Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 88

Liens rapides

ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME
STAR_ATFE_05 | STAR_ATFE_06 | STAR_ATFE_07
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fromm & Starck STAR ATFE 05

  • Page 1 ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME STAR_ATFE_05 | STAR_ATFE_06 | STAR_ATFE_07 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
  • Page 2 CONTENT CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO NAZWA PRODUKTU ELEKTRISCHES TISCHGESTELL PRODUKTNAME ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME PRODUCT NAME RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO NÁZEV VÝROBKU ELEKTRICKÝ RÁM STOLU NOM DU PRODUIT PIED DE TABLE ÉLECTRIQUE NOME DEL PRODOTTO PIED DE TABLE ÉLECTRIQUE NOMBRE DEL PRODUCTO...
  • Page 3: Technische Daten

    Technische Daten Parameter Werte Produktname ELEKTRISCHES TISCHGESTELL Modell STAR_ATFE_07 STAR_ATFE_06 STAR_ATFE_05 Nennspannung [V~] / 230/50 Frequenz [Hz] Schutzklasse Schutzart IP Abmessungen [Breite x Tiefe 1000-1700x650x620-1280 x Höhe; mm] Maximale Belastung [kg] Höchstgeschwindigkeit [mm/s] Empfohlene -5℃-40℃ Betriebstemperatur [°C] 1. Allgemeine Beschreibung Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht.
  • Page 4 Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen. Gebrauchsanweisung beachten. Recyclingprodukt. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    2.1. Elektrische Sicherheit Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
  • Page 6: Persönliche Sicherheit

    Überprüfen regelmäßig Zustand Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Page 7 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, die nicht über den Schalter gesteuert werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung des Geräts.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Achten Sie beim Einstellen der Höhe Ihres Schreibtisches darauf, dass die Kabel ausreichend lang sind. Zu kurze Kabel und Anschlüsse können eine Höhenverstellung erschweren oder andere Geräte beschädigen. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn der Steuerkasten Geräusche oder einen unangenehmen Geruch verursacht. Es ist nicht gestattet, das Netzteil und den Steuerkasten selbst zu modifizieren.
  • Page 9 1. Fuß 2. Seitenhalterung 3. Querträger bzw. Querbalken 4. Haken 5. Steuerbox 6. Kabelführungsrinne 7. Bedienfeld-Steuerpaneel 8. Hubsäule ARBEITSPLATZ DES GERÄTES: Das Gerät sollte immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Oberfläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und psychischen Fähigkeiten verwendet werden.
  • Page 10 E - Montageplatte F - Steuerkasten G - Stecker H - Kabelrinne I - Haken J - Bedienfeld 1. Befestigung der Seitenstützen: 1. Legen Sie die Arbeitsplatte auf den Boden. 2. Legen Sie eine Querstange auf die Arbeitsplatte und befestigen Sie die Seitenstützen an ihren Enden.
  • Page 11 2. Achten Sie darauf, dass sich der Rahmen in der Mitte der Tischplatte befindet. 3. Passen Sie dann den Rahmen an die Größe der Tischplatte an. 4. Achten Sie bei der Einstellung des Rahmens darauf, dass er nicht über den Bereich des Siebdrucks der Querstange hinausgeht.
  • Page 12 1. Bohren Sie mit einer Bohrmaschine die Befestigungsöffnungen auf der Rückseite der Tischplatte. 2. Führen Sie den Bohrer nacheinander in die acht Befestigungsöffnungen an den Seitenstützen ein. Achtung! Die Tiefe der Befestigungsöffnungen sollte mehr als 10 mm und der Durchmesser weniger als 3 mm betragen. 4.
  • Page 13 5. Montage der Füße: 1. Setzen Sie den Fuß auf den Boden der Hubsäule. 2. Richten Sie die Befestigungsöffnungen am Fuß nach den Öffnungen in der Hubsäule aus. 3. Befestigen Sie den Fuß mit vier Schrauben und einem Innensechskantschlüssel. 4. Wiederholen Sie diese Schritte, um den anderen Fuß zu befestigen. 6.
  • Page 14 2. Befestigen Sie die Montageplatte mit zwei Schrauben und einem Kreuzschlitzschraubendreher in der Mitte der Querstange. Die Montageplatte kann entweder auf der rechten oder auf der linken Seite angebracht werden. Achtung! Der Pfeil auf der Montageplatte zeigt die Bewegungsrichtung des Steuerkastens an.
  • Page 15 3. Achten Sie darauf, dass der Anschluss des Steuerkastens nach oben gerichtet ist. Es gibt keine direkte Verbindung zwischen den Motoranschlüssen und den Hubsäulen. 4. Der Pfeil auf der Montageplatte zeigt die Bewegungsrichtung des Steuerkastens an. Schieben Sie den Steuerkasten in die Mitte der Montageplatte. 8.
  • Page 16 2. Befestigen Sie die Haken mit vier Schrauben von unten mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an der Kabelrinne. 3. Befestigen Sie die Kabelrinne an der Querstange an der in der Abbildung gezeigten Stelle. 4. Ziehen Sie die Knöpfe an der Rinne fest. 9.
  • Page 17 2. Richten Sie die vorgebohrten Öffnungen nach den Öffnungen auf der Querstange aus. Setzen Sie die vier Schrauben von unten ein und ziehen Sie sie fest. 3. Wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite der Tischplatte.
  • Page 18 4. Befestigen Sie das Bedienfeld mit zwei Schrauben und einem Bohrer an der Tischplatte. 5. Kleben Sie den selbstklebenden Kabelclip unter die Tischplatte, um die Kabel zu ordnen.
  • Page 19 6. Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob die Tischplatte gleichmäßig montiert ist. 7. Unter jedem Fuß befinden sich zwei einstellbare Unterlegscheiben. Wenn der Boden nicht eben ist, drehen Sie einfach die Unterlegscheibe, um die Nivellierung anzupassen. 3.2. Arbeit mit dem Gerät 1.
  • Page 20 BESCHREIBUNG DES STEUERPANEELS STAR_ATFE_06/STAR_ATFE_05 STAR_ATFE_07 1 - Heben 2 - Absenken 3 - gespeicherte Rahmenposition 4 -Timer 5 – Speicherfunktionstaste/Steuerpaneelsperre 6 - Display 7 - Lampe BETRIFFT ALLE MODELLE: Vor der ersten Verwendung des Paneels muss es zunächst zurückgesetzt werden: 1.
  • Page 21 Sie können eine bestimmte Position (Höhe) des Rahmens im Paneel-Speicher speichern. 1. Drücken Sie die M-Taste. 2. Wenn das Display "S-" anzeigt, drücken Sie die Nummer 1, 2 oder 3. 3. Um die gespeicherte Position des Rahmens automatisch einzustellen, drücken Sie die Nummer, unter der die Position gespeichert wurde.
  • Page 22 und T 24,4–46,4 anzuzeig gleichzeiti (”). en. 2. g etwa 5 Wechsel Sekunden n Sie mit lang S2: um die H-S- gedrückt. Pfeilen. maximale Änderung Auf dem Höhe wurde Display einzustelle gespeichert. erscheint Werkseinst Änderung Buchstabe ellung: wurde nicht S mit 128.
  • Page 23 S-S- Einstellen Änderung wurde Antikollisio gespeichert. nsempfindl S-F- ichkeit Änderung (räumliche wurde nicht Ausrichtun gespeichert. Werkseinst ellung: 4. Bereich: 0 - T-S- Einstellen Änderung wurde Arbeitsplat gespeichert. tendicke. T-F- Werkseinst Änderung ellung: 0.0. wurde nicht Bereich: 0– gespeichert. 5 (cm) / 0– 1,9 (”).
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    3.3. Reinigung und Wartung Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf. Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu besprühen oder in Wasser zu tauchen.
  • Page 25 oder auf einer ebenen Fläche befestigt ist und dass es nicht an den Kabeln liegt - wenn sie nicht sauber sind, können sie zum Verschieben des Kastens führen. E11/E21 Abklemmen der Kabel der Hubsäulen - Anschluss prüfen. Schäden an den Kabeln der Hubsäulen - E13/23 prüfen und ersetzen.
  • Page 26: Technical Data

    Technical data Parameter Parameter description value Product name ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME Model STAR_ATFE_07 STAR_ATFE_06 STAR_ATFE_05 Rated voltage [V~] / 230/50 Frequency [Hz] Protection class Protection rating IP Dimensions [Width x Depth 1000-1700x650x620-1280 x Height; mm] Maximum load [kg] Maximum speed [mm/s] Suggested working -5℃-40℃...
  • Page 27: Electrical Safety

    Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Electric shock warning! Class II protection device with double insulation. Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
  • Page 28: Safety In The Workplace

    Avoid touching earthed elements such as pipes, heaters, boilers and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain, comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment. Water getting into the device increases the risk of damage to the device and of electric shock.
  • Page 29: Personal Safety

    2.3. Personal safety Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device. The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device.
  • Page 30: Device Description

    transport operations which apply in the country where the device will be used. Clean the device regularly to prevent stubborn grime from accumulating. The device is not a toy. Cleaning and maintenance may not be carried out by children without supervision by an adult person. It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to change its parameters or construction.
  • Page 31 1. Foot 2. Side bracket 3. Traverse 4. Hook 5. Control box 6. Cable management tray 7. Control panel 8. Lifting column APPLIANCE LOCATION The device should always be used when positioned on an even, stable, clean, fireproof and dry surface, and be out of the reach of children and persons with limited mental and sensory functions.
  • Page 32 After unpacking the set, check that it contains screws, spacers, and the following items: A - crossbar B - side bracket C - lifting column D - foot E - mounting plate F - control box G - plug H - cable management tray I - hook J - control panel 1.
  • Page 33 2. Frame adjustment: 1. Loosen the hexagonal bolts securing the adjustable joint, but do not remove them. 2. Make sure the frame is placed in the centre of the worktop. 3. Now, adjust the frame to the size of the table top. 4.
  • Page 34 5. Tighten the screws after completing the adjustment. 3. Drilling the mounting holes: 1. Use a drill to make mounting holes on the back of the table top. 2. The drill should be put successively in the 8 mounting holes on the side supports.
  • Page 35 Please note: the depth of the mounting holes should be more than 10mm, and the diameter should be less than 3mm. 4. Mounting the lifting columns: 1. Place a lifting column on one end of the crossbar pointing its head inwards. 2.
  • Page 36 6. Mounting the mounting plate: 1. Align the mounting holes in the mounting plate with the holes in the crossbar. 2. Attach the mounting plate in the centre of the crossbar with 2 screws using a Phillips screwdriver. The mounting plate can be attached to both the right and left side.
  • Page 37 2. Connect the wires, the control box, and the motor. Connect the two motor leads to the two sockets marked "M1" and "M2" (one on each side of the control box). Connect the control panel J cable to the socket marked "HS". Insert the plug into the "AC"...
  • Page 38 1. Align the mounting holes in the hooks with the holes on the cable management tray. 2. Install the hooks on the tray with the 4 screws inserted from below using a Phillips screwdriver. 3. Attach the cable management tray to the crossbar in the position shown in the picture.
  • Page 39 2. Align the previously drilled holes with the holes on the crossbar. Insert and tighten the 4 screws from below. 3. Repeat the same steps on the other side of the table top.
  • Page 40 4. Attach the control panel to the worktop with 2 screws using a drill. 5. Stick the self-adhesive cable clip under the worktop to organize the cables. 6. Using a spirit level, check that the table top is mounted evenly. 7.
  • Page 41: Device Use

    3.2. Device use Height adjustment: 1. Connect the plug to the mains socket. 2. Adjust the height with the buttons on the panel. Control panel description STAR_ATFE_06/STAR_ATFE_05 STAR_ATFE_07 1 - lifting 2 - lowering 3 - saved frame position 4 - timer 5 - memory function button/panel lock 6 - display 7 - lamp...
  • Page 42 1. Hold down the up and down arrows at the same time. The panel beeps and the display shows "rSr". The frame will begin lowering to the lowest level possible. 2. Hold the arrows down again until the panel beeps. The frame will raise slightly, and the display will show the current height.
  • Page 43 Pressing and holding the T button for 3 seconds you can toggle between the height reading in centimetres or inches. Energy saving mode: After 10 minutes of inactivity, the panel will automatically enter the energy saving mode. The panel will return to normal operation if you press any button. Programming: The user is able to program some of the parameters (S1-S7) as needed.
  • Page 44 setting: 4. saved. Range: 0 - 8. change has not been saved. S4: Setting the anti-collision change (downward motion) been sensitivity. saved. Factory setting: 4 change Range: 0 - 8. has not been saved. S5: Set the anti- collision change sensitivity (spatial been...
  • Page 45: Cleaning And Maintenance

    Range: 0 been (disabled) –1 saved. (enabled). change has not been saved. The display can show the changed value with a delay. To exit the programming mode, press the T button. After 10 seconds of inactivity, the panel will automatically return to normal operation.
  • Page 46 with another object - remove objects interfering with the adjustment. Danger of collision. Control box problem - the control box is probably not positioned correctly. Check that it is firmly attached to the frame and it is on a level surface, and that it is not the fault of the cables - if they are not placed in an orderly manner, they may cause the box to move.
  • Page 47: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Rama biurka elektrycznego Model STAR_ATFE_07 STAR_ATFE_06 STAR_ATFE_05 Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliwość [Hz] Klasa ochronności Klasa ochrony IP Wymiary [Szerokość x Głębokość x Wysokość; 1000-1700x650x620-1280 Maksymalne obciążenie [kg] Maksymalna prędkość regulacji [mm/s] Sugerowana temperatura -5℃-40℃...
  • Page 48: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Urządzenia II klasy ochronności z izolacją podwójną. Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
  • Page 49: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2.1. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu.
  • Page 50: Bezpieczeństwo Osobiste

    W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania. Produkt może być używany przez dzieci powyżej 8. roku życia, które zostały poinstruowane jak z niego korzystać oraz znajdują się pod opieką osoby dorosłej.
  • Page 51 Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą...
  • Page 52: Zasady Użytkowania

    UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
  • Page 53 4 – hak 5 – skrzynka sterownicza 6 – koryto do prowadzenia kabli 7 – panel sterujący 8 – kolumna podnosząca UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych.
  • Page 54 G – wtyczka H – koryto do prowadzenia kabla I – hak J – panel sterujący 1. Mocowanie wsporników bocznych: 1. Położyć blat roboczy na podłodze. 2. Na blacie umieścić poprzeczkę oraz przymocować do jej końców wsporniki boczne. 2. Regulacja ramy: 1.
  • Page 55 3. Następnie dostosować ramę do rozmiaru blatu. 4. Podczas regulacji położenia ramki upewnić się, że nie przekracza ona zakresu sitodruku na poprzeczce. 5. Dokręcić śruby po ukończeniu regulacji. 3. Wiercenie dziur montażowych: 1. Skorzystać z wiertarki, aby wykonać otwory montażowe z tyłu blatu. 2.
  • Page 56 4. Montaż kolumn podnoszących: 1. Włożyć jedną kolumnę podnoszącą na jeden koniec poprzeczki kierując jej głowicę do środka. 2. Upewnić się, że otwory montażowe na kolumnie podnoszącej są zrównane z otworami na poprzeczce. 3. Zamocować kolumnę podnoszącą za pomocą 4 śrub oraz klucza imbusowego. 4.
  • Page 57 6. Montaż płyty mocującej: 1. Wyrównać otwory montażowe w płycie mocującej z otworami w poprzeczce. 2. Zamocować płytkę mocującą na środku poprzeczki za pomocą 2 śrub oraz śrubokręta krzyżakowego. Płytkę mocującą można przymocować zarówno po prawej, jak i po lewej stronie. Uwaga: Strzałka na płytce mocującej wskazuje kierunek przesunięcia skrzynki sterowniczej.
  • Page 58 3. Upewnić się, że gniazdo skrzynki sterowniczej jest skierowane w górę. Nie ma bezpośredniego połączenia gniazd silnika i kolumn podnoszących. 4. Strzałka na płytce mocującej wskazuje kierunek przesunięcia skrzynki sterowniczej. Przesunąć skrzynkę sterownicą na środek płyty mocującej. 8. Montaż koryta na prowadzenia kabli: 1.
  • Page 59 4. Dokręcić pokrętła na korycie. 9. Montaż blatu: 1. Przymocować podkładki antywibracyjne do poprzeczki w dziesięciu miejscach pokazanych na rysunku.
  • Page 60 2. Wyrównać wcześniej wywiercone otwory z otworami na poprzeczce. Wsadzić i przykręcić 4 śruby od dołu. 3. Powtórzyć te same kroki po drugiej stronie blatu. 4. Przymocować panel sterujący do blatu za pomocą 2 śrub i wiertarki.
  • Page 61 5. Przykleić samoprzylepny klips do kabli pod blatem, aby uporządkować przewody. 6. Sprawdzić, czy blat jest równo zamontowany za pomocą poziomicy. 7. Pod każdą stopką znajdują się dwie regulowane podkładki. Jeśli podłoga nie jest równa, wystarczy obrócić podkładkę, aby dostosować wyrównać poziom.
  • Page 62: Praca Z Urządzeniem

    3.2. Praca z urządzeniem Regulacja wysokości: 1. Podłączyć wtyczkę do gniazda sieci. 2. Regulować wysokość za pomocą przycisków na panelu OPIS PANELU STEROWANIA: STAR_ATFE_06/STAR_ATFE_05 STAR_ATFE_07 1 – podnoszenie 2 – opuszczanie 3 – zapisana pozycja ramy 4 – minutnik 5 – przycisk funkcyjny pamięci/blokada panelu 6 –...
  • Page 63 7 – lampka DOTYCZY WSZYSTKICH MODELI: Przed pierwszym użyciem panelu należy go najpierw zresetować: 1. Przytrzymać strzałki do góry i dołu jednocześnie. Panel wydaje krótki dźwięk, a na wyświetlaczu pojawi się „rSr”. Rama zacznie się obniżać do maksymalnie najniższego poziomu. 2.
  • Page 64 Zmiana jednostki: Przytrzymując przycisk T przez 3 sekundy można przełączać pomiędzy odczytem wysokości w cm lub calach. Tryb oszczędzania energii: Po 10 minutach bezczynność panel automatycznie przejdzie w tryb oszczędzania energii. Panel powróci do normalnego działania po naciśnięciu dowolnego przycisku. Programowanie: Użytkownik jest w stanie zaprogramować...
  • Page 65 Zakres: 0 – 8. S4: ustawianie S-S zmiana czułości została antykolizyjnej zapisana. (ruch do S-F zmiana dołu). nie została Ustawienie zapisana. fabryczne: 4.. Zakres: 0 – 8. S5: ustawianie S-S zmiana czułości została antykolizyjnej zapisana. (orientacja S-F zmiana przestrzenna). nie została Ustawienie zapisana.
  • Page 66: Czyszczenie I Konserwacja

    3.3. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
  • Page 67 E15/E25 Spięcie – wymień elementy, które uległy spięciu i nie nadają się już do użytku. E15 wskazuje na spięcie w gnieździe M1. E25 wskazuje na spięcie w gnieździe M2. E16/E26 Przeciążenie – usunąć przedmioty z blatu. E18/E28 E17/E27 Rama porusza się w złym kierunku – sprawdzić połączenie przewodów kolumny podnoszącej i wymienić...
  • Page 68: Technické Údaje

    Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku ELEKTRICKÝ RÁM STOLU Model STAR_ATFE_07 STAR_ATFE_06 STAR_ATFE_05 Jmenovité napětí napájení 230/50 [V~] / Frekvence [Hz] Třída ochrany Stupeň ochrany IP Rozměry [Šířka x Hloubka x 1000-1700x650x620-1280 Výška; mm] Maximální nosnost [kg] Maximální rychlost [mm/s] Doporučená...
  • Page 69: Elektrická Bezpečnost

    Před použitím výrobku se seznamte s návodem. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci. (všeobecná výstražná značka) VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou izolací. Pouze k použití ve vnitřních prostorech. Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v POZOR! některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit.
  • Page 70: Bezpečnost Na Pracovišti

    Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým proudem v následku působení...
  • Page 71: Osobní Bezpečnost

    Výrobek mohou používat děti starší 8 let, které byly poučeny o tom, jak jej používat, a jsou pod dohledem dospělé osoby. 2.3. Osobní bezpečnost Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují schopnost zařízení ovládat. Zařízení...
  • Page 72: Popis Zařízení

    Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby. Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v zemi, ve které se zařízení používá. Pravidelně...
  • Page 73 1. Nosná nožička 2. Boční podpěra 3. Příčný nosník 4. Háček 5. Ovládací skříňka 6. Otvor pro kabelový žlab 7. Ovládací panel 8. Zvedací sloupek UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení vždy používejte na rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu, mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými, smyslovými a duševními funkcemi.
  • Page 74 Po rozbalení zkontrolujte, zda balení obsahuje šrouby, podložky a následující položky: A - příčka B - boční podpěra C - zvedací sloup D - patka E - montážní deska F - ovládací skříňka G - zástrčka H - kabelový žlab I –...
  • Page 75 2. Nastavení rámu: 1. Povolte šestihranné šrouby, které zajišťují přizpůsobitelnou spojku, ale neodstraňujte je úplně. 2. Ujistěte se, že rám je umístěn uprostřed desky. 3. Poté přizpůsobte rám velikosti desky. 4. Při nastavování polohy rámu dbejte na to, aby nepřekročil rozsah sítotisku na příčce.
  • Page 76 5. Po dokončení nastavení utáhněte šrouby. 3. Vrtání montážních otvorů: 1. Pomocí vrtačky vytvořte montážní otvory na zadní straně desky. 2. Vrták zasuňte postupně do 8 montážních otvorů na bočních podpěrách. Poznámka: hloubka montážních otvorů by měla být větší než 10 mm a průměr by měl být menší...
  • Page 77 1. Umístěte jeden zvedací sloup na jeden konec příčky směrem hlavou dovnitř. 2. Ujistěte se, že montážní otvory na zvedacím sloupu jsou zarovnány s otvory na příčce. 3. Zvedací sloup připevněte pomocí 4 šroubů a imbusového klíče. 4. Opakováním těchto kroků sestavte druhý zvedací sloup. 5.
  • Page 78 6. Montáž montážní desky: 1. Vyrovnejte montážní otvory v montážní desce s otvory v příčce. 2. Připevněte montážní desku do středu příčky pomocí 2 šroubů a křížového šroubováku. Montážní desku lze připevnit na pravou i levou stranu. Poznámka: Šipka na montážní desce označuje směr přesouvání ovládací skříňky. 7.
  • Page 79 3. Ujistěte se, že zásuvka ovládací skříňky směřuje nahoru. Neexistuje přímé propojení zásuvek motoru a zvedacích sloupů. 4. Šipka na montážní desce označuje směr přesouvání ovládací skříňky. Přesuňte ovládací skříňku do středu montážní desky. 8. Montáž kabelového žlabu: 1. Zarovnejte montážní otvory na hácích s otvory na kabelovém žlabu. 2.
  • Page 80 4. Utáhněte knoflíky na žlabu. 9. Montáž desky: 1. Na deseti místech zobrazených na obrázku připevněte antivibrační podložky k příčce.
  • Page 81 2. Zarovnejte dříve vyvrtané otvory s otvory na příčce. Vložte a utáhněte 4 šrouby zespodu. 3. Stejné kroky opakujte na druhé straně desky.
  • Page 82: Práce Se Zařízením

    4. Připevněte ovládací panel k desce pomocí 2 šroubů a vrtačky. 5. Nalepte samolepicí kabelovou sponu pod desku, aby uspořádat kabely. 6. Pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je deska smontována rovně. 7. Pod každou patkou jsou dvě nastavitelné podložky. Je-li podlaha nerovná, stačí otočit podložku pro vyrovnání.
  • Page 83 POPIS OVLÁDACÍHO PANELU: STAR_ATFE_06/STAR_ATFE_05 STAR_ATFE_07 1 - zvedání 2 - spouštění 3 - uložená poloha rámu 4 - časovač 5 - tlačítko paměťové funkce / zámek panelu 6 - displej 7 - kontrolka PLATÍ PRO VŠECHNY MODELY: Před prvním použitím panelu jej musíte nejprve resetovat: 1.
  • Page 84 2. Podržte šipky znovu, dokud panel nezapípá. Rám se mírně zvedne a na displeji se zobrazí aktuální výška. Nastavení časovače: Pomocí časovače můžete nastavit čas, po kterém se rám automaticky zvedne. 1. Stiskněte tlačítko T. Každé stisknutí prodlouží zbývající čas o 30 minut. Maximální nastavení...
  • Page 85 Po 10 minutách nečinnosti se panel automaticky přepne do úsporného režimu. Panel lze vrátit do normálního provozu stisknutím libovolného tlačítka. Programování: Uživatel je schopen podle potřeby naprogramovat některé parametry (S1-S7). Krok 1: výběr Krok 2: popis Krok 3: Krok 4: Oznámení...
  • Page 86: Čištění A Údržba

    S5: nastavení S-S změna citlivosti proti byla kolizi uložena. (prostorová S- F změna orientace). nebyla Tovární uložena. nastavení: 4. Rozsah: 0 – 8. S6: nastavení T-S změna tloušťky byla desky. uložena. Tovární T- F změna nastavení: 0,0. nebyla Rozsah: 0–5 uložena.
  • Page 87 K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty (například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno. PLATÍ PRO VŠECHNY MODELY: Problém Popis E01/E06/E07/E12/E22 Problém se sítí - vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pokud problém přetrvává, vyměňte ovládací skříňku. Přehřátí...
  • Page 88: Détails Techniques

    Détails techniques Description des Valeur des paramètres paramètres Nom du produit PIED DE TABLE ÉLECTRIQUE Modèle STAR_ATFE_07 STAR_ATFE_06 STAR_ATFE_05 Tension nominale [V~] / 230/50 Fréquence [Hz] Classe de protection Classe de protection IP Dimensions [Largeur x 1000-1700x650x620-1280 Profondeur x Hauteur ; mm] Capacité...
  • Page 89: Consignes De Sécurité

    Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! Appareil de la classe de protection II possédant une isolation renforcée.
  • Page 90: Sécurité Électrique

    Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au PIED DE TABLE ÉLECTRIQUE . 2.1. Sécurité électrique La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique.
  • Page 91: Sécurité Des Personnes

    Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas de réparer le produit par vous-même ! Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant des informations de sécurité. S’ils deviennent illisibles, remplacez-les. Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l’appareil à...
  • Page 92 N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle de l’appareil.
  • Page 93: Conditions D'utilisation

    Lors du réglage de la hauteur du bureau, assurez-vous que les câbles ont une longueur suffisante. Des câbles et des connexions trop courts peuvent rendre le réglage en hauteur difficile ou endommager d‘autres appareils. N'utilisez pas le produit si la boîte de commande émet un bruit ou dégage une odeur désagréable.
  • Page 94: Description De L'appareil

    3.1. Description de l'appareil 1. Pied 2. Support latéral 3. Barre transversale 4. Crochet 5. Boîtier de contrôle 6. Chemin de câbles 7. Panneau de contrôle 8. Colonne de levage CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL : Utilisé toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ininflammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées.
  • Page 95 MONTAGE DE L’APPAREIL Pour installer le produit, vous aurez besoin des outils suivants • niveau à bulle • clé hexagonale perceuse • • tournevis cruciforme Lorsque vous aurez déballé le paquet, vérifiez son contenu : vis, rondelles et les éléments suivants: A - barre transversale B - support latéral C - colonne de levage...
  • Page 96 2. Réglage du châssis : 1. Desserrez les vis à tête hexagonale qui fixent le connecteur réglable, mais ne les retirez pas complètement. 2. Veillez à ce que le châssis soit placé au centre du plateau de la table. 3. Ajustez alors le châssis à la taille du plan de table. 4.
  • Page 97 5. Serrez les vis lorsque le réglage est terminé. 3. Percez les trous de montage: 1. Utilisez une perceuse pour percer des trous de fixation à l'arrière du plan. 2. Insérez la mèche dans les 8 trous de fixation sur les supports latéraux l'un après l'autre.
  • Page 98 1. Insérez une colonne de levage sur une extrémité de la barre transversale en veillant à ce que sa tête soit orientée vers l'intérieur. 2. Veillez à ce que les trous de fixation de la colonne de levage soient alignés avec les trous de la barre transversale.
  • Page 99 6. Montage de la plaque de montage: 1. Alignez les trous de montage de la plaque de fixation avec les trous de la barre transversale. 2. Fixez la plaque de fixation au centre de la barre transversale à l'aide de 2 vis et d'un tournevis cruciforme.
  • Page 100 3. Assurez-vous que la prise de la boîte de commande est orientée vers le haut. Il n'y a pas de connexion directe entre les prises du moteur et les colonnes de levage. 4. La flèche sur la plaque de fixation indique la direction à suivre pour déplacer la boîte de commande.
  • Page 101 4. Serrez les boutons sur la goulotte à câbles. 9. Montage du plan: 1. Fixez les rondelles anti-vibration à la barre transversale à dix endroits indiqués sur l'image.
  • Page 102 2. Alignez les trous préalablement percés avec les trous de la barre transversale. Insérez et serrez les 4 vis sur la partie inférieure. 3. Répétez les mêmes étapes sur l'autre côté du plan. 4. Fixez le panneau de commande au plan de la table à l'aide de 2 vis et d'une perceuse.
  • Page 103 6. Vérifiez que le plan est bien fixé à l'aide d'un niveau à bulle. 7. Il y a deux cales réglables sous chaque pied. Si le sol n'est pas à niveau, il suffit de faire tourner la cale pour réajuster la mise à niveau.
  • Page 104: Utilisation De L'appareil

    3.2. Utilisation de l'appareil Réglage de la hauteur: 1. Branchez la fiche dans la prise de courant. 2. Réglez la hauteur à l'aide des boutons du panneau. DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO: STAR_ATFE_06/STAR_ATFE_05 STAR_ATFE_07 1 - sollevamento 2 - abbassamento 3 - posizione salvata del telaio 4 - timer 5 - pulsante funzione memoria/ blocco del pannello...
  • Page 105 Prima di utilizzare il pannello per la prima volta, è necessario resettarlo: 1. Tenere premute contemporaneamente le frecce su e giù. Il pannello emetterà un breve segnale acustico e il display mostrerà "rSr". Il telaio comincerà ad abbassarsi fino al livello massimo più basso. 2.
  • Page 106 Cambio dell'unità: Tenendo premuto il pulsante T per 3 secondi, è possibile passare dalla lettura dell'altezza in cm o in pollici. Modalità di risparmio energetico: Dopo 10 minuti di inattività, il pannello entrerà automaticamente in modalità di risparmio energetico. Alla pressione di un qualsiasi pulsante, il pannello ritorna al funzionamento normale.
  • Page 107 verso l'alto). modifica Impostazione di non è fabbrica: 4. stata Campo: 0 – 8. salvata. S-S la Impostazione modifica è della protezione stata anticollisione salvata. (movimento S-F la verso il basso). modifica Impostazione di non è fabbrica: 4.. stata Campo: 0 – 8. salvata.
  • Page 108: Nettoyage Et Entretien

    Il display potrebbe mostrare il valore modificato con un ritardo. Per uscire dalla modalità di programmazione, premere il pulsante T. Dopo 10 secondi di inattività, il pannello ritorna automaticamente al funzionamento normale. 3.3. Nettoyage et entretien Avant de commencer le nettoyage, débranchez l‘appareil de l‘alimentation électrique.
  • Page 109 Problema con la scatola di controllo - è probabile che la scatola di controllo sia posizionata in modo errato. Controlla che sia saldamente attaccato al telaio o che sia su una superficie piana e i cavi - se non siano sistemati correttamente potrebbero far muovere la scatola.
  • Page 110: Dati Tecnici

    Dati tecnici Parametri - Descrizione Parametri - Valore Nome del prodotto PIED DE TABLE ÉLECTRIQUE Modello STAR_ATFE_07 STAR_ATFE_06 STAR_ATFE_05 Tensione nominale [V~] / 230/50 Frequenza [Hz] Classe di protezione Classe di protezione IP Dimensioni [Larghezza x 1000-1700x650x620-1280 Profondità x Capacità di carico massima [kg] Velocità...
  • Page 111: Sicurezza Nell'impiego

    Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! Dispositivo con classe di protezione II con doppio isolamento. Usare solo in ambienti chiusi.
  • Page 112: Sicurezza Sul Lavoro

    La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche. Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi.
  • Page 113: Sicurezza Personale

    2.3. Sicurezza personale Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo. Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone, bambini compresi, con ridotte capacità...
  • Page 114 La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso. Per garantire l'integrità di funzionamento dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in fabbrica non devono essere rimossi. Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti di sicurezza e di igiene per la movimentazione manuale devono essere rispettati per il paese in cui l'apparecchiatura viene...
  • Page 115: Descrizione Del Dispositivo

    piano della scrivania. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico! L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un uso improprio. 3.1. Descrizione del dispositivo 1. Piede 2. Supporto laterale 3. Traversa 4. Gancio 5. Scatola di controllo 6. Canalina portacavi 7.
  • Page 116 Per montare il prodotto saranno necessari: • livella, • chiave a brugola, • trapano, • cacciavite a croce. Dopo aver disimballato la confezione, controllate che ci sono viti, rondelle ed i seguenti elementi: A – traversa B – supporto laterale C –...
  • Page 117 2. Regolazione del telaio: 1. Allentare le viti a testa esagonale che fissano il connettore regolabile, ma non rimuoverle completamente. 2. Assicuratevi che la cornice sia posizionata al centro del piano del tavolo. 3. Poi regolate la cornice in base alle dimensioni del piano del tavolo. 4.
  • Page 118 5. Serrare le viti dopo aver completato la regolazione.. 3. Perforazione dei fori di montaggio: 1. Usare un trapano per fare i fori di montaggio nella parte posteriore del piano. 2. Inserire la punta del trapano in sequenza negli 8 fori di montaggio sui supporti laterali.
  • Page 119 Nota: la profondità dei fori di montaggio deve superare i 10 mm e il diametro deve essere inferiore a 3 mm. 4. Montaggio delle colonne di sollevamento: 1. Inserire una colonna di sollevamento su un'estremità della traversa puntando la testa verso l'interno. 2.
  • Page 120 6. Montaggio della piastra di fissaggio: 1. Allineare i fori di montaggio della piastra di fissaggio con i fori della traversa. 2. Fissare la piastra di fissaggio al centro della traversa con 2 viti e un cacciavite a croce. La piastra di fissaggio può essere fissata sia a destra che a sinistra. Nota: la freccia sulla piastra di fissaggio indica la direzione di movimento della scatola di controllo.
  • Page 121 7. Montaggio della scatola di controllo: 1. Invertire il telaio della scrivania in modo che la barra trasversale sia rivolta verso l'alto. Si raccomanda che almeno due persone siano coinvolte nel ribaltamento del telaio. 2. Collegare i cavi, la scatola di controllo e il motore. Collegare i due cavi del motore alle due prese contrassegnate con "M1"...
  • Page 122 8. Montaggio della canalina per cavi: 1. Allineare i fori di montaggio sui ganci con i fori sulla canalina. 2. Montare i ganci sulla canalina con 4 viti dal basso usando un cacciavite a croce. 3. Fissare la canalina alla traversa nella posizione mostrata nell'immagine. 4.
  • Page 123 9. Montaggio del piano: 1. Fissare i cuscinetti antivibrazione alla traversa nei dieci punti indicati nella figura. 2. Allineare i fori preforati con i fori sulla traversa. Inserire e serrare le 4 viti dal basso. 3. Ripetere gli stessi passi sull'altro lato del piano.
  • Page 124 4. Fissare il pannello di controllo al piano con 2 viti e un trapano. 5. Attaccare il fermacavo autoadesivo sotto il piano del tavolo per mettere in ordine i cavi.
  • Page 125: Lavorare Con Il Dispositivo

    6. Controllare che il piano sia montato uniformemente usando una livella. 7. Ci sono due spessori regolabili sotto ogni piedino. Se il pavimento non è a livello, basta girare lo spessore per regolare il livellamento. 3.2. Lavorare con il dispositivo Regolazione dell'altezza: 1.
  • Page 126 DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO: STAR_ATFE_06/STAR_ATFE_05 STAR_ATFE_07 1 - sollevamento 2 - abbassamento 3 - posizione salvata del telaio 4 - timer 5 - pulsante funzione memoria/ blocco del pannello 6 - display 7 – spia SI APPLICA A TUTTI I MODELLI: Prima di utilizzare il pannello per la prima volta, è...
  • Page 127 Memoria del pannello: È possibile salvare una determinata posizione (altezza) del telaio nella memoria del pannello. 1. Premere il pulsante M. 2. Quando sul display appare "S-", premere il numero 1, 2 o 3. 3. Per impostare automaticamente la posizione del fotogramma memorizzata, premere il numero al quale la posizione è...
  • Page 128 iniziare la impostazione il pulsante M, per modifica è regolazione, tenere dell'altezza M, per salvare. stata premuti minima. visualizzare salvata. contemporaneame il valore Impostazione L-F la nte i tasti M e T per attuale di fabbrica: modifica circa 5 secondi. Sul memorizzat non è...
  • Page 129 basso). non è stata Impostazione salvata. di fabbrica: Campo: 0 – 8. S-S la impostazione modifica è della stata protezione salvata. anticollisione S-F la (orientament modifica o spaziale) non è stata Impostazioni salvata. di fabbrica: 4. Campo: 0 – 8. T-S la impostazione modifica è...
  • Page 130: Pulizia E Manutenzione

    Campo: 0 non è stata (disattivata)– salvata. 1 (attivata). Il display potrebbe mostrare il valore modificato con un ritardo. Per uscire dalla modalità di programmazione, premere il pulsante T. Dopo 10 secondi di inattività, il pannello ritorna automaticamente al funzionamento normale.
  • Page 131 scollegare e ricollegare il pannello. Il sistema ha identificato un pericolo di collisione con un altro oggetto - rimuovere gli oggetti che potrebbero interferire con la regolazione. Pericolo di collisione. Problema con la scatola di controllo - è probabile che la scatola di controllo sia posizionata in modo errato.
  • Page 132 persiste, sostituire la scatola di controllo. Guasto del sistema di rilevamento delle collisioni - sostituire la scatola di controllo.
  • Page 133: Datos Técnicos

    Datos técnicos Parámetro - Descripción Parámetro - Valor Nombre del producto BASTIDOR ELÉCTRICO PARA MESA Modelo STAR_ATFE_07 STAR_ATFE_06 STAR_ATFE_05 Voltaje [V ~]/ 230/50 Clase de protección Clase de protección IP Dimensiones [Ancho x 1000-1700x650x620-1280 Profundidad x Carga máxima [kg] Velocidad máxima [mm/s] Temperatura de trabajo -5℃-40℃...
  • Page 134: Seguridad Eléctrica

    Respetar las instrucciones de uso. Producto reciclable. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! Aparato con tipo de protección II y aislamiento doble. Uso exclusivo en áreas cerradas. ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
  • Page 135: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
  • Page 136: Seguridad Personal

    2.3. Seguridad personal No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato. Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan...
  • Page 137 el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento. La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
  • Page 138: Descripción Del Aparato

    Instrucciones de uso EL PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA SOPORTAR Y AJUSTAR LA ALTURA DEL ESCRITORIO. ¡El producto solamente puede utilizarse de forma privada! El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato. 3.1. Descripción del aparato 1.
  • Page 139 Para montar el producto necesitará: - un nivel de burbuja, - llave Allen, - taladro, - destornillador de estrella. Al desembalar el paquete, compruebe que contiene tornillos, arandelas y los siguientes elementos: A - barra transversal B - soporte lateral C - columna de elevación D - pies E - placa de montaje...
  • Page 140 2. Ajuste del marco: 1. Afloje los tornillos de cabeza hexagonal que fijan el conector ajustable, pero no los retire por completo. 2. Asegúrese de que el marco está colocado en el centro del tablero. 3. A continuación, ajuste el marco al tamaño del tablero. 4.
  • Page 141 5. Apriete los tornillos después de completar el ajuste. 3. Perforación de orificios de montaje: 1. Use un taladro para hacer agujeros de montaje en la parte posterior del tablero. 2. El taladro debe insertarse sucesivamente en los 8 orificios de montaje de los soportes laterales.
  • Page 142 Nota: la profundidad de los orificios de montaje debe ser superior a 10 mm y el diámetro debe ser inferior a 3 mm. 4. Montaje de las columnas de elevación: 1. Coloque una columna de elevación en un extremo de la barra transversal apuntando su cabeza hacia adentro.
  • Page 143 6. Montaje de la placa de montaje: 1. Alinee los orificios de montaje de la placa de montaje con los orificios de la barra transversal. 2. Fije la placa de montaje en el centro de la barra transversal con 2 tornillos y un destornillador de estrella.
  • Page 144 1. Dé la vuelta al marco del tablero para que la barra transversal quede hacia arriba. Se recomienda que al menos dos personas participen en el volteo del marco. 2. Conecte los cables, la caja de control y el motor. Conecte los dos cables del motor a las dos tomas marcadas como "M1"...
  • Page 145 8. Instalación del canal para cables: 1. Alinee los agujeros de montaje de los ganchos con los agujeros del canal para cables. 2. Fije el canal para cables a los ganchos con 4 tornillos desde la parte inferior utilizando un destornillador de estrella. 3.
  • Page 146 2. Alinee los orificios previamente perforados con los orificios de la barra transversal. Inserte y apriete los 4 tornillos desde abajo. 3. Repita los mismos pasos en el otro lado del tablero.
  • Page 147 4. Fije el panel de control al tablero con 2 tornillos y un taladro. 5. Pegue el clip de cable autoadhesivo debajo del tablero para organizar los cables. 6. Compruebe que la parte superior esté montada uniformemente utilizando un nivel de burbuja. 7.
  • Page 148: Manejo Del Aparato

    3.2. Manejo del aparato Ajuste de altura: 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Ajuste la altura con los botones del panel. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL STAR_ATFE_06/STAR_ATFE_05 STAR_ATFE_07 1 – elevación 2 – descenso 3 – posición del bastidor guardada 4 –...
  • Page 149 Reinicie el panel antes del primer uso. 1. Mantenga pulsadas las flechas hacia arriba y hacia abajo simultáneamente. El panel emitirá un sonido breve y la pantalla mostrará "rSr". El bastidor empezará a descender al nivel más bajo posible. 2. Vuelva a mantener las flechas pulsadas hasta que el panel emita una señal acústica.
  • Page 150 Si mantiene pulsado el botón T durante 3 segundos, puede cambiar la unidad de medida de la altura entre centímetros y pulgadas. Modo de ahorro de energía: Después de 10 minutos de inactividad, el panel pasará automáticamente al modo de ahorro de energía. El panel restablecerá su actividad normal después de pulsar cualquier botón.
  • Page 151 (movimiento guardado. ascendente). S-F el Ajuste de cambio no fábrica: 4. se ha guardado. Rango: 0 – 8. S4: ajuste de S-S el la sensibilidad cambio se anticolisiones (movimiento guardado. descendente). S-F el Ajuste de cambio no fábrica: 4.. se ha guardado.
  • Page 152: Limpieza Y Mantenimiento

    desactivación de la función guardado. de bloqueo. A-F el Rango: 0 cambio no (desactivada) se ha – 1 (activada). guardado. La pantalla puede mostrar el valor modificado con un poco de retraso. Pulse el botón T para salir del modo de programación. Después de 10 segundos de inactividad, el panel reanudará...
  • Page 153 El panel no funciona: compruebe la conexión, desconecte y vuelva a conectar el panel. El sistema ha reconocido un riesgo de colisión con otro objeto: retire los objetos que estorban a la hora de regular. Riesgo de colisión. Problema con la caja de control: probablemente la caja de control se haya colocado mal.
  • Page 154 persiste, recambie la caja de control. Avería del sistema de detección de colisiones: recambie la caja de control.
  • Page 155 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Star atfe 06Star atfe 07

Table des Matières