Comment utiliser ce manuel Introduction Données sur la santé et la sécurité Résine de déminéralisation Dessiccant (s’applique uniquement à Precision Hydrogen) Garanties et responsabilités Conseils en matière de sécurité Attention - Avis important à tous les utilisateurs EU Déclaration de conformité...
Page 3
Nettoyage Remplacement de la colonne de déminéralisation - A Precision Hydrogen Trace Remplacement de la colonne de déminéralisation - B Precision Hydrogen Remplacement de la colonne de dessiccation Precision Hydrogen uniquement Régéneration du dessiccant Exigences d’entretien Calendrier d’entretien Plans d’entretien Dépannage...
Veuillez consulter attentivement chacune des sections suivantes. Nous vous remercions d’avoir choisi Peak Scientific pour répondre à vos besoins en matière de génération de gaz. Si vous avez besoin d’une assistance ou d’une aide supplémentaire, n’hésitez pas à contacter Peak Scientific ou le partenaire Peak chez qui vous avez acheté...
Introduction La série Precision Hydrogen a été développée pour répondre aux besoins des instruments de GC. Selon le modèle, ces générateurs fournissent une source d’hydrogène gazeux de haute pureté, adaptée au gaz vecteur et au gaz détecteur. Autres caractéristiques : •...
Données sur la santé et la sécurité Résine de déminéralisation Cette fiche doit être conservée par le « responsable santé et sécurité ». Le destinataire de cette fiche de données de sécurité et de santé doit s’assurer que l’ensemble du personnel qui est susceptible d’entrer en contact avec le produit, qui le manipule ou l’utilise est mis au courant des informations qu’elle présente en matière de santé...
Page 7
Moyens d’extinction Dioxyde de carbone (CO2), brouillard d’eau et poudre sèche. Protection et lutte contre l’incendie Portez un appareil respiratoire autonome, à pression à la demande et homologué HSE, ou un appareil équivalent. Premiers soins Contact avec la peau Lavez les zones affectées avec de l’eau et du savon. Si l’irritation persiste, consultez un médecin.
Dessiccant (s’applique uniquement à Precision Hydrogen) Cette fiche doit être conservée par le « responsable santé et sécurité ». Le destinataire de cette fiche de données de sécurité et de santé doit s’assurer que l’ensemble du personnel qui est susceptible d’entrer en contact avec le produit, qui le manipule ou l’utilise est mis au courant des informations qu’elle présente en matière de...
Page 9
Moyens d’extinction S/O. Composé inorganique. Non combustible. Protection et lutte contre l’incendie Portez un appareil respiratoire autonome, à pression à la demande et homologué HSE, ou un appareil équivalent. Premiers soins Contact avec la peau Lavez les déversements sur la peau avec de l’eau et du savon. Contact avec les yeux Lavez immédiatement et abondamment à...
2. En cas d’achat d’un générateur de la série Precision Hydrogen, Peak garantit également que, dès lors que les instructions d’installation et de fonctionnement indiquées dans les manuels du produit concerné...
chez Peak ou l’un de ses partenaires) ou fournies dans le cadre d’une mesure corrective mise en place conformément aux dispositions des clauses 13 et 14, seront exemptes de défauts matériels ou de fabrication pour une période de 180 jours à compter de la date de sortie d’usine du produit, à condition que l’installation de ce dernier ait été...
Si l’utilisateur a recours à une procédure de fonctionnement, un élément de l’équipement ou une méthode de travail qui n’est pas spécifiquement recommandé(e) par Peak Scientific, il doit s’assurer que l’équipement ne sera pas endommagé ou qu’il n’y aura pas de danger pour les personnes et les biens.
2. Ne rangez pas le générateur lorsqu’il est en cours de fonctionnement. Les bouteilles d’eau externes, disponibles auprès de Peak Scientific, doivent être en verre de couleur foncée afin d’empêcher la prolifération de microorganismes. Il est recommandé...
Type d’équipement: Générateur d’hydrogène Désignateur de modèle : Precision Hydrogen (100cc, 200cc, 300cc & 450cc) Precision Hydrogen Trace (250cc & 500cc) Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux directives européennes applicables, aux normes harmonisées et aux autres exigences normatives suivantes.
Type d’équipement: Générateur d’hydrogène Désignateur de modèle : Precision Hydrogen (100cc, 200cc, 300cc & 450cc) Precision Hydrogen Trace (250cc & 500cc) To which this declaration relates, is in conformity with the following applicable UK Statutory Instruments, Standards and other normative requirements.
WEEE Déclaration de conformité Le Règlement sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) SI 2013 No 3113 et/ou la Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) 2012/19/UE s'appliquent à tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché au Royaume-Uni et dans l'UE couverts par la étendue des réglementations qui peuvent être trouvées dans les notes d'orientation du gouvernement (PDF) produites par le ministère de l'innovation des entreprises et des compétences pour le Royaume-Uni et ici pour l'Europe.
L’électrolyseur utilisé dans le générateur d’hydrogène Peak Scientific est connu sous le nom d’électrolyseur à membrane échangeuse de protons (PEM). General Electric a fait état de ce type d’électrolyseur pour la première fois au milieu des années 1960, en tant...
électromagnétique et la basse tension. Le générateur est homologué CE et porte le marquage CE. La gamme Precision Hydrogen a été testée conformément à la norme EN 60079-2 lors des preuves d’évaluation des risques de Peak Scientific fournies dans le cadre du processus d’accréditation CSA.
Dispositifs de sécurité des générateurs Les générateurs de la gamme Precision Hydrogen sont dotés des dispositifs de sécurité suivants pour garantir un fonctionnement sûr et fiable : • Capteur de surpression. • Contrôle sûr et précis de la pression. •...
Déballage Bien que Peak Scientific prenne toutes les précautions possibles en matière de transport et d’emballage en toute sécurité, il est conseillé d’inspecter complètement l’unité pour déceler tout signe de dommage survenu en cours de transport. Vérifiez les étiquettes « SHOCKWATCH » et « TIP-N-TELL » pour des signes de manipulation brutale avant le déballage.
4. Câble d’alimentation secteur UE 5. Câble d’alimentation secteur US 110 V 6. Câble d’alimentation secteur US 230 V 7. Guide d’installation – Precision Hydrogen 8. Bouteille d’eau de 4 l* 9. 10. Bouchons pour le transport *Supplément en option, comprend un raccord de tuyau cranté supplémentaire Tous les ports de sortie du générateur sont situés sur le panneau de sortie à...
Retrait des bouchons pour le transport Tous les générateurs d’hydrogène doivent être équipés de deux bouchons pour le trans- port 3301437 au cours du processus d’emballage. Ces bouchons sont montés sur l’orifice de purge de H2 et sur l’orifice de purge d’O2 de tous les générateurs d’hydrogène et empêchent que de l’eau de la bouteille d’eau interne ne s’échappe pendant le transport.
Installation Emplacement Le générateur doit être placé sur une surface plane et horizontale pour fonctionner. Cela permettra d’assurer le bon fonctionnement des capteurs de niveau d’eau de l’unité. Certains composants du générateur produisent de la chaleur pendant le fonctionnement et, par conséquent, un débit d’air adéquat doit être maintenu autour du générateur pour permettre au système de ventilation de fonctionner efficacement.
Vue d’ensemble du générateur Dimensions générales 380 mm / 14.9” 540 mm / 21.2” Le générateur doit toujours être placé sur une surface plate et plane. Ne pas respecter cette condition affectera les performances du générateur. WARNING Page 26...
Teflon®. Ventilation H2 Peak Scientific recommande que les orifices d’évacuation et de purge de H2 situés à l’arrière du générateur soient raccordés à une hotte aspirante ou à un autre système de ventilation, afin de garantir une élimination sûre des gaz évacués. La taille des tubes pour les orifices d’évacuation et de purge de H2 est de 6 mm de diamètre extérieur.
Remplissage automatique Le générateur Precision Hydrogen utilise un système de remplissage d’eau automatique, grâce auquel des capteurs situés dans le réservoir d’eau interne de l’unité détectent lorsque le niveau d’eau atteint un seuil minimum.
Page 30
× × Si le générateur ne peut pas charger suffisamment d’eau pour commuter les capteurs de la bouteille d’eau, le générateur émet une alarme qui s’affiche sur l’écran ci-dessous. Water Level Fault Unable to load water! Please check the water supply. Confirm Mute Start...
Page 31
Une fois que le capteur de niveau d’eau bas se désengage, le générateur commencera à produire l’hydrogène comme auparavant. Des bouteilles de stockage d’eau de quatre et huit litres peuvent être achetées auprès de Peak Scientific. Veuillez contacter votre représentant commercial pour plus d’informations. Page 31...
Utilisation de l’eau Le taux de consommation d’eau du générateur Precision Hydrogen dépend entièrement de la vitesse à laquelle l’hydrogène est produit. Les graphiques ci-dessous présentent une estimation de la consommation d’eau du générateur en mode veille jusqu’à la production maximale d’hydrogène.
Connexion électrique Connectez le générateur à une alimentation monophasée 110 ou 230 volts appropriée, reportez-vous à la plaque signalétique du générateur pour les spécifications d’entrée et assurez-vous que votre alimentation correspond aux exigences. Si le cordon d’alimentation approprié n’est pas fourni ; une nouvelle prise, évaluée à au moins 12 ampères, peut être installée par un électricien qualifié.
Séquence de démarrage VÉRIFIEZ : que la sortie de H2 est connectée à l’application ; que l’alimentation secteur est connectée. Mettez l’interrupteur d’alimentation sous tension. L’affichage numérique s’allume alors et le ventilateur de refroidissement se met à tourner. Lors de la mise sous tension, le générateur vérifie le niveau d’eau. Une fois que le niveau minimum requis est atteint, le générateur effectue un contrôle de diagnostic comprenant un test d’étanchéité, ce qui devrait prendre environ six minutes.
Arrêt de l’unité Il est possible d’éteindre l’unité à tout moment en suivant la procédure ci-après. Appuyez sur le bouton Stop sur l’écran d’accueil, puis appuyez sur Menu et sélectionnez Arrêter. La dépressurisation de l’unité prendra quelques instants, après quoi l’interrupteur d’alimentation situé...
Remplacement de la colonne de déminéralisation - A Precision Hydrogen Trace La colonne de déminéralisation maintient la qualité de l’eau lorsqu’elle circule dans le système. Afin de préserver le générateur, la résine de la colonne de déminéralisation doit être remplacée tous les 12 mois.
Page 37
4. La colonne de déminéralisation est maintenue en place par deux sangles Velcro, qui doivent être détachées. 5. Déconnectez ensuite la colonne de déminéralisation en appuyant sur les languettes argentées des raccords situés en haut et en bas de la colonne. 6.
Remplacement de la colonne de déminéralisation - B Precision Hydrogen La colonne de déminéralisation maintient la qualité de l’eau lorsqu’elle circule dans le système. Afin de préserver le générateur, la résine de la colonne de déminéralisation doit être remplacée tous les 12 mois.
Page 39
4. La colonne de déminéralisation est maintenue en place par deux sangles Velcro, qui doivent être détachées. 5. Déconnectez ensuite la colonne de déminéralisation en appuyant sur les languettes argentées des raccords situés en haut et en bas de la colonne. 6.
Remplacement de la colonne de dessiccation Precision Hydrogen uniquement Après saturation, le gel de silice de la colonne de dessiccation doit être retiré et régénéré ou remplacé. Le gel de silice peut être régénéré en le versant dans un récipient approprié et en le plaçant dans un four conformément aux consignes de la page 39.
4. Réassemblez la colonne puis revissez-la à la main sur le générateur. 5. Reconnectez le tube au raccord rapide sur le bouchon de la colonne. 6. Remettez en place le panneau du générateur d’hydrogène. 7. Enfin, appuyez sur CONFIRMER sur l’écran de l’IHM qui affichera l’écran « GEL COL. REMPL.
Precision Hydrogen Annual Service Kit Plans d’entretien Peak Scientific offre deux plans d’entretien. Le plan d’entretien complet, spécialement conçu pour les générateurs fonctionnant dans des environnements critiques, comprend également une couverture de panne complète, des temps de réponse garantis et des mises à...
Dépannage Problème Solution possible • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur le générateur et que la prise de courant est sous tension. Le générateur ne s’allume pas et l’interrupteur • Vérifiez le fusible dans la fiche du cordon d’alimentation ne s’éclaire pas.
See our enclosed Peak [Protected] leaflet for further information. Important! You have 1 month to register your Peak Scientific product from the date of installation. Once registered the warranty will be honoured for a period of 12 months. If you wish to defer the installation of your generator, you must notify Peak Scientific immediately by emailing warranty@peakscientific.com.