características Técnicas

    Compruebe que el diámetro del disco para desbarbar sea compatible con la herramienta y que se inserte CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS correctamente en el árbol. Modelo EAG-8512R Los discos para desbarbar deben guardarse en un Disco para desbarbar 125 mm lugar seco.
  • Page 25 90° como máximo hacia la derecha o hacia la izquierda. damos que lleve la máquina al menos una vez al año Más allá, el cárter no se puede bloquear correctamente. a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi para una lubricación y una limpieza completas. INSTALACIÓN DEL DISCO PARA DESBARBAR NO HAGA NINGÚN AJUSTE CUANDO EL...
  • Page 26: Protección Del Medio Ambiente

    Español PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE SÍMBOLOS Recicle las materias primas en lugar de Los siguientes símbolos pueden figurar en la herramienta tirarlas. Para respetar el medioambiente, o en el manual de uso. Conozca su significado antes de separe los residuos y deposite la herramienta utilizar la máquina.
  • Page 27: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano le setole delle spazzole metalliche non siano NORME DI SICUREZZA GENERALI eccessivamente usurate né rotte. In caso di caduta dell’apparecchio o dell’accessorio, assicurarsi Norme di sicurezza per molatrici, levigatrici, spazzole che non vi siano componenti danneggiati e, metalliche, lucidatrici o troncatrici per metalli: all’occorrenza, installare un accessorio nuovo.
  • Page 28 Italiano Non avvicinare mai la mano all’accessorio in NORME DI SICUREZZA GENERALI rotazione, onde evitare qualunque rischio di gravi lesioni fisiche in caso di contraccolpo. Non fare funzionare l’apparecchio mentre lo si trasporta. L’accessorio in rotazione potrebbe Non sistemarsi nella zona in cui l’apparecchio impigliarsi nei propri indumenti e causare gravi rischia di essere scagliato in caso di contraccolpo.
  • Page 29 Italiano effettuano tagli a tuffo su pareti o altre superfici NORME DI SICUREZZA GENERALI cieche. Il disco rischia di tagliare tubature dell’acqua o del gas, cavi elettrici o altri elementi, con Utilizzare sempre flange non danneggiate di cui conseguente rischio di contraccolpo. le dimensioni e la forma siano adatte al disco.
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    Accertarsi che il diametro della mola per sbavatura CARATTERISTICHE TECNICHE sia compatibile con l'apparecchio e che la mola si inserisca correttamente sull'albero. Modello EAG-8512R Riporre le mole per sbavatura in un luogo asciutto. Mola per sbavatura 125 mm Frequenza 50 Hz Non collocare alcun oggetto sopra le mole.
  • Page 31 90° verso destra o verso sinistra. Si raccomanda di portare l'apparecchio almeno una volta Al di là di tale angolazione non è possibile bloccarlo l'anno presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi correttamente. per sottoporlo ad una completa lubrificazione e pulitura.
  • Page 32: Tutela Dell'ambiente

    Italiano TUTELA DELL'AMBIENTE SIMBOLI Si raccomanda di riciclare le materie prime I simboli seguenti possono apparire sull'apparecchio oppure anziché gettarle come rifiuti. A garanzia della all'interno del presente manuale d'uso. Prima di utilizzare tutela dell'ambiente, si raccomanda di l'apparecchio, assicurarsi di conoscerne il significato. effettuare la raccolta differenziata dei rifiuti e V..................Volt di depositare l'apparecchio usato, gli...
  • Page 33: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Gebruik een accessoire niet als het beschadigd is. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Controleer eerst of het accessoire in goede staat is voordat u het gaat gebruiken: controleer of Veiligheidsvoorschriften voor slijpers, schuurmachines, doorslijpschijven niet ingekeept of gescheurd zijn staalborstelmachines, polijstmachines of afkortzagen en of haren van staalborstels niet te veel versleten voor metaal: of afgebroken zijn.
  • Page 34 Nederlands voorzien is van een hulphandgreep, dient u ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN deze altijd te benutten om optimale macht over het apparaat te behouden bij terugslag of Leg het apparaat nooit neer voordat het reactiekoppel wanneer u het apparaat inschakelt. accessoire volledig tot stilstand is gekomen. Een Neem de nodige maatregelen om het apparaat in nog draaiend accessoire zou in aanraking kunnen uw macht te kunnen houden ingeval van terugslag of...
  • Page 35 Nederlands Begin niet gelijk met uw zaagsnede. Laat de schijf ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN eerst op maximumtoeren komen voordat u de schijf in het werkstuk laat dringen. Als u meteen Gebruik schijven uitsluitend voor toepassingen met de snede begint, bestaat het gevaar dat de schijf waarvoor ze bestemd zijn.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Vergrendelknop van de verstelbare handgreep Zorg dat het werkstuk voldoende vastgeklemd is. Aan/uit-drukschakelaar Gebruik alleen door RYOBI aanbevolen schijven. Ontgrendelknop van de schakelaar Zorg dat de vonken die tijdens het gebruik van uw Buitenflens...
  • Page 37 U kunt de beschermkap maximaal machine minstens éénmaal per jaar door een erkend 90° rechtsom of 90° linksom verdraaien. Daarbuiten kan Ryobi servicecentrum volledig te laten doorsmeren en de kap niet meer goed worden vergrendeld. schoonmaken.
  • Page 38 VOORZICHTIG deze handleiding zijn afgebeeld. Zorg dat u weet wat ze Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door betekenen voordat u het apparaat gebruikt. een Erkend Ryobi Servicecentrum teneinde de veilige en betrouwbare werking van de machine V...................Volt te garanderen. Hz................Hertz ..............Wisselstroom...
  • Page 39: Recomendações Gerais De Segurança

    Português ou fissurados, que as placas de lixar não RECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA estão rasgadas ou usadas, que os pêlos das escovas metálicas não estão usados demais ou Recomendações de segurança para rebarbadoras, quebrados. Se a ferramenta ou o acessório cair, lixadeiras, escovas metálicas, polidoras ou serras verifique se nenhum elemento ficou danificado para metais...
  • Page 40 Português Não fique na zona onde a ferramenta pode ser RECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA projectada em caso contra-golpe. Em caso de contra-golpe, a ferramenta é projectada na direcção Não faça funcionar a ferramenta quando a oposta ao sentido de rotação do disco. transporta.
  • Page 41 Português lixadeira, não leve em consideração as recomendações RECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA seguintes. Não utilize discos usados concebidos para Não utilize lixa sobredimensionada. Siga as ferramentas mais potentes. Um disco concebido recomendações do fabricante quando escolher a para um aparelho mais potente não funcionará lixa.
  • Page 42 Verifique se a peça a trabalhar está correctamente Tampa de protecção segura. Pega auxiliar Utilize unicamente discos recomendados por RYOBI. Botão de bloqueio da pega orientável Certifique-se de que as chispas produzidas pela Interruptor de gatilho utilização da ferramenta não criam uma situação Botão de desbloqueio do gatilho...
  • Page 43 Recomenda-se de levar a sua ferramenta pelo menos uma vez por ano a um Centro de Serviço Autorizado Ryobi para uma lubrificação e uma limpeza completa. Abra a alavanca de bloqueio (12) da tampa de protecção e coloque a tampa de protecção (2) na posição desejada.
  • Page 44 Português SÍMBOLOS ............Duplo isolamento Os símbolos seguintes podem encontrar-se na sua ferramenta ou neste manual de utilização. Certifique-se de conhecer o respectivo significado antes de utilizar a ..........Leia o manual de utilização ferramenta. V..................Volts Hz..................Hertz ....Use um equipamento de protecção ..............Corrente alterna W..................Watts .......Recicle os materiais em vez de pô-los...
  • Page 45: Almindelige Sikkerhedsregler

    Dansk Dansk afstand til det roterende tilbehør, mens værktøjet ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER kører et minut på fuld hastighed. Hvis tilbehøret er beskadiget, vil det knække under denne test. Sikkerhedsregler slibe- pudsemaskiner, metalbørster, polermaskiner og metalskæremaskiner: Brug sikkerhedsudstyr. Brug beskyttelsesmaske, sikkerheds- eller beskyttelsesbriller afhængig Dette værktøj er beregnet til at blive anvendt af den pågældende opgave.
  • Page 46 Dansk Dansk Brug udelukkende den anbefalede type skive til ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER værktøjet og den sikkerhedsskærm, som passer til den valgte skive. Hvis skiven ikke svarer til den, Andre almindelige sikkerhedsregler der anbefales til værktøjet, kan sikkerhedsskærmen Tilbageslag ikke virke efter hensigten, hvilket kan medføre risiko Tilbageslag er en pludselig reaktion, som opstår, når den for alvorlige ulykker.
  • Page 47 Sørg for, at arbejdsstykket er forsvarligt fastholdt. Hvis sandpapiret rager ud over bundpladen, kan det blive flået eller sætte sig fast og forårsage tilbageslag. Brug kun de af RYOBI anbefalede slibeskiver. Vær opmærksom på, at de under slibearbejdet Særlige sikkerhedsregler for polermaskiner dannede gnister ikke fremkalder farlige situationer, Bemærk: hvis værktøjet ikke kan anvendes som...
  • Page 48 Dansk TEKNISKE SPECIFIKATIONER START-STOPKNAP Model EAG-8512R Fot at tænde for enheden – anvend din finger til at trykke Slibeskive 125 mm lås-af knappen ind (6) og tryk så på af/på kontakten (5). Frekvens 50 Hz Spænding* 230 V DREJELIGT HÅNDHTAG Tilført effekt...
  • Page 49: Vedligeholdelse

    Efter brug skal værktøjet ses efter. Det anbefales ....Antal omdrejninger eller bevægelser pr. minut at aflevere værktøjet mindst en gang om året på et autoriseret Ryobi serviceværksted for grundig smøring og rensning............Dobbelt isolering DER MÅ ALDRIG FORETAGES JUSTERINGER MED MOTOREN GÅENDE.
  • Page 50: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska Svenska inte är för slitna eller avbrutna. Om verktyget ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER eller tillbehöret faller, kontrollera att ingen del har skadats och montera vid behov ett nytt tillbehör. Säkerhetsföreskrifter för slipmaskiner, Efter att ha kontrollerat att tillbehöret är i gott skick putsmaskiner, metallborstar, polermaskiner...
  • Page 51 Svenska Svenska Använd aldrig en kapskiva för trä eller en ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER sågklinga med detta verktyg. Dylika skivor eller klingor ökar risken för återslag och för att man förlorar Använd inte verktyget i närheten av lättantändliga kontrollen över verktyget. produkter. Gnistor kan antända dem. Använd inte tillbehör som kräver kylvätskor.
  • Page 52 Låt ingen del av polerhuvan eller dess fästband Använd endast slipskivor som rekommenderats av vara ofästade. Fäst eller skär av alla fästband som RYOBI. inte kan fästas. Fästbanden kan fastna i fingrarna Försäkra dig om att gnistorna som alstras vid eller kilas fast i arbetsstycket.
  • Page 53 överstiga 85 dB (A). Om så är fallet, måste användaren använder det. vidta åtgärder för ljudisolering och använda öronskydd. SÄKERHETSSTRÖMBRYTARE TEKNISKA DATA Modell EAG-8512R För att slå på enheten, använd ditt finger och tryck in Slipskiva 125 mm låsknappen (6) och på/av-strömbrytaren (5). Frekvens 50 Hz Spänning*...
  • Page 54 KOPPLA ALLTID UR SLIPMASKINEN INNAN DU BYTER UT EN DEL (DIAMANTSLIPSKIVA, SLIPSKIVA, ETC.), SMÖRJER VERKTYGET OCH FÖRE ALLA UNDERHÅLLSARBETEN. OBSERVERA Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR SENARE BEHOV.
  • Page 55 Suomi Suomi tarkista, ettei mikään niiden osa ole vioittunut ja YLEISET TURVAMÄÄRÄYKSET vaihda tarvittaessa uuteen. Kun olet todennut lisävarusteen hyvän kunnon ja kun olet asentanut Hiomakoneita, metalliharjoja, kiillottimia tai metallin sen, pysy loitolla liikkuvasta lisävarusteesta katkaisusahoja koskevat turvaohjeet: sallien työkalun saavuttaa maksiminopeuden Tämä...
  • Page 56 Suomi Suomi Erityiset turvaohjeet metallien hionta- YLEISET TURVAMÄÄRÄYKSET katkaisukoneille: Huomautus: Ei tarvitse ottaa huomioon seuraavia ohjeita, Älä käytä lisävarusteita, jotka tarvitsevat ellei työkalua voida käyttää hionta- tai katkaisuvälineenä. jäähdytysnesteitä. Vesi tai jäähdytysnesteet voivat aiheuttaa sähkösurman tai sähköiskun. Käytä työkalussa vain suositeltua laikkatyyppiä ja Huomautus: Yllä...
  • Page 57 Huomautus: Ei tarvitse ottaa huomioon seuraavia ohjeita, jos työkalua ei voi käyttää kiillotukseen. Tarkista, että työkappale pysyy oikein paikallaan. Käytä vain suositeltuja RYOBI-hiomakiekkoja. Älä jätä mitään kiillotushupun osaa tai sen kiinnikkeitä irralleen. Kiinnitä tai leikkaa kaikki Varmista, ettei työkalusta lähtevät kipinät aiheuta irrallaan olevat kiinnikkeet.
  • Page 58 Työpaikalle syntyvä melu (tai äänenpainetaso) voi ylittää 85 dB (A). Tässä tapauksessa on käytettävä ääneneristyksiä ja kuulonsuojaimia. TEKNISET TIEDOT LIIPAISIN Malli EAG-8512R Tasoitushiomalaikka 125 mm Laittaksesi laitteen päälle – paina sormellasi lukituspainike Taajuus 50 Hz (6) sisään ja paina alas kaksiasentokytkin (5).
  • Page 59 .........Käytä suojavarusteita VOITELUA JA HUOLTOTÖITÄ........Älä heitä raaka-aineita kotitalousjätteisiin vaan vie ne kierrätykseen. HUOMIO Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisävarusteet Lisäturvallisuuden ja luotettavuuden takaamiseksi ja pakkausmateriaali on lajiteltava. kaikki korjaustyöt on annettava valtuutetun Ryobi- huoltokeskuksen tehtäväksi. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
  • Page 60 Norsk Norsk at du har kontrollert at tilbehøret er i god stand og ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER installert det, skal du holde deg på avstand fra det bevegelige tilbehøret og la verktøyet komme opp Sikkerhetsforskrifter slipemaskiner, i maksimal hastighet i ett minutt. Hvis tilbehøret er pussemaskiner, metallbørster, poleringsmaskiner...
  • Page 61 Norsk Norsk Bruk kun den typen skive som anbefales for ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER verktøyet ditt og beskyttelsesdekselet som egner seg til den skiven du har valgt. Hvis skiven ikke Merk: Forskriften ovenfor gjelder ikke verktøy som svarer til den som anbefales for verktøyet ditt, kan er spesialkonstruert for å...
  • Page 62 Merk: Hvis verktøyet ikke kan brukes som poleringsmaskin, Se etter at arbeidsstykket er skikkelig fastspent. skal du ikke ta hensyn til forskriftene nedenfor. Bruk kun slipeskiver som anbefales av RYOBI. La ingen del av poleringshetten eller dens Sjekk at gnistene som oppstår ved bruk av verktøyet festesnorer være ufestet.
  • Page 63 Norsk TEKNISKE EGENSKAPER AV/PÅ BRYTER Modell EAG-8512R For å slå på enheten – bruk fingrene for å trykke inn Slipeskive 125mm låseknappen (6) og frigjør på/av bryteren (5). Frekvens 50 Hz Spenning* 230 V JUSTERBART HOVEDHÅNDTAK Opptatt effekt 850 W Spindelgjenge Låseknappen til det justerbare håndtaket gjør det mulig å...
  • Page 64 Etter bruk skal det sjekkes at verktøyet er i god SYMBOLER arbeidsstand. Det anbefales å bringe verktøyet minst en gang i året til et godkjent Ryobi serviceverksted for Følgende symboler kan stå på verktøyet eller i denne grundig rengjøring og smøring.
  • Page 65 êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ËÎË ÒÎÓχÌ˚. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‡‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡, ÔÓ‚ÂflÈÚ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÅÖáéèÄëçéëíà Ë, ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÌÓ‚˚È ‡ÍÒÂÒÒÛ‡. èÓÒΠÔÓ‚ÂÍË ‡·Ó˜Â„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl è‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚ı Ë Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡, ‰ÂÊËÚÂÒ¸ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ÔÓÎËÓ‚‡Î¸Ì˚ı χ¯ËÌ, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ˘ÂÚÓÍ Ë ÔËÎ ÔÓ ÔÓ‰‚ËÊÌÓ„Ó...
  • Page 66 êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ, Ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ, ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ ËÒÍ ÔÓÚÂË ÅÖáéèÄëçéëíà ÍÓÌÚÓÎfl ̇‰ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ë ÓÚÒÍÓ͇. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÓÎÓÚ̇ÏË ÔËÎ ÔÓ ‰ÂÂ‚Û ËÎË ÔÓÎÓÚ̇ÏË ÌÓÊÓ‚ÓÍ Ò ˝ÚËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ùÚË ç ‡·ÓÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚·ÎËÁË „Ó˛˜Ëı χÚÂˇÎÓ‚. àÒÍ˚ ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÏÓ„ÛÚ Ëı ÔÓÎÓÚ̇...
  • Page 67 êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà é Ò Ó · ˚ Â Ô  ‡ ‚ Ë Î ‡ Ú Â ı Ì Ë Í Ë ·  Á Ó Ô ‡ Ò Ì Ó Ò Ú Ë ‰ Î fl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ˘ÂÚÓÍ. ÅÖáéèÄëçéëíà...
  • Page 68 èÓÎ ¸ Á Û È Ú Â Ò ¸ Ú ÓÎ ¸ ÍÓ ‡ ·  ‡ Á Ë ‚ Ì ˚ Ï Ë Í  Û „ ‡ Ï Ë , äÌÓÔ͇ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡˛˘ÂÈÒfl ÛÍÓflÚÍË ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ÏË Ryobi. äÛÓÍ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl...
  • Page 69 ......èÓ˜ÚËÚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡·ÓÚ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ‡·Ó˜ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ò‰‡‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ....èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ë̉˂ˉۇθÌ˚ÏË ‡Á ‚ „Ó‰ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi ‰Îfl Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË. ÔÓÎÌÓÈ ˜ËÒÚÍË Ë ÒχÁÍË........ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ Ò˚¸Â. 뉇‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚...
  • Page 70 Polski tarcze cierne nie s wyszczerbione lub p kni te, OGÓLNE WYMAGANIA BHP e pãyty szlifierskie nie s rozerwane lub zu yte, e druty szczotek metalowych nie s zbyt zu yte Zalecenia BHP dotycz ce szlifierek k towych, czy poãamane. Kiedy narz dzie czy akcesoria szlfierek, szczotek metalowych, polerek lub spadn na ziemi , nale y sprawdziþ...
  • Page 71 Polski N i e n a l e y u m i e s z c z a þ r k i w p o b l i u OGÓLNE WYMAGANIA BHP obracaj cego si akcesoria, celem unikni cia powa nych obra e ciaãa w przypadku odrzutu. N i e n a l e y u y w a þ...
  • Page 72 Polski Wymogi bezpiecze stwa specyficzne dla szlifierek OGÓLNE WYMAGANIA BHP Obja nienie : je eli narz dzie nie mo e byþ u ywane jako szlifierka, nie bierzcie pod uwag poni szych zalece . U ywajcie zawsze nieuszkodzone koãnierze oporowe o wymiarach i ksztaãcie dostosowanych Nie u ywajcie przewymiarowanego papieru do tarczy.
  • Page 73: Parametry Techniczne

    Polski WYMAGANIA BHP SPECYFICZNEDLA PARAMETRY TECHNICZNE SZLIFIEREK K TOWYCH Model EAG-8512R Tarcza zdzieraj ca ( ciernica) 125 mm Tarcze szlifierskie powinny byþ przechowywane i Cz stotliwo þ 50 Hz m a n i p u l o w a n e z o s t r o n o c i , z g o d n i e z e...
  • Page 74 Zalecamy zaniesienie waszego narz dzia, przynajmniej raz pozycji. Mo ecie obracaþ pokryw ochronn maksymalnie w roku, do Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi w o 90° w praw lub w lew stron . Obrócona jeszcze dalej, celu dokonania smarowania i kompletnego czyszczenia.
  • Page 75 Polski SYMBOLE ............Podwójna izolacja Nast puj ce symbole mog widnieþ na narz dziu lub w niniejszym podr czniku obsãugi. Przed u yciem narz dzia upewnijcie si , e rozumiecie ich znaczenie......Przeczytajcie ten podr cznik obsãugi. V.................Wolt Hz................Herc ............Pr d przemienny .......No cie wyposa enie ochronne.
  • Page 76 ýeština postavte do bezpe né vzdálenosti a po kejte, OBECNÉ BEZPEÿNOSTNÍ POKYNY dokud ná adí nedosáhne své maximální rychlosti. Nechte ná adí b žet na maximální otá ky zhruba Bezpe nostní pokyny pro brusky, podlahové brusky, po dobu jedné minuty. Pokud je p íslušenství kovové...
  • Page 77 ýeština Specifické bezpe nostní pokyny pro brusky a OBECNÉ BEZPEÿNOSTNÍ POKYNY zkracovací pily na kov: Poznámka: Pokud vaše ná adí nelze používat jako Nepoužívejte p íslušenství, které si vyžaduje brusku nebo zkracovací pilu na kov, následující pokyny chladicí médium. Používání vody nebo chladicí se vás netýkají.
  • Page 78 Poznámka: Pokud vaše ná adí nelze používat jako Používejte pouze brusné kotou e doporu ené firmou lešti ku, následující pokyny se vás netýkají. RYOBI. Lešticí nástroje (plsti, houby … ) a jejich úchyty Dávejte pozor, aby jisk ení, které vzniká p i používání...
  • Page 79 že p ekro it úrove 85 dB (A). V tom p ípad TECHNICKÉ ÚDAJE se doporu uje provést zvukovou izolaci a v každém p ípad p i práci používat osobní chráni e sluchu. Model EAG-8512R Brusný kotou 125 mm SPOUŠT ÿ NÁ ADÍ Frekvence 50 Hz Nap tí*...
  • Page 80: Ochrana Životního Prost Edí

    .........V rámci možností neodhazujte st edisek výrobk Ryobi a nechat ná adí kompletn vysloužilý p ístroj nebo jeho ásti do domovního vy istit a namazat. odpadu a snažte se o jejich recyklaci. V souladu s p edpisy na ochranu životního prost edí...
  • Page 81 Magyar állapotban van-e: bizonyosodjon meg arról, ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK hogy a csiszoló korongok nem csorbultak / deformálódottak vagy repedtek, a talpak nem Biztonsági el írások a következ szerszámokhoz: szakadtak vagy kopottak, valamint hogy a csiszolók, rezg csiszolók, drótkefék, polírozó gépek, drótkefék sörtéi nem túlságosan kopottak vagy ill.
  • Page 82 Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK Ne helyezkedjen abba a térrészbe, ahova a szerszám kidobódhat egy esetleges megugrás esetén. Megugrás esetén a szerszám a tárcsa Szállítás közben soha ne m ködtesse a forgásirányával ellentétes irányba repül ki. szerszámot. A forgó tartozék bekaphatja a ruháját és Különös figyelemmel járjon el, ha sarkokon, súlyos sérülést okozhat.
  • Page 83 Magyar M e g j e g y z é s : H a a s z e r s z á m o t n e m l e h e t ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK rezg csiszolóként használni, akkor ne vegye figyelembe az alábbi el írásokat.
  • Page 84: M Szaki Adatok

    Ellen rizze, hogy a munkadarab / megmunkálandó 4,320: Korong kerületi sebessége felület kell módon rögzítve legyen. 125: Korong átmér je Kizárólag RYOBI által el írt korongot használjon a 11,000: A sarokcsiszoló üresjárati fordulatszáma szerszámhoz. Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék A SZERSZÁM RÉSZEI...
  • Page 85 Használat után ellen rizze, hogy a készülék jó, szög esetében a véd lemezt nem lehet megfelel képpen üzemképes állapotban van-e. Tanácsos évente reteszelni. legalább egyszer egy hivatalos, szerz dött Ryobi Szervizközpontba vinni a készüléket általános tisztításra és olajozásra. A CSISZOLÓKORONG FELTÉTELE SEMMILYEN BEÁLLÍTÁST NE VÉGEZZEN A...
  • Page 86 Magyar KÖRNYEZETVÉDELEM SZIMBÓLUMOK Segítse el az alapanyagok újrahasznos- A következ szimbólumok szerepelhetnek a szerszámon ítását azzal, hogy nem helyezi el ket a és a jelen használati útmutatóban is. Miel tt a szerszám háztartási szemétben. A környezetbarát használatához fogna, bizonyosodjon meg arról, hogy ismeri- újrahasznosítás érdekében a hulladékot e jelentésüket.
  • Page 87 Român fie deteriorat üi, dac este nevoie, instala i un M SURI DE SIGURAN GENERALE accesoriu nou. Dup ce a i verificat c accesoriul este în stare corespunz toare üi dup ce l-a i M surile de siguran pentru polizoare, maüini de instalat, îndep rta i-v de accesoriul mobil üi ülefuit, perii metalice, maüini de lustruit sau fer straie...
  • Page 88 Român Nu utiliza i niciodat lam de fer str u cu lan M SURI DE SIGURAN GENERALE pentru lemn sau lam de fer str u cu acest aparat. Astfel de lame m resc riscul de recul üi de Nu utiliza i aparatul în apropiere de produse pierdere a controlului asupra aparatului.
  • Page 89 Nu utiliza i decât discuri de polizare recomandate de lustruit, nu ine i cont de instruc iunile de mai jos. de RYOBI. Nu l sa i nicio parte a bonetei de polizare sau a Asigura i-v c scânteile produse de utilizarea aparatului leg turilor de fixare f r s fie prinse.
  • Page 90 Zgomotul (sau nivelul de presiune acustic ) la locul de munc poate dep üi 85 dB (A). În acest caz, utilizatorul trebuie s aplice m suri de izolare acustic üi de protec ie Model EAG-8512R a auzului. Disc de polizare 125 mm...
  • Page 91 ....Purta i un echipament de protec ie stare de func ionare. Este recomandat s aduce i aparatul o dat pe an la un Centru Service Agreat Ryobi pentru .......Recicla i materiile prime în loc ungere üi cur are complet .
  • Page 92 Latviski vai tas nav boj ts vai uzst diet neboj tu griez j- DROŠ BAS TEHNIKA VISA VEIDA DARBIEM /sl pinstrumentu. P c griez j-/sl pinstrumenta p rbaudes un uzst d šanas nost jieties pats Droš bas tehnika sl p šanai, sl p šanai ar sl ppap ru, un nost diet citus tuvum esošos prom no sl p šanai ar stiep u suku, pul šanai un abraz vajai...
  • Page 93 Latviski Papildu droš bas tehnikas noteikumi sl p šanas vai DROŠ BAS TEHNIKA VISA VEIDA DARBIEM griešanas darbiem PIEZ ME: Ja sl p šanas vai griešanas darbi nav paredz ti Nelietojiet griez j-/sl pinstrumentus, kam šim instrumentam, šo sada u var ignor t. nepieciešami dzes šanas š...
  • Page 94 Ne aujiet pul šanas uzlikt u br vaj m da m vai t stiprin juma aukl m br di griezties. Aizb ziet BIzmantojiet tikai RYOBI apstiprin t s sl pripas. aiz uzlikt a vai apgrieziet br v s auklas. Br vas un P rliecinieties, lai dzirksteles, kas rodas no lietošanas,...
  • Page 95 SPECIFIK CIJAS BAROŠANAS SL DZIS Modelis EAG-8512R Lai iesl gtu ier ci, ar pirkstu spiediet drošin t ja pogu (6) Sl pripa 125 mm (5 collas) un spiediet barošanas sl dzi (5). Frekvence...
  • Page 96 . Vismaz vienreiz gad ieteicams nog d t šo instrumentu Ryobi pilnvarot servisa centr visp r jai t r šanai un e ošanai....Valk jiet individu los aizsargl dzek us NEVEICIET NEK DUS REGUL ŠANAS DARBUS, KAM R MOTORS KUST S.
  • Page 97 Lietuviškai patikrinti, ar jie nepažeisti arba pakeisti pried VIS DARB VEIKSM SAUGOS nepažeistu. Patikrinus ir pakeitus pried , nuo INSTRUKCIJOS besisukan io priedo plokšt s b tina pasitraukti toliau bei neleisti ži rovams arti jo stov ti. Po sp jimai apie saugum taikomi šlifavimui, šlifavimui to elektrin rank reikia jungti ir leisti jam vien švitriniu popieriumi, poliravimui ar abrazyviniam minut veikti didžiausiu grei iu.
  • Page 98 Lietuviškai dažnai užkabina besisukant rankio pried , ir d l to VIS DARB VEIKSM SAUGOS rankis nesuvaldomas ar vyksta atgalinis sm gis. INSTRUKCIJOS N e t v i r t i n k i t e g r a n d i n i n i o p j k l o m e d ž i o drožin jimo geležt s ar dantytos pj klo geležt s.
  • Page 99 Lietuviškai PASTABA: jei poliravimo darb su šiuo rankiu gamintojas VIS DARB VEIKSM SAUGOS atlikti nerekomenduoja, šio skyriaus galite neskaityti. INSTRUKCIJOS sp jimai d l saugumo atliekant tik poliravimo darbus: Nedirbkite taip, kad nupjovimo diskas užsikirst arba rankio per stipriai nespauskite žemyn. B tina užtikrinti, kad poliravimo plokšt s ar jos Nebandykite pjauti per daug giliai.
  • Page 100 šlifavimo disk . 8. Suspaudimo veržl Patikrinkite, kad ruošinys b t tinkamai paremtas. 9. Varomasis velenas Naudokite tik „Ryobi“ patvirtintus šlifavimo diskus. 10. Veržliaraktis Užtikrinkite, kad kibirkštys, kylan ios šlifavimo metu, 11. Ašies užrakinimo mygtukas nesukelt pavojaus, pvz., neatsitrenkt...
  • Page 101 Po naudojimo rank patikrinkite, kad sitikintum te, ar jis geros b kl s. Rekomenduojama bent vien kart per metus š rank pristatyti galiot „Ryobi“ technin s prieži ros centr , kad jo darbuotojai rank gerai išvalyt ir sutept . KAI VARIKLIS JUNGTAS, RANKIO JOKIAIS B DAIS NEREGULIUOKITE.
  • Page 102: Üldised Ohutusjuhised

    Eesti lahtistele ja murdunud harjastele. Kui mehaaniline ÜLDISED OHUTUSJUHISED tööriist või tööriist on maha kukkunud, siis vaadake tööriista vigastused üle või asendage Metalli abrasiivlihvimisel, lihvimisel liivapaberiga, uue tarvikuga. Pärast tarviku ülevaatamist ja traatharjaga puhastamisel, poleerimisel paigaldamist hoidke ennast ning kõrvalseisjad abrasiivlõikamisel järgige allpool esitatud juhiseid.
  • Page 103 Eesti Ärge kinnitage tööriistale kettsaega ketast või ÜLDISED OHUTUSJUHISED hammastega saeketast. Selliste ketaste kasutamisel ilmneb tihti tagasilööki ja kontrolli kadumist. Ä r g e k a s u t a g e t a r v i k u d , m i s n õ u a v a d jahutusvedelike kasutamist.
  • Page 104 Eesti Ärge laske poleerimismütside lahtistel osadel ÜLDISED OHUTUSJUHISED või kinnitusnööridel vabalt ringi pöörelda. Siduge lahtised kinnitusnöörid kinni või lõigake Kettale liigse jõu avaldamine suurendab koormust maha. Lahtiselt pöörlevad kinnitusnöörid võivad teie ja võimalust ketta väändumisele või kinnijäämisele sõrmede ümber mähkuda või toorikule kinni jääda. lõikamise tees ning suurendab tagasilöögi või ketta purunemise tõenäosust.
  • Page 105 üleminekudetaile. 7. Ketta äärik Kontrollige, et toorik oleks nõuetekohaselt toestatud. 8. Survemutter Kasutage vaid RYOBI poolt heakskiidetud lihvkettaid. 9. Spindli ots Veenduge, et tekkivad sädemed ei oleks ohtlikud, 10. Võti näiteks ei taba inimesi või ei süüta põlevaineid.
  • Page 106 Pärast kasutamist kontrollige, et tööriist on heas ümbertöötlemisele, mitte tava-jäätmekäitlusvõrku. tööseisundis. Soovitatav on lasta tööriista vähemalt üks Tööriista osad, tarvikud ja pakend tuleb ära kord aastas RYOBI volitatud hoolduskeskuses põhjalikult sortida ning ära anda keskkonnasõbralikuks ära puhastada ja määrida. taaskasutuseks.
  • Page 107 Hrvatski Hrvatski OP¨A SIGURNOSNA PRAVILA alata nosite za›titnu masku, za›titne naoËale ili sigurnosne naoËale. Ako je potrebno, stavite i masku protiv pra›ine, za›titu od buke, rukavice i Sigurnosni savjeti za ruËne brusilice, alate za za›titnu ploËu kako biste se za›titili od izlijetanja bru›enje, metalne Ëetke, alat za fino bru›enje ili dijelova komada kojeg obraÒujete (brusni dijelovi, kruæne pile za metal:...
  • Page 108 Hrvatski Hrvatski OP¨A SIGURNOSNA PRAVILA maksimalna sigurnost. Za›titni pokrov omoguÊuje za›titu korisnika u sluËaju izlijetanja odlomljenih dijelova ploËe i sluËajnih dodira ploËe. Na primjer, ako se brusna ploËa zaglavi ili polomi u Napomena: za ravne brusilice i kruæne pile za metal komadu koji obraÒujete, polomljeni brusne ploËe Êe opremljene ploËama promjera manjeg od 55 mm, ne se zabiti u povr›inu komada koji obraÒujete, a ploËa...
  • Page 109 Promjer metalne Ëetke moæe se poveÊati rukama. tijekom upotrebe zbog djelovanja centrifugalne sile. POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA KUTNE TEHNI»KE KARAKTERISTIKE BRUSILICE Model EAG-8512R Brus 125 mm Provjerite je li brzina oznaËena na brusu jednaka ili Frekvencija 50 Hz vi›a od nominalne brzine alata.
  • Page 110 Nakon uporabe provjerite je li alat u dobrom radnom stanju. PreporuËa se da alat najmanje jednom godi›nje Dugme za zakljuËavanje pomiËne ruËke omoguÊava vam odnesete u ovla›teni Ryobi servis radi cjelokupnog otkljuËavanje ruËke kako biste je postavili u jedan od podmazivanja i Ëi›Êenja.
  • Page 111 ......... . . N a z i v n a b r z i n a UPOZORENJE ......Broj okreta ili pokreta u minuti Za maksimalnu sigurnost i pouzdanost, sve popravke treba obaviti u ovla›tenom Ryobi servisu........Dvostruka izolacija SA»UVAJTE OVE UPUTE KAKO BISTE IH NAKNADNO MOGLI KONZULTIRATI....ProËitajte ovaj korisniËki priruËnik ZA©TITA OKOLI©A...
  • Page 112 Slovensko dodatek, poskrbite, da boste vi sami in morebitne VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE OPERACIJE druge osebe stali dovolj stran od vrte ega se dodatka, ter poženite elektri no orodje s polno Skupna varnostna opozorila za operacije brušenja hitrostjo brez obremenitve za eno minuto. z brusnim kamnom, brušenja z brusnim papirjem, Poškodovani dodatki obi ajno v takem testnem asu brušenja z ži nim š...
  • Page 113 Slovensko Ne pritrjujte verižne žage, rezila za obdelavo VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE OPERACIJE lesa ali zobatega rezila žage. Taka rezila pogosto povzro ijo povratni udarec in izgubo nadzora. Ne uporabljajte dodatkov, pri katerih je potreba hladilna teko ina. Pri uporabi vode ali drugih Dodatna varnostna navodila za brušenje z brusnim hladilnih teko in lahko pride do elektri nega udara.
  • Page 114 Posebna varnostna opozorila za poliranje: Uporabljajte le brusne kolute, ki jih je odobrilo podjetje Pazite, da ne bo noben del polirne blazinice ali RYOBI. njenih vrvic prosto visel. Porežite ali poskrijte vse Zagotovite, da iskre, ki nastajajo pri delu, ne bodo odve ne proste vrvice.
  • Page 115 85 dB (A). V tem primeru morate poskrbeti za zvo no izolacijo in slušno zaš ito za uporabnika. ZNAÿILNOSTI STIKALO Model EAG-8512R Za vklop enote – s prstom držite gumb za zaklepanje (6) Brusni kolut 125 mm navznoter in pritisnite stikalo za vklop/izklop (5).
  • Page 116 Priporo amo vam, da to orodje ......Nosite osebno zaš itno opremo vsaj enkrat letno odnesete v pooblaš eni servisni center Ryobi, kjer ga bodo temeljito o istili in podmazali.......Namesto da napravo zavržete, reciklirajte surovine. Motor, dodatke in embalažo NE SPREMINJAJTE NOBENIH NASTAVITEV, je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje.
  • Page 117 Slovenþina BEZPEÿNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY nepoškodené príslušenstvo. Po skontrolovaní a namontovaní príslušenstva sa postavte vy aj OPERÁCIE okolostojaci mimo roviny rotujúceho príslušenstva a na jednu minútu spustite elektrický nástroj Bezpe nostné výstrahy pre brúsenie, pieskovanie, na maximálnu rýchlos bez zá aže. Poškodené brúsenie drôteným kotú...
  • Page 118 Slovenþina alšie bezpe nostné pokyny pre brúsenie a BEZPEÿNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY rozbrusovanie OPERÁCIE POZNÁMKA: Ak výrobca neodporú a brúsenie a rozbrusovanie, túto as možno vynecha . POZNÁMKA: Hore uvedené varovanie sa nevz ahuje na elektrické nástroje, ktoré nie sú výslovne ur ené Bezpe nostné...
  • Page 119 Skontrolujte, i je obrobok správne podoprený. Akéko vek vo né upínacie vlákna ukryte alebo odstrihnite. vo né a otá ajúce sa upínacie vlákna Používajte len brúsne kotú e schválené spolo nos ou vám môžu omota prsty alebo zadrhnú obrobok. RYOBI.
  • Page 120 Hluk (hladina akustického tlaku) na pracovisku môže prekra ova 85 dB (A). V takom prípade musí obsluhujúca ŠPECIFIKÁCIE osoba prija opatrenia na zvukovú izoláciu a ochranu sluchu. Model EAG-8512R Brúsny kotú 125 mm (5") HLAVNÝ SPÍNAÿ Frekvencia 50 Hz Napätie* 230 V Zapnutie jednotky –...
  • Page 121 Po použití skontrolujte, i je nástroj v dobrom stave. Raz príslušenstvo a obal je potrebné separova a ro ne sa odporú a odovzda nástroj do autorizovaného recyklova spôsobom neškodným pre životné servisného strediska spolo nosti Ryobi na dôkladné prostredie. vy istenie a namazanie. K Ý M...
  • Page 122 , › — › › › — — — › , — , — › › › — › — › › — › — — , — , — — › — — › › — › › › ›...
  • Page 123 › — , › — , — › — — — › — — —› — — — › › › —› › › › › — › › — , › — — — — — — › — ›...
  • Page 124 › — — — › — — › › — — › › — › — › › — › — › — — — — › — — › — › — —› — › — — —› › —...
  • Page 125 › — — › . › › › › — — . › — › — — › › — › RYOBI › — — › › — — › —› — — › › —› › , › —...
  • Page 126 — › — › › — › › — › — › — › — — — › — — EAG-8512R — › —› › 85 dB ( ). — 125 mm 50 Hz › › › › — —...
  • Page 127 › › › — › › (11) › › — › — › — (10). — › — › Ryobi › › › › — . › — — — . 3) Ÿ Ÿ — › — — › ›...
  • Page 128 ............. › — › — —› — › › — › —› ........ V ........... . H z .
  • Page 129 Türkçe görmemiü olmas×n× kontrol edin ve gerekirse GENEL GÜVENLúK TALúMATLARI yeni bir aksesuar tak×n. Aksesuar×n iyi durumda olmas×n× kontrol ettikten ve aksesuar× takt×ktan Taülama makineleri, pomza taü× ile perdahlama sonra, hareketli aksesuardan uzak durun ve bir makineleri, metalik f×rçalar, cilalama makineleri veya dakika boyunca aletin azami h×z×na eriümesini metal kesim makineleri için güvenlik talimatlar×: bekleyin.
  • Page 130 Türkçe Taülama makinelerine ve metal kesme makinelerine GENEL GÜVENLúK TALúMATLARI özel güvenlik talimatlar×: Uyar×: eùer alet, taülama makinesi veya metal kesme S o ù u t m a s × v × l a r × g e r e k t i r e n a k s e s u a r l a r makinesi olarak kullan×lam×yorsa, aüaù×daki talimatlar×...
  • Page 131: Açi Taûlama Makúnesúne Aút Özel Güvenlúk Talúmatlari

    Üzerinde çal×ü×lacak parçan×n düzgün üekilde Pomzalama makinelerine özel güvenlik talimatlar× tutulduùundan emin olunuz. Uyar×: eùer alet, pomzalama makinesi olarak Sadece RYOBI taraf×ndan önerilen bileùitaülar×n× kullan×lam×yorsa, aüaù×daki talimatlar× dikkate almay×n×z. kullan×n×z. Pomzalanacak baül×ù×n veya eklentilerinin Aletin kullan×m×ndan doùan k×v×lc×mlar×n insan veya hiçbir k×sm×n×...
  • Page 132 Türkçe 85 dB’i (A) açabilir. Bu durumda, kullan×c× taraf×ndan baz× TEKNúK ÖZELLúKLER akustik yal×t×m ve kulak koruma tedbirleri al×nmal×d×r. Model EAG-8512R MANDALLI BUTON Temizleme taü× 125 mm Frekans 50 Hz Bas×nç* 230 V Cihaz× çal×üt×rmak için – Kilitleme düùmesini itmek için Tüketilen güç...
  • Page 133: Kullanim (Ûekúl 3)

    W.................Watt n..............Nominal h×z Kullan×mdan sonra, aletinizin doùru çal×üt×ù×ndan .......Saniyede devir veya hareket say×s emin olun. Yaùlama ve komple temizleme için aletinizi y×lda bir kere Ryobi Yetkili Servis Merkezine getirmeniz önerilir..............Çift yal×t×m MOTOR ÇALIûTIøINDA HúÇBúR AYARLAMA GERÇEKLEûTúRMEYúN........Kullan×m k×lavuzunu okuyunuz BúR PARÇA DEøúûTúRMEDEN ÖNCE, ALETú...
  • Page 134 Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää'dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter Zgodno ü...
  • Page 135 GARANTIE - CONDITIONS Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Page 136 ZÁRUKA - ZÁRUÿNÍ PODMÍNKY Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden Na tento výrobek zna ky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti (24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä ty ) m síc od data uvedeného na faktu e nebo pokladním bloku, který...
  • Page 137 GARANTIJAS PAZI OJUMS GARANCIJSKA IZJAVA Š produkta izejmateri lu un ražošanas defektus divdesmit etrus Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne (24) m nešus sedz garantija, kas st jas sp ka no r ina vai pieg des sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na dokumenta izrakst šanas datuma.
  • Page 138 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 139 OSTRZEŻENIE VARNING Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i standardowej metody pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg.
  • Page 140 OPOZORILO BRĪDINĀJUMS Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v standartizēto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega salīdzinātu vienu instrumentu ar citu.
  • Page 141 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION OF CONFORMITY Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. documents. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233...
  • Page 142 DEKLARACJA ZGODNO CI VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses Z caã odpowiedzialno ci o wiadczamy, e niniejszy produkt järgmiste standardite või standardiseeritud dokumentidega. jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi dokumentami 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, wymienionymi poni ej: EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233...
  • Page 143 Name of company: TTI EMEA Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM Name/Title: Carl Jefferies / Head of Ryobi Product Marketing Signature: Trademarks: The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
  • Page 144 Rev: 03 Jan. 07, 2010...

Table des Matières