Page 5
Important notice for USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfe- rence in a residential installation.
Bezeichnung der Teile Vorwort 1. Okular-Augenmuscheln Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Stellung a: herausgedreht für Beobachtung Der Name Leica steht weltweit für höchste Qua- ohne Brille lität, feinmechanische Präzision bei äußerster Stellung b: hereingedreht für Beobachtung Zuverlässigkeit und langer Lebensdauer.
Entsorgung elektrischer Anwendungsmöglichkeiten und elektronischer Geräte Die Leica Geovid BRF Ferngläser besitzen ein robustes Aluminium-Gehäuse, das den Einsatz (Gilt für die EU, sowie andere selbst unter widrigen Bedingungen erlaubt. Dabei europäische Länder mit getrenn- muss auch auf Nässe keine Rücksicht genommen ten Sammelsystemen) werden –...
Hinweise: • Batterien sind kühl und trocken zu lagern. Batterie • Wenn das Fernglas längere Zeit nicht benutzt Die Leica Geovid BRF Ferngläser werden zur wird, sollte die Batterie herausgenommen wer- Energieversorgung mit einer 3 Volt Lithium-Rund- den. zelle (z.B. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, oder andere CR2 Typen) bestückt.
Nach dem erstmaligen Blinken sind noch ca. 50 Messungen möglich, allerdings mit fort- schreitend verminderter Reichweite. Achtung: Kälte verringert die Batterieleistung. Bei niedrigen Temperaturen sollte das Leica Geovid BRF deshalb möglichst in Körpernähe getragen und mit einer frischen Batterie benutzt werden.
Einstellen der Augenmuscheln / Einstellen des Augenabstands Verwendung mit und ohne Brille Durch Knicken des Fernglases um die Gelenk- achse (8) wird der individuelle Augenabstand Die Okular-Augenmuscheln (1) lassen sich durch eingestellt. Rechtes und linkes Sehfeld müssen Drehen einfach verstellen und rasten in den dabei zu einem kreisrunden Bild verschmelzen.
4. Nach Erscheinen der Zielmarke stellen Sie – Die Einstellung der Schärfe auf verschieden weit während Sie weiterhin mit beiden Augen beob- entfernte Objekte erfolgt an den Leica Geovid BRF achten – den rechten Dioptrien-Ausgleichsring Ferngläsern mit dem Zentral-Fokussierungsring (2).
• Je nach Winkel der optische Systeme zueinan- der, d.h. je nach eingestelltem Augenabstand, können die Anzeigen auch leicht schräg stehen. • Die Leica Geovid BRF Ferngläser sind in unter- Entfernungsmessung schiedlichen Versionen für die Entfernungsan- zeige in Metern, bzw. Yards erhältlich. Äußer-...
Scan-Betrieb Messreichweite und Genauigkeit Die Messgenauigkeit der Leica Geovid BRF Fern- Mit den Leica Geovid BRF Ferngläsern kann auch gläser beträgt bis zu ±1 Meter/Yard. Die maxi- im Dauerbetrieb gemessen werden. Wenn die male Reichweite wird erreicht bei gut reflektie- Auslösetaste (5) bei der 2.
Druck aus. Die Vergütung ist zwar hochabrieb- fest, durch Sand oder Salzkristalle kann sie den- noch beschädigt werden. Jedes Leica Geovid BRF Fernglas trägt außer der Typbezeichnung seine "persönliche" Fabrika- tionsnummer. Notieren Sie sich diese Nummer zur Sicherheit in Ihren Unterlagen.
Was tun, wenn . . . Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Das Fernglas ist nicht a) Einfach durch stärkeres kreisrundes Bild erreicht. genügend dem persön- oder schwächeres lichen Augenabstand Knicken der Gelenkachse angepasst. den Abstand der beiden Fernglas-Rohre korrigieren.
Anwendungstechnische Fragen zum Leica Pro- nehmer in praxisorientierter, zeitgemäßer Form gramm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefo- die Werte-Welt der Leica und die Faszination des nisch, per Fax oder per e-mail der Leica Informa- gekonnten Umgangs mit den Leica Produkten tions-Service: vermittelt. Die Inhalte sind anwendungsorientiert Leica Camera AG und bieten eine Fülle von Anregungen, Informa-...
Designation of parts Foreword 1. Eyepiece cups Dear customer Position a: Unscrewed for viewing without Throughout the world, the name Leica stands for glasses premium quality, precision mechanics, excellent Position b: Screwed in for viewing with reliability and long service life.
Page 21
Leica customer service ............28 Warning notice: As with all binoculars, to prevent damaging the eyes avoid using your Leica Geovid BRF to look...
Disposal of electric and Possible applications electronic equipment The Leica Geovid BRF binoculars have a robust aluminium housing, allowing them to be used (Applicable in the EU and other even under adverse conditions. This means that European countries with separate...
Inserting and changing the battery Notes: • Batteries should be stored in a cool dry place. The Leica Geovid BRF binoculars are supplied • If the binoculars are not going to be used for a with power by one 3 Volt lithium cell (e.g.
50 more measurements are possible, but with a continuously reduced range. Warning: Cold conditions impair the battery performance. At low temperatures, the Leica Geovid BRF should therefore be carried close to the body and used with a fresh battery.
Adjusting the eyepiece cups / Using Adjusting the eyebase The individual eyebase is adjusted by bending the with and without glasses binoculars around the hinged axis (8). The right The eyepiece cups (1) can easily be adjusted by and left fields of view must merge into a circular turning them and lock securely into the selected field.
Dioptre compensation 4. Once the target appears, while continuing to On the Leica Geovid BRF binoculars, the focus is view with both eyes adjust the right-hand diop- set for objects different distances using the tre compensation dial (7, red index) so that the central focusing dial (2).
• Depending on the angle of the optical systems to each other, i.e. the set interpupillary distance, the displays may appear slightly slanted. • The Leica Geovid BRF binoculars are available in different versions displaying the distance in Distance metering meters or yards.
Scan mode Metering range and accuracy The Leica Geovid BRF binoculars can also be The Leica Geovid BRF binoculars have a metering used for continuous metering. If you hold down accuracy of up to ±1 meter/yard. the release button (5) after the second press, The maximum range is achieved with highly after approx.
Troubleshooting Fault Cause Remedy Circular field is not achieved a) The binoculars are not a) Simply correct the during viewing correctly adjusted to eyebase of the two personal eye base. binocular tubes by bending the hinged axis inwards or outwards. b) The viewer's pupil is not in b) Correct head, eye and the binoculars' exit pupil.
Technical Data LEICA GEOVID 8 x 42 BRF LEICA GEOVID 10 x 42 BRF Magnification 10 x Lens diameter 42 mm Exit pupil 5.25 mm 4.2 mm Twilight number 18.33 20.5 Geometric luminous intensity 27.56 17.64 Field of view (at 1000m/yds) 125 m/yds / 7.1°...
Page 32
Technical Data LEICA GEOVID 8 x 56 BRF LEICA GEOVID 15 x 56 BRF Magnification 15 x Lens diameter 56 mm Exit pupil 7 mm 3.7 mm Twilight number 21.17 28.98 Geometric luminous intensity 13.94 Field of view (at 1000m/yds) 118 m/yds / 6.8°...
For service of your Leica equipment and in case e-mail: la@leica-camera.com of necessary repairs please contact the Custo- mer Service of Leica Camera AG or of any nation- Leica in the Internet al Leica agency (see Warranty Card for address Up to date information about products, novelties, list).
Avant-propos 1. Œillères d'oculaire Chère cliente, cher client, Position a: Sorties pour l’observation sans Dans le monde entier, la marque Leica est lunettes synonyme de grande qualité, de haute précision, Position b: Rentrées pour l’observation avec de fiabilité exceptionnelle et de longue durée lunettes de vie.
Recyclage des appareils Possibilités d'utilisation électriques et électroniques Les jumelles Leica Geovid BRF sont pourvues d'un boîtier robuste en aluminium permettant (valable pour l’UE et les autres pays une utilisation même dans des conditions diffici- européens ayant un système de les.
Insertion et changement de la pile Remarques: • Les piles doivent être stockées dans un endroit Les jumelles Leica Geovid BRF sont alimentées sec et frais. par une pile au lithium de 3 volts (p. ex. Duracell • Retirez la pile des jumelles si vous prévoyez de DL CR 2, Ucar CR 2, Varta CR 2, ou d’autres types...
Attention: Le froid diminue les performances de la pile. À basses températures, les jumelles Leica Geovid BRF doivent donc être, si possible, por- tées près du corps et utilisées avec une pile...
Réglage des œillères / Réglage de la distance interoculaire Utilisation avec et sans lunettes Plier les jumelles le long de l’axe de mise au point (8) permet de régler la distance interoculaire. Les Vous pouvez régler et encliqueter aisément les champs visuels gauche et droit doivent alors se œillères d’oculaire (1) dans la position choisie en fondre pour former une image ronde.
4. Après l’apparition de ce dernier, réglez la La mise au point des jumelles Leica Geovid BRF bague de compensation dioptrique de droite sur des objets situés à des distances différentes (7, index rouge), tout en observant à l’aide des s’effectue à...
être légèrement en oblique. Mesure des distances • Les jumelles Leica Geovid BRF sont disponi- bles en différentes versions pour l’affichage Pour mesurer la distance par rapport à un objet, des distances en mètres ou yards. Extérieure- vous devez le viser avec précision.
Fonction de balayage par scanner Portée de mesure et précision Les jumelles Leica Geovid BRF permettent égale- La précision de mesure des jumelles Leica ment d’effectuer des mesures en permanence. Si Geovid BRF est de ±1 mètre/yard. La portée vous maintenez la touche de mesure (5) enfon- maximale est obtenue avec des objets suffisam- cée lorsque vous appuyez dessus pour la deuxiè-...
être endommagée par le sable ou les cristaux de sel. Chaque paire de jumelles Leica Geovid BRF pos- sède un numéro de série unique en plus de son indication de type. Notez-le bien dans votre docu-...
Que faire quand... Défaut Cause Solution Lors de l’observation l’image ronde a) Les jumelles ne sont pas a) Corriger simplement, en pliant n'est pas obtenue. suffisamment adaptées plus ou moins les jumelles sur à la distance interoculaire l'axe de mise au point, la distance personnelle.
écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos graphique et de nombreux conseils sur la pra- questions d'ordre technique se rapportant à la tique du Leica et la fascination à l’utilisation des gamme de produits Leica : produits Leica.
Benaming van de onderdelen Voorwoord 1. Oculair-oogschelpen Geachte klant, Stand a: Uitgedraaid voor observatie zonder De naam Leica staat voor de hoogste kwaliteit en bril fijnmechanische precisie in combinatie met de Stand b: Ingedraaid voor observatie met bril grootste betrouwbaarheid en lange levensduur.
Page 49
Leica klantenservice ............. 56 Waarschuwing: Vermijd, zoals bij elke verrekijker, direct met uw Leica Geovid BRF in een heldere lichtbron te...
Milieuvriendelijk afvoeren Toepassingsmogelijkheden elektrische en elektro- De Leica Geovid BRF verrekijker heeft een sterke nische apparatuur aluminium behuizing die zelfs gebruik onder moeilijke omstandigheden toestaat. Daarbij (geldt voor de EU en overige Euro- hoeft geen rekening te worden gehouden met pese landen met gescheiden inza- water –...
Plaatsen en vervangen van de batterij Opmerkingen: • Batterijen moeten koel en droog worden De Leica Geovid BRF verrekijker wordt voor de bewaard. voeding van een 3 Volt lithium-batterij (bijv. Dura- • Wanneer de verrekijker langere tijd niet wordt cell DL CR 2, Ucar CR 2, Varta CR 2, of andere gebruikt, moet de batterij worden verwijderd.
Nadat het knipperen is begonnen, zijn nog ca. 50 metingen mogelijk, maar met een steeds kleinere reikwijdte. Let op: Koude verlaagt de batterijcapaciteit. Bij lage temperaturen moet de Leica Geovid BRF daarom liefst dicht op het lichaam worden gedra- gen en van een nieuwe batterij zijn voorzien.
Instellen van de oogschelpen / Instellen van de oogafstand Gebruik met en zonder bril Door de scharnieras (8) van de verrekijker te knikken, wordt de individuele oogafstand inge- De oculair-oogschelpen (1) zijn door draaien een- steld. Rechter en linker gezichtsveld moeten voudig te verstellen en klikken betrouwbaar in de daarbij tot een cirkelvormig beeld in elkaar over- gekozen posities.
4. Na verschijnen van het richtpunt, stelt u – ter- De instelling van de scherpte voor verschillende wijl u met beide ogen blijft observeren – de ver verwijderde objecten vindt bij de Leica Geovid BRF rechter dioptrie-compensatiering (7, rode index) verrekijker plaats met de ring voor centrale zodanig in, dat u het richtpunt in de rechter focussering (2).
Afstandsmeting • De Leica Geovid BRF verrekijker is in verschil- lende versies voor de afstandsindicatie in Om de afstand tot het object te meten, moet het meters, resp. yards verkrijgbaar. Uiterlijk zijn precies worden bepaald.
Scanfunctie Meetbereik en precisie Met de Leica Geovid BRF verrekijker kan ook in De meetnauwkeurigheid van de Leica Geovid BRF continubedrijf worden gemeten. Wanneer de verrekijker bedraagt max. ±1 meter/yard. De bedieningsknop (5) bij de tweede bediening inge- maximale reikwijdte wordt bereikt bij goed reflec- drukt wordt gehouden, schakelt het apparaat na terende objecten en een visueel zicht van 10 km.
Bij sterke vervuiling, bijv. van de dan contact op met onze klantenservice (adres oculair-draaimanchetten, kan de verrekijker een- zie pag. 55) of de vertegenwoordiging van Leica voudig onder stromend water worden afge- in uw land (zie de Garantiekaart voor adressen).
Wat doen, als... Storing Oorzaak Oplossing Bij de observatie wordt geen a) De verrekijker is onvoldoende a) Door eenvoudig meer of minder cirkelvormig beeld bereikt. aan de persoonlijke oogafstand knikken van de scharnieras de aangepast. afstand van de beide kijkers corrigeren.
Leica Informations-Service. Leica en de fascinatie van de vakkundige omgang Leica Camera AG met de Leica producten. De inhoud is op de Informations-Service gebruik georiënteerd en biedt een massa inspira- Postfach 1180 tie, informatie en advies voor de praktijk.
Prefazione 1. Conchiglie dell’oculare Gentile Cliente, Posizione a: Allentate per l’osservazione senza In tutto il mondo il nome Leica è sinonimo di altis- occhiali sima qualità e precisione meccanica unite a un’e- Posizione b: Avvitate per l’osservazione con strema affidabilità e a una lunga durata di vita.
Page 63
Servizio assistenza clienti Leica ........
Smaltimento dispositivi Possibilità d’impiego elettrici ed elettronici I binocoli Leica Geovid BRF hanno un robusto corpo in alluminio che ne consente l’utilizzo (Vale per l’UE e per gli altri paesi anche in condizioni avverse. Inoltre non è neces- europei con sistemi di raccolta dif- sario prestare attenzione all’umidità: sono asso-...
Inserimento e sostituzione della batteria Note: • Conservate sempre le batterie in un luogo Per l'alimentazione dei binocoli Leica Geovid BRF fresco e asciutto. viene utilizzata una batteria al litio da 3 Volt (ad • Rimuovere la batteria se non si utilizza il bino- es.
50 misurazioni, ma la portata diminuisce progressivamente. Attenzione: Il freddo riduce la potenza delle bat- terie. Alle basse temperature il Leica Geovid BRF dovrebbe essere tenuto quanto più possibile vici- no al corpo e utilizzato con batteria nuova.
Regolazione delle conchiglie oculari / Regolazione della distanza oculare Utilizzo con e senza occhiali Per la regolazione personalizzata della distanza oculare piegare il binocolo lungo l’asse snodato Le conchiglie oculari (1) si regolano facilmente (8). I campi visivi destro e sinistro dovrebbero ruotandole e si arrestano saldamente nelle posi- fondersi in un'unica immagine rotonda.
Regolazione della nitidezza / namento (5). Compensazione diottrica 4. Una volta visualizzato il collimatore, conti- Nei binocoli Leica Geovid BRF la regolazione nuando l’osservazione con entrambi gli occhi, della nitidezza per oggetti situati a distanze diffe- ruotare l’anello per la correzione diottrica di renti si effettua con l’anello di messa a fuoco cen-...
• A seconda dell’angolo di apertura dei sistemi ottici, ovvero della distanza interpupillare, il display può apparire leggermente inclinato. • I binocoli Leica Geovid BRF sono disponibili in Misurazione della distanza diverse versioni per la visualizzazione della distanza in metri o in yarde. Le diverse versio- Per misurare la distanza di un oggetto, è...
Modalità Scan Portata di misura e precisione Con i binocoli Leica Geovid BRF le misurazioni La precisione di misura dei binocoli Leica Geovid possono essere effettuate anche in funzio- BRF arriva fino a ±1 metro/yarde. La portata namento continuo. Premendo due volte il tasto di massima si ottiene quando l’oggetto osservato...
In caso di sporco ostinato, ad esempio sulle nostro Servizio di assistenza (per l'indirizzo vede- boccole pivotanti degli oculari, si può pulire il re a pag. 69) o al Centro di rappresentanza Leica binocolo semplicemente lavandolo sotto l’acqua del proprio paese (per gli indirizzi consultare il corrente.
Che cosa fare se ... Errore Causa Rimedio Nell'osservazione zione non si a) Il binocolo non è a) Correggere semplicemente ottiene un'immagine rotonda. sufficientemente adattato la distanza tra i tubi del binocolo alla distanza oculare piegando di più o di meno personale.
Dati tecnici LEICA GEOVID 8 x 42 BRF LEICA GEOVID 10 x 42 BRF Ingrandimento 10 x Diametro obiettivo 42 mm Pupilla di uscita 5,25 mm 4,2 mm Valore crepuscolare 18,33 20,5 Luminosità geometrica 27,56 17,64 Campo visivo (a 1.000 m/yd) 125 m/yd / 7,1°...
Page 74
Dati tecnici LEICA GEOVID 8 x 56 BRF LEICA GEOVID 15 x 56 BRF Ingrandimento 15 x Diametro obiettivo 56 mm Pupilla di uscita 7 mm 3,7 mm Valore crepuscolare 21,17 28,98 Luminosità geometrica 13,94 Campo visivo (a 1.000 m/yd) 118 m/yd / 6,8°...
è a Vostra disposizione il Fax: +49 (0) 64 42 208 425 Customer Service della Leica Camera AG o il cen- e-mail: la@leica-camera.com tro riparazioni di una delle rappresentanze nazio- nali Leica (per indirizzi si veda il certificato di Leica in Internet garanzia).
Prólogo 1. Anteojeras de ocular Estimado cliente: Posición a: Desenroscada para la El nombre de Leica representa a escala mundial observa-ción sin gafas la máxima calidad, una precisión mecánica fina Posición b: Enroscada para la con una extremada fiabilidad y una larga dura- observación con gafas...
Eliminación de aparatos Posibilidades de aplicación eléctricos y electrónicos Los anteojos Leica Geovid BRF están dotados de como residuos una robusta carcasa de aluminio que permite su aplicación incluso bajo condiciones desfavora- (Es válido para la UE, así como bles. Para ello tampoco se ha de tener en con- para otros países europeos con...
Colocación y cambio de la pila Notas: • Guardar la pila en lugar fresco y seco. La energía de los prismáticos Leica Geovid BRF • Si los anteojos no se van a utilizar durante un se suministra mediante una pila de litio de 3 vol- tiempo prolongado, conviene sacar la pila.
50 mediciones, sin embargo con un alcance reducido progresivamente. Atención: El frío reduce la potencia o el rendi- miento de la pila. Por esta razón, a temperaturas bajas deberán llevarse el Leica Geovid BRF lo más arrimado al cuerpo y utilizarse con una pila nueva.
Ajustes de las anteojeras / Ajuste de la distancia interocular Utilización con y sin gafas Doblando los anteojos alrededor del eje articula- do (8) se ajusta la distancia interocular individu- Las anteojeras de ocular (1) se pueden ajustar al. El campo visual se han de fundir para ello en simplemente girándolas y se encastran de forma una imagen circular.
Medición de la distancia ramente inclinados • Los anteojos Leica Geovid BRF se pueden Para medir la distancia hasta un objeto, se ha de obtener en distintas versiones para la indica- localizar exactamente. Para ello, se activa el ción de la distancia en metros o yardas.
Modo de funcionamiento de Alcance de medición y precisión exploración (Scan) La precisión de medición de los anteojos Leica Geovid BRF es de hasta ±1 metro/yarda. El Con los anteojos Leica Geovid BRF también se alcance máximo se consigue en objetos que sean puede medir en modo de funcionamiento perma- reflectantes y con un alcance visual de 10 km.
Servicio de Asistencia al Cliente (direc- efectuar la limpieza de los anteojos enjuagándo- ción, v. pág. 83) o a la representación de Leica lo simplemente con agua corriente. También se específica de su país (para direcciones, ver la deberá...
Qué hacer cuando ... Fallo Causa Remedio Durante la observación no se a) Los anteojos no están a) Corregir doblando más o menos consigue ninguna consigue ninguna adaptados lo suficiente a la el eje articulado la distancia de distancia interocular personal. los dos tubos de anteojos.
Datos téchnicos LEICA GEOVID 8 x 42 BRF LEICA GEOVID 10 x 42 BRF Factor de aumento 10 x Diámetro del objetivo 42 mm Pupila de salida 5,25 mm 4,2 mm Factor crepuscular 18,33 20,5 Intensidad luminosa geométrica 27,56 17,64 Campo visual (en 1000m/yds) 125 m/yds / 7,1°...
Page 88
Datos téchnicos LEICA GEOVID 8 x 42 BRF LEICA GEOVID 10 x 42 BRF Factor de aumento 15 x Diámetro del objetivo 56 mm Pupila de salida 7 mm 3,7 mm Factor crepuscular 21,17 28,98 Intensidad luminosa geométrica 13,94 Campo visual (en 1000m/yds) 118 m/yds / 6,8°...
Servicio de Información Leica por escrito, por tica, el mundo de valores de la Leica y la fascina- teléfono o por correo electrónico: ción de saber manejar los productos Leica. Los contenidos se orientan según las aplicaciones,...