Page 1
Manuel d’instructions Machine à point de recouvrement / Machine à point de recouvrement supérieur Product Code (Référence du produit) : 884-B30 / B31 Bedieningshandleiding Coverlock machine / Top coverlock machine Product Code: 884-B30 / B31 Veillez à lire ce document avant d’utiliser la machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de la machine à coudre, veillez à toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment les consignes suivantes. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine. DANGER 17. Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée sans surveillance par un enfant ou une personne handicapée.
- Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert. - Si la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé.
MERCI D’AVOIR CHOISI CETTE SURJETEUSE COMPACTE Cette machine est un produit de haute qualité et facile d’emploi. Pour profiter pleinement de toutes ses fonctionnalités, nous vous suggérons de lire ce manuel. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation de votre machine, contactez votre revendeur agréé le plus proche qui se fera un plaisir de vous renseigner.
Table des matières Chapitre 1 : NOMS ET FONCTIONS DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS ......... 4 Machine (Modèle à point de recouvrement) (Référence du produit : 884-B30) ....4 Accessoires (Modèle à point de recouvrement)..............5 Machine (Modèle à point de recouvrement supérieur) (Référence du produit : 884-B31) ...6 Accessoires (Modèle à...
CHAPITRE 1 NOMS ET FONCTIONS DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS Machine (Modèle à point de recouvrement) (Référence du produit : 884-B30) Intérieur du capot avant H Support de bobine 1 Antenne de guide-fils I Molette de réglage de longueur de point 2 Vis de réglage de la pression du pied-de-biche J Molette de réglage de l’alimentation différentielle...
Machine (Modèle à point de recouvrement supérieur) (Référence du produit : 884-B31) Intérieur du capot avant 1 Antenne de guide-fils J Cale-bobine 2 Vis de réglage de la pression du pied-de-biche K Support de bobine 3 Protection du releveur de fil L Molette de réglage de longueur de point 4 Coupe-fil M Molette de réglage de l’alimentation différentielle...
Mise en marche de la machine Ouverture/Fermeture du capot avant Mise sous tension de la machine Il est nécessaire d’ouvrir le capot avant pour 1. Insérez la fiche à trois broches dans la prise procéder à l’enfilage de la machine. Faites-le qui se trouve sur le côté...
Couture en mode bras libre Levier de réglage de la (retrait de la table d’extension) tension du fil du boucleur Le mode bras libre permet de coudre plus Grâce au levier de réglage de la tension du fil facilement des ouvrages tubulaires. du boucleur, des réglages fins de la tension du fil du boucleur peuvent être effectués.
Longueur de point Le réglage normal est de 1,0 sur la molette de réglage de l’alimentation différentielle. Normalement, la longueur de point est réglée Pour régler l’alimentation différentielle, tournez la sur 3 mm. Pour la modifier, tournez la molette de molette qui se trouve sur le côté...
Réglage de la pression Modèle à point de recouvrement supérieur du pied-de-biche Tournez la vis de réglage de la pression située sur la partie supérieure gauche de la machine. Pour ce faire, prenez pour référence la valeur indiquée sur la vis.
Aiguille Retrait : 1. Mettez l’interrupteur principal et d’éclairage Cette machine utilise une aiguille ordinaire pour dans la position Arrêt. machines à coudre domestiques. 2. Tournez le volant afin d’aligner le repère L’utilisation de l’aiguille 130/705H (nº 90) est du volant sur la ligne située sur la machine. recommandée.
CHAPITRE 2 PRÉPARATION DE LA MACHINE AVANT L’ENFILAGE ATTENTION Antenne de guide-fils Relevez complètement l’antenne de guide-fils télescopique. Veillez à ce que les crochets des Avant d’utiliser une bobine de fil, veillez à retirer le guide-fils soient bien alignés en face des porte- cale-bobine.
Utilisation du filet Pour coudre avec du fil nylon enroulé librement, nous vous recommandons d’utiliser le filet fourni pour recouvrir la bobine afin d’éviter que le fil ne glisse hors de la bobine. Adaptez le filet à la forme de la bobine. Avant l’enfilage 1.
CHAPITRE 3 ENFILAGE (Modèle à point de recouvrement) ATTENTION 1. Ouvrez le capot avant en le faisant glisser vers la droite et en guidant le dessus vers vous. 2. Tirez le fil de la bobine et acheminez-le Par mesure de sécurité, mettez la machine hors directement vers les crochets 1 et 2 sur tension avant l’enfilage.
Enfilage des aiguilles Enfilage de l’aiguille gauche Faites passer le fil dans l’ordre indiqué, en suivant le trajet de couleur jaune et les repères à côté Fils d’aiguilles utilisés par divers points des points d’enfilage. (1-9) Le point de recouvrement triple (point de Enfilage de l’aiguille centrale recouvrement à...
CHAPITRE 4 ENFILAGE (Modèle à point de recouvrement supérieur) ATTENTION 1. Ouvrez le capot avant en le faisant glisser vers la droite et en guidant le dessus vers vous. 2. Tirez le fil de la bobine et acheminez-le Par mesure de sécurité, mettez la machine hors directement vers les crochets 1 et 2 sur tension avant l’enfilage.
Page 20
Enfilage des aiguilles Enfilage de l’aiguille gauche Faites passer le fil dans l’ordre indiqué, en suivant le trajet de couleur jaune et les repères à côté Fils d’aiguilles utilisés par divers points des points d’enfilage. (1-9) Le point de recouvrement triple (point de Enfilage de l’aiguille centrale recouvrement à...
Fixation/Retrait du tenseur de fil de Retrait du tenseur de fil de recouvrement supérieur et du guide-fil recouvrement supérieur et du guide- de fil de recouvrement supérieur fil de fil de recouvrement supérieur 1. Tournez le volant afin d’aligner le repère du volant sur la ligne située sur la machine.
Enfilage du tenseur de fil de 1. Tirez le fil de la bobine et acheminez-le directement vers les crochets 1 et 2 sur recouvrement supérieur l’antenne de guide-fils, de l’arrière vers l’avant. 2. Faites passer chaque fil par 3, comme illustré. REMARQUE : 3.
CHAPITRE 5 TABLEAU DE COMPARAISON DES TYPES DE POINTS Molette de réglage de la tension du fil Modèle Type de Nombre Nombre Fil de Point de Point Aiguille Aiguille Aiguille Fil du Point de point d’aiguilles de fils recouvrement recouvrement gauche centrale droite...
Point de recouvrement (large/étroit) Tension équilibrée Le fil d’aiguille donne une couture droite sur la surface du tissu et le fil du boucleur forme des boucles sur l’envers. Sens de couture Le fil d’aiguille est trop lâche. Positionnez la molette de réglage de la tension du fil d’aiguille sur un chiffre supérieur pour augmenter la tension ou positionnez la molette de réglage de la tension du fil du boucleur sur un chiffre inférieur pour...
Point de recouvrement supérieur triple Tension équilibrée Le fil de recouvrement supérieur donne une couture droite sur la surface du tissu et le fil du boucleur forme des boucles sur l’envers. Sens de couture Le fil de recouvrement supérieur est trop lâche.
CHAPITRE 6 COUTURE ATTENTION REMARQUE : Lorsque vous cousez des tissus élastiques, réglez le rapport d’alimentation différentielle et Lorsque la machine est en marche, faites vérifiez que la finition souhaitée est obtenue. particulièrement attention à l’emplacement de Retrait du tissu de la machine l’aiguille.
Retrait du tissu de la machine 5. Tirez lentement le tissu dans le sens de la flèche de sorte que les extrémités des fils (Modèle à point de d’aiguille soient tirées vers l’arrière du tissu. recouvrement supérieur) 1. Tournez manuellement le volant vers vous jusqu’à...
Page 28
5. Tirez lentement le tissu dans le sens de la 7. À l’aide d’un objet pointu, une aiguille par flèche de sorte que les extrémités des fils exemple, poussez le fil de recouvrement d’aiguille soient tirées vers l’arrière du tissu. supérieur à...
Couture d’un point de Couture de vêtements de recouvrement forme tubulaire (par exemple, les manchettes) 1. Déterminez la quantité de tissu à replier. 2. Repliez la quantité de tissu souhaitée, puis Sans la couture en mode bras libre repassez la partie pliée pour la faire tenir en place.
Stabilisation du début et de Avec la couture en mode bras libre la fin de la couture 1. Retirez la table d’extension. Pour stabiliser le début et la fin de la couture, terminez en utilisant, au début et à la fin de la couture, une chute de tissu carrée de 4 cm de côté, comme décrit ci-dessous.
CHAPITRE 7 DÉPANNAGE Cette machine à coudre vous garantira une utilisation sans soucis. Cependant, le tableau suivant répertorie des problèmes susceptibles de survenir si les réglages de base ne sont pas effectués correctement. Problème Cause Solution 1. Pas d’entraînement Pression du pied-de-biche trop Tournez la vis de réglage de la faible pression dans le sens des aiguilles...
CHAPITRE 8 MAINTENANCE Nettoyage ATTENTION Mettez la machine hors tension avant de la nettoyer. Retirez régulièrement la poussière, les restes de tissu et de fil à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
SPÉCIFICATIONS Modèle à point de recouvrement Utilisation Tissus légers à épais Vitesse de couture 1 000 points par minute maximum Largeur de point 6 mm / 3 mm Longueur de point (hauteur) 2 mm à 4 mm (5/64 à 5/32"/pouce) Mouvement de la barre d’aiguilles 29 mm (1 1/8"/pouce) Pied-de-biche Type à...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem altijd de basisveiligheidsvoorzorgsmaatregelen in acht bij het gebruik van de naaimachine, inclusief onderstaande maatregelen. Lees alle instructies voordat u deze machine in gebruik neemt. GEVAAR 17. Deze naaimachine is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of personen met een beperkte mobiliteit zonder toezicht.
Page 35
- Plaats altijd de afdekking van de zekering terug. Gebruik nooit stekkers waarvan de zekering niet is afgedekt. - Als uw wandstopcontact niet geschikt is voor de stekker die bij deze apparatuur wordt geleverd, neem dan contact op met uw erkende Brother-dealer om het juiste snoer te verkrijgen.
Page 36
GEFELICITEERD MET DE KEUZE VOOR DEZE COMPACTE COVERLOCK MACHINE Uw machine is een hoogkwalitatief, gemakkelijk te gebruiken product. Als u alle functies volledig wilt benutten, adviseren we u dit boekje te bestuderen. Als u meer informatie wilt over het gebruik van uw machine, is uw dichtstbijzijnde erkende dealer u graag van dienst.
Page 37
Inhoud Hoofdstuk 1 : NAMEN VAN ONDERDELEN EN HUN FUNCTIES ......... 4 Machine (Coverlock model) (Productcode: 884-B30) ............4 Accessoires (Coverlock model) ..................5 Machine (Top coverlock model) (Productcode: 884-B31) ...........6 Accessoires (Top coverlock model)..................7 De machine inschakelen .....................8 Draairichting van handwiel ....................8 De voorklep openen/sluiten ....................8...
HOOFDSTUK 1 NAMEN VAN ONDERDELEN EN HUN FUNCTIES Machine (Coverlock model) (Productcode: 884-B30) Binnenzijde van voorklep H Klossteun 1 Draadgeleider I Steeklengteknop 2 Stelschroef voor persvoetdruk J Instelknop differentiaalverhouding 3 Afdekplaatje draadhevel K Handwiel 4 Draadafsnijder L Aan/uit- en lichtschakelaar...
De machine inschakelen De voorklep openen/sluiten De voorklep moet worden geopend om deze De machine aanzetten machine in te rijgen. Schuif de klep naar rechts 1 1. Steek de drie-pinsstekker in de aansluiting aan en open vervolgens de klep 2. Schuif de klep na sluiten weer naar links.
Naaien met vrije arm Draadspanningafstelhendel (de werkvlakverlenging grijper verwijderen) Met de draadspanningafstelhendel van de grijper kan de draadspanning van de grijper worden Pijpvormige stukken kunnen gemakkelijker worden bijgeregeld. Wanneer u stretchstoffen of met een genaaid door met vrije arm te naaien. kleine steeklengte naait, zet u de hendel hoger 1.
Steeklengte De normale instelling op de instelknop voor de differentiaaltransporteur is 1.0. De normale instelling van de steeklengte bedraagt Draai aan de knop aan de rechterkant van de 3 mm. Als u de steeklengte wilt wijzigen, draait u machine onderaan om de differentiaaltransporteur aan de steeklengteknop aan de rechterzijde van in te stellen.
De persvoetdruk aanpassen Top coverlock model Draai aan de stelschroef voor de persvoetdruk linksboven op de machine. Raadpleeg de waarde op de schroef voor de correcte aanpassing. De normale instelling is “2”. <A> 1 De spanningsknop met de gele markering is voor de 1 Minder druk linkernaalddraad.
Naald Verwijderen: 1. Zet de aan/uit- en lichtschakelaar uit. Deze machine maakt gebruik van een 2. Draai aan het handwiel zodat de lijn op het standaardnaald voor een huishoudnaaimachine. handwiel zich op een lijn bevindt met de lijn op De aanbevolen naald is 130/705H (#90). de machine.
HOOFDSTUK 2 VOORBEREIDING VOOR INRIJGEN VOORZICHTIG Draadgeleider Zet de uitschuifbare draadgeleider omhoog in de hoogste positie. Zorg ervoor dat de draadhouders Voordat u een klos gebruikt, moet u het zich op een lijn bevinden boven de klospennen kloskussentje verwijderen. volgens de afbeelding hieronder. Coverlock model Voordat u een losjes gesponnen nylondraad gebruikt, moet u het kloskussentje installeren.
Het garennetje gebruiken Als u met een losjes gesponnen nylondraad naait, adviseren we dat u de klos afdekt met het bijgeleverde netje om te voorkomen dat de draad van de klos glijdt. Pas het netje aan de vorm van de klos aan. Voor inrijging 1.
HOOFDSTUK 3 INRIJGEN (Coverlock model) VOORZICHTIG 1. Open de voorklep door deze naar rechts te schuiven en de bovenkant naar u toe te trekken. 2. Trek de draad van de klos en direct omhoog Schakel de machine voor uw veiligheid uit voordat door draadhouder 1 en draadhouder 2 op de u gaat inrijgen.
De naalden inrijgen De linkernaald inrijgen Voer de draad in de afgebeelde volgorde in door de gele nummers en markeringen naast de De naalddraden in gebruik voor inrijgpunten te volgen. (1-9) verschillende steken De middelste naald inrijgen De drievoudige coverlocksteek (coverlocksteek Voer de draad in de afgebeelde volgorde in door met drie naalden en vier draden) maakt gebruik de groene nummers en markeringen ...
HOOFDSTUK 4 INRIJGEN (Top coverlock model) VOORZICHTIG 1. Open de voorklep door deze naar rechts te schuiven en de bovenkant naar u toe te trekken. 2. Trek de draad van de klos en direct omhoog Schakel de machine voor uw veiligheid uit voordat door draadhouder 1 en draadhouder 2 op de u gaat inrijgen.
De naalden inrijgen De linkernaald inrijgen Voer de draad in de afgebeelde volgorde in door de gele nummers en markeringen naast de De naalddraden in gebruik voor inrijgpunten te volgen. (1-9) verschillende steken De middelste naald inrijgen De drievoudige coverlocksteek (coverlocksteek Voer de draad in de afgebeelde volgorde in door met drie naalden en vier draden) maakt gebruik de groene nummers en markeringen ...
De top coversteek spreider en De top coversteek spreider en de top coversteek draadgeleider verwijderen de top coversteek draadgeleider 1. Draai aan het handwiel zodat de lijn op het bevestigen/verwijderen handwiel zich op een lijn bevindt met de lijn op de machine.
De top coversteek spreider 1. Trek de draad van de klos en direct omhoog door draadhouder 1 en draadhouder 2 op de inrijgen draadgeleider, van achteren naar voren. 2. Haal elke draad door 3, zoals aangegeven in OPMERKING: de afbeelding. Rijg de top coversteekdraad in nadat u eerst een 3.
Page 55
HOOFDSTUK 5 VERGELIJKINGSTABEL VOOR TYPE STEKEN Draadspanningsknop Model Type Aantal Aantal Steek Middelste steek naalden draden Linkernaald Rechternaald Grijperdraad Coverlocksteek naald coversteekdraad* coverlocksteek Drievoudige coverlocksteek Coverlocksteek (Breed) Coverlocksteek (Smal) Kettingsteek Drievoudige coverlocksteek coverlocksteek ...
Page 56
Coverlocksteek (breed/smal) Uitgebalanceerde spanning De naalddraad naait een rechte zoom op het oppervlak van de stof en de grijperdraad vormt lussen aan de achterkant. Steekrichting Naalddraad is te los. Draai de draadspanningsknop van de naald naar een hoger nummer om de spanning te verhogen of draai de draadspanningsknop van de grijper naar een lager nummer om de spanning te verlagen.
Page 57
Drievoudige top coverlocksteek Uitgebalanceerde spanning De top coversteekdraad naait een rechte zoom op het oppervlak van de stof en de grijperdraad vormt lussen aan de achterkant. Steekrichting Top coversteekdraad is te los. Draai de top coversteek draadspanningsknop naar een hoger nummer om de spanning te verhogen of draai de draadspanningsknop van de naald naar een lager nummer om de spanning te verlagen.
HOOFDSTUK 6 NAAIEN VOORZICHTIG OPMERKING: Wanneer u stretchstoffen naait, past u de differentiaaltransporteur aan en controleert u of Let goed op de locatie van de naald wanneer de gewenste afwerking wordt bereikt. de machine in werking is. Houd bovendien uw De stof verwijderen handen uit de buurt van alle bewegende delen, zoals de naald en het handwiel.
Stof verwijderen uit de 5. Trek de stof langzaam in de richting van de pijl zodat het uiteinde van de naalddraden naar de machine achterkant van de stof wordt getrokken. (top coverlock model) 1. Draai het handwiel handmatig naar u toe totdat de naald in de hoogste stand staat.
Page 60
5. Trek de stof langzaam in de richting van de pijl 7. Gebruik een puntig voorwerp, zoals een naald, zodat het uiteinde van de naalddraden naar de om de top coversteekdraad in te drukken vanaf achterkant van de stof wordt getrokken. het oppervlak van de stof en trek vervolgens aan de draad aan de achterkant van de stof.
Een coverlocksteek naaien Pijpvormige kledingstukken naaien 1. Bepaal welk gedeelte van de stof wordt (bijvoorbeeld manchetten) opgevouwen. 2. Vouw de gewenste hoeveelheid stof op en strijk Naaien zonder vrije arm het vervolgens op zijn plek. 3. Gebruik een liniaal om te meten en gebruik 1.
Het begin en het einde van het Naaien met vrije arm stiksel stabiliseren 1. Verwijder de werkvlakverlenging. Als u wilt naaien met een gestabiliseerd stikselbegin en -einde, werk het begin en het einde van het stiksel dan af met een restje stof van 4 cm zoals hieronder beschreven.
Page 63
HOOFDSTUK 7 PROBLEEMOPLOSSING Deze naaimachine is ontworpen voor een probleemloze bediening. De volgende tabel geeft problemen aan die kunnen optreden als de basishandelingen niet op correcte wijze zijn uitgevoerd. Probleem Oorzaak Remedie 1. Doorvoering werkt niet Druk van persvoet is te laag Draai de stelschroef rechtsom voor meer persvoetdruk.
HOOFDSTUK 8 ONDERHOUD Reinigen VOORZICHTIG Schakel de machine uit voordat u gaat reinigen. Haal periodiek stof, afgeknipte stof en draden weg met het bijgeleverde reinigingsborsteltje.
SPECIFICATIES Coverlock model Gebruik Fijne tot zware materialen Naaisnelheid Maximaal 1.000 steken per minuut Steekbreedte 6 mm / 3 mm Steeklengte (pitch) 2 mm t/m 4 mm (5/64 t/m 5/32 inch) Naaldstangsteek 29 mm (1 1/8 inch) Persvoet Vrij type persvoet Persvoetlift 5 mm t/m 6 mm (3/16 t/m 15/64 inch) Naald...
Page 68
Visitez notre site au http://support.brother.com/ pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ). Ga naar http://support.brother.com/ voor productondersteuning en antwoorden op veelgestelde vragen (FAQs). French Dutch 884-B30/B31 Printed in Taiwan XB3364-001...