Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com LEICA ULTRAVID 8/10 x 32 BR LEICA ULTRAVID 7/8/10 x 42 BR/BL LEICA ULTRAVID 8/10/12 x 50 BR Anleitung Instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni Instrucciones...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 Umschlag 18.05.2006 13:39 Uhr Seite 2...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
13:40 Uhr Seite 1 Vorwort Lieferumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, – Fernglas – Tragriemen Der Name Leica steht weltweit für höchste – Bereitschaftstasche Qualität, feinmechanische Präzision bei äus- – Okularschutzdeckel serster Zuverlässigkeit und langer Lebens- – 2 Objektiv-Schutzdeckel dauer.
18.05.2006 13:40 Uhr Seite 3 Anwendungsmöglichkeiten Montage der Objektiv-Schutzdeckel Die Leica Ultravid Ferngläser besitzen ein her- Zur Montage wird der Gummiring des Deckels metisch abgedichtetes, stickstoffgefülltes, von der Objektivseite her über das Fernglas Magnesium-Gehäuse. Sie eignen sich daher gezogen (Bild A). Beim Aufklappen des Dek- auch für den Outdoor-Einsatz.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 4 Einstellen der Augenmuscheln / Verwendung mit und ohne Brille Die Okular-Augenmuscheln (1) lassen sich Sind die Okulare stark verschmutzt, empfiehlt durch Drehen einfach verstellen und rasten in es sich, die Augenmuscheln zur Säuberung den gewählten Positionen sicher ein.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 5 Einstellen des Augenabstands Durch Knicken des Fernglases um die Ge- lenkachse (5) wird der individuelle Augen- abstand eingestellt. Rechtes und linkes Seh- feld müssen dabei zu einem kreisrunden Bild verschmelzen.
Dioptrienausgleich Die Einstellung der Schärfe auf verschieden Mit einem der beiden Ringe wird dann das weit entfernte Objekte erfolgt an den Leica jeweilige Rohr auf ein Objekt scharf gestellt. Ultravid Ferngläsern mit dem Zentral-Fokus- Anschließend wird an dem anderen Ring das sierungsring (4).
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 7 Hinweise: – Der Dioptrienring ist frei drehbar, d.h. er kann versehentlich um mehr als 360° gegenüber dem Zentral-Fokussierungsring verdreht werden. Je nach vorheriger Stellung des Zentral-Fokussierungsrings kann dadurch der Fokussierweg des Gesamtsystems erheblich eingeschränkt werden.
18.05.2006 13:40 Uhr Seite 8 Pflege/Reinigung Achtung! Eine besondere Pflege Ihrer Leica Ultravid Üben Sie auch beim Abwischen stark ver- Ferngläser ist nicht notwendig. Grobe Schmutz- schmutzter Linsenoberflächen keinen großen teilchen, wie z.B. Sand, sollten mit einem Druck aus. Die Vergütung ist zwar hochab-...
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 9 Was tun, wenn... Fehler Ursache Abhilfe – Bei der Beobachtung wird a) Das Fernglas ist nicht a) Einfach durch stärkeres kein kreisrundes Bild genügend dem persön- oder schwächeres Knicken erreicht.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 10 Technische Daten LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID 8x 32BR 10x 32BR 7x 42BR 8x 42BR/BL Vergrößerung Objektivdurchmesser 32 mm 32 mm 42 mm...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 11 Technische Daten LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID 10x 42BR/BL 8 x50 BR 10 x 50BR 12x 50BR Vergrößerung Objektivdurchmesser 42 mm 50 mm...
Leica Infodienst Solmser Gewerbepark 8 Anwendungstechnische Fragen zum Leica D -35606 Solms Programm beantwortet Ihnen, schriftlich, Tel.: +49 (0) 64 42-208-189 telefonisch, per Fax oder per e-mail der Leica Fax: +49 (0) 64 42-208-339 Informations-Service: e-mail: customer.service@leica-camera.com Leica Camera AG Informations-Service...
Foreword Scope of Delivery – Binoculars Dear Customer, – Carrying strap Worldwide, the name Leica stands for superb – Ever-ready case optical quality, close-tolerance precision en- – Eyepiece protection cover gineering, absolute reliability, and long product – 2 lens caps (only with BR-models) life.
Page 18
Accessories..........................20 Replacements ...........................20 Trouble shooting guide ......................21 Technical data ........................22-23 Leica in the Internet and Leica Academy ..................24 Leica Information Service......................24 Leica Customer Service ......................24 Warning notices Never look directly at the sun or other sources of bright light with your binoculars!
13:40 Uhr Seite 15 Possible applications Attaching the protective lens caps The Leica Ultravid binoculars have hermetic- To attach the caps, their rubber ring is pulled ally sealed and nitrogen-filled magnesium over the binoculars from the lens side (image housings. They are therefore suited for rough A).
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 16 Adjusting the eyecups / Use with and without glasses The eyepiece cups (1) can be easily adjusted If the eyepieces are very dirty, it is recom- by turning them and they lock securely into mended to remove the cups for cleaning the selected positions.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 17 Adjusting the eyebase To set the eyebase, adjust the binoculars at the hinged joint. The left and right fields of view must merge and produce a single circu- lar image.
13:40 Uhr Seite 18 Focusing / Diopter adjustment With the Leica Ultravid binoculars the central Using one of the rings, then focus the respec- focusing ring (4) is used to set the focus for tive barrel on the desired subject. Continue variously distant objects.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 19 Notes: – The diopter ring rotates freely, i.e. it can accidentally be rotated by more than 360° with respect to the central focusing ring. Depending on the latter's previous setting, the combined system's focusing range can be limited considerably by this.
13:40 Uhr Seite 20 Care and maintenance Accessories Order No. Your Leica Ultravid binoculars need no spe- Tripod adapter with 1 / 4 " thread ..42220 cial maintenance. Use a soft lens brush or a Floating carrying strap, orange ..42163 blower to remove large particles of dirt, sand, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 21 Trouble shooting guide… Problem Cause Solution – The image seen through a) The binoculars are not a) Hinge the binoculars more the binoculars is not properly adjusted to your or less at their centerline, concentric.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 22 Technical data LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID 8x 32BR 10x 32BR 7x 42BR 8x 42BR/BL Magnification Lens diameter 32 mm 32 mm 42 mm...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 23 Technical data LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID 10x 42BR/BL 8 x50 BR 10 x 50BR 12x 50BR Magnification Lens diameter 42 mm 50 mm...
Leica in the Internet and Leica Academy Leica Customer Service Up to date information about products, novel- For service of your Leica equipment and in ties, special events, Leica Academy seminars, case of neccessary repairs please contact the and the Leica company is available on our...
Produit livré – Jumelles Chère cliente, Cher client, – Courroie de port Le nom Leica est dans le monde entier syno- – Sac "toujours prêt" nyme du summum de qualité optique, de – Couvercle de protection d'oculaire mécanique de haute précision extrêmement –...
Page 30
Entretien/Nettoyage .........................32 Accessoires ..........................32 Pièces de rechange ........................32 Que faire, quand…........................33 Caractéristiques techniques ....................34-35 Leica sur Internet et Leica Académie..................36 Service-Info Leica........................36 Service clientèle Leica ......................36 Avertissements Ne jamais observer le soleil ou d'autres sources lumineuses vives avec les jumelles, en raison du risque de lésions oculaires!
18.05.2006 13:40 Uhr Seite 27 Possibilités d’application Montage du couvercles de protection Les jumelles Leica Ultravid sont équipées d'objectif d'un boîtier en magnésium hermétiquement Pour le montage, la bague de caoutchouc du fermé et rempli d'azote. Il est par conséquent couvercle est tirée depuis le côté...
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 28 Réglage des œilletons / Utilisation avec et sans lunettes Les œilletons (1) se règlent aisément par Si les oculaires sont fortement encrassés, rotation et s’encliquètent fixement dans la nous vous recommandons de retirer les œille- position souhaitée.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 29 Réglage de la distance interpupillaire L’écartement pupillaire individuel est à régler en écartant ou en rapprochant les deux tubes autour de l’axe d’articulation (5). Les champs de vision à...
13:40 Uhr Seite 30 Mise au point / compensation dioptrique La mise au point des jumelles Leica Ultravid Vous pouvez donc mettre au point l'un des sur des objets situés à des distances dif- tubes sur un objet à l'aide de la bague corre- férentes s'effectue à...
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 31 Remarques: – Vous pouvez faire tourner librement la bague dioptrique, ce qui signifie qu'elle peut pivoter, par inadvertance, de plus de 360 par rapport à la bague de mise au point centrale.
Attention! Vous ne devez pas soumettre les jumelles Veillez à ne pas exercer de pression impor- Leica Ultravid à un entretien particulier. De tante sur la surface de la lentille lors de son grosses particules de saletés, comme p. ex.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 33 Que faire, quand… Probléme Cause Solution / Explication – Aucune des images a) L'ecartement pupillaire a) Simplement corriger d'observation n'est de la jumelle n'est pas l'écartement pupillaire parfaite ment ronde.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 34 Caractéristiques LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID techniques 8x 32BR 10x 32BR 7x 42BR 8x 42BR/BL Grossisement Diamètre de l’objectif 32 mm 32 mm...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 35 Caractéristiques LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID techniques 10x 42BR/BL 8 x50 BR 10 x 50BR 12x 50BR Grossisement Diamètre de l’objectif 42 mm...
Pour l’entretien de votre équipement Leica et nos nouveautés, nos manifestations, les sémi- en cas d’endommagement, le Customer Ser- naires de Leica Akademie et au sujet de la vice de Leica Camera AG ou celui d´une des société Leica vous sont fournies sur notre représentations nationales Leica (liste d´...
13:40 Uhr Seite 37 Voorwoord Leveringsomvang Geachte klant, – Verrekijker – Draagriem De naam Leica staat wereldwijd voor hoogste – Paraattas optische kwaliteit, voor fijnmechanische pre- – Oculair-beschermdeksel cisie bij uiterste betrouwbaarheid en voor een – 2 Objectief-beschermdeksels lange levensduur.
Page 42
Accessoires ..........................44 Reserveonderdelen........................44 Wat te doen als.........................45 Technische gegevens ......................46-47 Leica op Internet en Leica Academie ..................48 Leica informatiedienst.......................48 Leica klantendienst ........................48 Waarschuwingen Nooit met de verrekijker in de zon of een andere felle lichtbron kijken! Het kan ooglet-...
18.05.2006 13:40 Uhr Seite 39 Toepassingsmogelijkheden Montage van de objectief-beschermdeksel De Leica Ultravid verrekijkers hebben een Voor montage wordt de rubberring van het hermetisch afgedichte, met stikstof gevulde deksel vanaf de objectiefzijde over de ver- magnesium-behuizing. Deze is daarom ook rekijker getrokken (Figuur A).
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 40 Instellen van de oogschelpen / Gebruik met en zonder bril De oculair-oogschelpen (1) zijn door draaien Als de oculairs sterk zijn vervuild, wordt gead eenvoudig te verstellen en klikken betrouw- viseerd de oogschelpen voor reiniging te ver- baar in de gekozen posities.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 41 Instellen van de oogafstand Door de verrekijker om de scharnieras te bui- gen wordt de individuele ogenafstand inge- steld. Rechter en linker gezichtsveld moeten daarbij tot een cirkelrond beeld versmelten.
De instelling van de scherpte voor verschillen- Met een van beide ringen wordt dan de de ver verwijderde objecten vindt bij de Leica betreffende kijker op een object scherp Ultravid verrekijkers plaats met de ring voor gesteld. Vervolgens met de andere ring de centrale focussering (4).
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 43 Opmerkingen: – De dioptriering is vrij draaibaar, d.w.z. kan per ongeluk meer dan 360° ten opzichte van de ring voor centrale focussering wor- den verdraaid. Afhankelijk van de vorige stand van de ring voor focussering kan daardoor het focusseerbereik van het gehele systeem aanzienlijk worden be-...
13:40 Uhr Seite 44 Onderhoud/Reiniging Let op! Speciaal onderhoud van uw Leica Ultravid ver- Oefen ook bij het afvegen van sterk vervuild rekijker is niet noodzakelijk. Grove vuildeelt- lensoppervlak geen grote druk uit. De coating jes, zoals bijv. zand, moeten met een fijine is weliswaar zeer krasvast, maar kan door zand penseel verwijderd of weggeblazen worden.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 45 Wat te doen als... Oorzak Gebreken Remedie – Bij het gebruik wordt a) De verrekijker is niet vol- a) Door de scharnieras meer geen cirkelrond beeld doende aan de persoon- of minderte buigen kan bereikt.
Voor het onderhoud van uw Leica uitrusting heden, evenementen, Leica Akademie works- alsmede in geval van schade kunt u gebruik hops en de onderneming Leica vindt u op maken van de Customer Service van Leica onze homepage op internet onder:...
Dotazione – Binocolo Gentile cliente, – Cinghia di trasporto In tutto il mondo, il nome Leica è sinonimo di – Borsa per ogni caso migliore resa ottica, meccanica di precisione – Coperchio di protezione dell'oculare estremamente affidabile e di lunga durata.
Page 54
Accessori...........................56 Parti di ricambio........................56 Che fare quando…........................57 Dati tecnici ..........................58-59 Leica in Internet e la Accademia Leica..................60 Servizio informazioni Leica......................60 Servizio assistenza clienti Leica ....................60 Avvertenze Non utilizzare mai il binocolo per osservare il sole o altre forti di luce diretta. Pericolo di danneggiamento alla vista.
18.05.2006 13:40 Uhr Seite 51 Possibilità d’impiego Montaggio dei coperchi di protezione I binocoli Leica Ultravid possiedono un allog- dell'obiettivi giamento di magnesio ermeticamente chiuso Per il montaggio occorre fare passare l'anello e riempito d'azoto, adatto di conseguenza di gomma del coperchio dalla parte dell'obiet- anche all’impiego in condizioni esterne.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 52 Regolazione delle conchiglie oculari / Uso del binocolo con e senza occhiali Le conchiglie oculari (1) possono essere facil- Se gli oculari sono estremamente sporchi, si mente regolate mediante rotazione e si arre- consiglia di asportare le conchiglie per la puli- stano scattando nella posizione selezionata.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 53 Regolazione della distanza degli oculari Per regolare la corretta distanza interpupillare agite sullo snodo incernierato centrale (5). I campi di visione dell’occhio destro devono fondersi e produrre un’unica immagine circo- lare.
Messa a fuoco / Compensazione diottrica La regolazione della nitidezza su oggetti diffe- Mediante una delle due ghiere si potrà quindi rentemente distanti nei binocoli Leica Ultravid mettere a fuoco il rispettivo cannocchiale su avviene per mezzo della ghiera centrale di di un oggetto.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 55 Avvertenze: – La ghiera delle diottrie può essere scelta a piacere, cioè può essere girata sbadata- mente anche di oltre 360° rispetto alla ghiera centrale di messa a fuoco. A secon- da della regolazione eseguita in preceden- za sulla ghiera centrale di messa a fuoco non è...
18.05.2006 13:40 Uhr Seite 56 Manutenzione/pulizia Attenzione! Il Vostro binocolo Leica Ultravid non richiede Non esercitare alcuna pressione eccessiva delle manutenzioni particolari. Le particelle di neanche per lavare via le macchie fortemente sporco, come ad es. sabbia, devono essere ostinate dalle lenti. La bonifica è altamente...
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 57 Che fare quando… Problema Causa Rimedio - Nell'osservazione non a) Non è stata impostata la a) Correggere la distanza tra si ottiene un'immagine distanza interpupillare i due oculari agendo sullo nitida.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 58 Dati tecnici LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID 8x 32BR 10x 32BR 7x 42BR 8x 42BR/BL Ingrandimento Diametro obiettivo 32 mm 32 mm 42 mm...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 59 Dati tecnici LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID 10x 42BR/BL 8 x50 BR 10 x 50BR 12x 50BR Ingrandimento Diametro obiettivo 42 mm 50 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 60 Leica in Internet e la Leica Akademie Servizio assistenza clienti Leica Per informazioni aggiornate sui prodotti, le Per la manutenzione dei Vostri articoli Leica novità, le manifestazioni, i seminari della nonché...
Volumen de suministro – Prismàtico Estimado cliente, – Correa de transporte El nombre de Leica garantiza en todo el – Estuche de pronto uso mundo la mayor calidad óptica y una mecáni- – Tapa protectora del ocular ca de precisión de gran fiabilidad y larga dura- –...
Page 66
Accesorios..........................68 Piezas de recambio ........................68 Qué hacer si… ..........................69 Datos técnicos ........................70-71 Leica en Internet y Leica Akademie ..................72 Servicio de información Leica ....................72 Servicio postventa Leica ......................72 Indicaciones de seguridad No mirar jamás con los prismáticos en dirección al sol u otras fuentes luminosas! Se pueden producir lesiones oculares! No mirar a través de los prismáticos mientras anda! Podría no ver algunos obstáculos!
Seite 63 Posibilidades de aplicación Montaje de las tapas protectoras de objetivo Los prismàticos Leica Ultravid poseen un Para el montaje se extiende el anillo de goma cuerpo de magnesio herméticamente imper- de la tapa desde el lado del objetivo sobre los meabilizado, relleno de nitrógeno.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 64 Ajuste de las anteojeras / Uso con y sin gafas Las anteojeras oculares (1) se pueden ajustar Si los oculares están muy sucios, se reco- simplemente girándolas y encastrándolas de mienda retirar las anteojeras para la limpieza forma segura en las posiciones selecciona- (figura D).
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 65 Ajuste de la distancia del ojo La distancia interocular individual se ajusta doblando los prismáticos en torno al eje arti- culado (7). El campo visual derecho e izquier- do tienen que fundirse en una imagen circular.
Con uno de los dos anillos se ajusta nítida se encuentran a distancias distintas se efec- mente entonces el tubo respectivo en rela- túa en los prismàticos Leica Ultravid con el ción a un objeto. A continuación se ajusta en anillo de enfoque central (4).
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 67 Notas: – El anillo de graduación dióptrica se puede girar libremente, es decir que se puede girar por descuido más de 360° frente al anillo de enfoque central. Dependiendo de la posición previa del anillo de enfoque central se puede limitar por ello considera- blemente la carrera de enfoque del siste-...
13:40 Uhr Seite 68 Cuidado/Limpieza Atención! Para sus prismàticos Leica Ultravid no son No ejercer ninguna presión excesiva al limpi- necesarios unos cuidados especiales. Las ar las superficies de las lentes que estén muy partículas de suciedad grandes, como por sucias.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 69 Qué hacer si... Causa Fallo Solución – Al observar no se a) Los prismáticos no estan a) Corregir sencillamente la alcanza una imagen adaptados suficiente- distancia entre los dos circular.
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 70 Datos técnicos LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID 8x 32BR 10x 32BR 7x 42BR 8x 42BR/BL Aumento Diámetro del objetivo 32 mm 32 mm...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 71 Datos técnicos LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID 10x 42BR/BL 8 x50 BR 10 x 50BR 12x 50BR Aumento Diámetro del objetivo 42 mm...
Leica en Internet y Leica Akademie Servicio postventa Leica Encontrará información actualizada sobre Para el mantenimiento de su equipo Leica así productos, novedades, actos y seminarios de como en caso de desperfectos o averías está la Leica Akademie en nuestra página web: a sus disposición el Customer Service de...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 17647 Umschlag 18.05.2006 13:39 Uhr Seite 1 Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D–35606 Solms www.leica-camera.com / info@leica-camera.com Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333...