Télécharger Imprimer la page
Alcad SCM-011 Guide Rapide
Alcad SCM-011 Guide Rapide

Alcad SCM-011 Guide Rapide

Vidéoportier électronique

Publicité

Liens rapides

ELEK TRONICKÝ  VIDEOVRÁTNÝ  ­  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS  ­  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE
INSTALAČNÍ ÚCHYTKA
CONNECTION BRACKET
SUPPORT DE CONNEXIONS
9630056 SCM­011 INSTALAČNÍ ÚCHYTKA MONITORU 4+N+KOAXIÁL INTERKOM
Úchytka  pro  nástěnnou  instalaci  a  zapojení  videomonitoru  systému  6+n+koaxiál  s  funkcí
interkomunikace.
Jedná se o komponent, na kterém se provádějí veškerá zapojení videovrátného systému v účastnické
jednotce, a který umožňuje připojení videomonitoru k systému.
Přímá nástěnná instalace nebo pomocí standardní krabice 60 mm.
9630056 SCM­011 CON BRACKET MONITOR 4+N COAXIAL INTERCOM
Support for wall fixing of the videodoor entry system monitor, for 6+N+coaxial videodoor entry
systems with intercommunication.
Element where all the video entry system's connections are done in the dwelling, allowing connecting
the monitor to the rest of the installation.
Direct wall or standard 60 mm register box fixing.
9630056 SCM­011 SUPPORT MONITEUR 4+N COAXIAL INTERCOM
Support pour l'installation mural du moniteur du vidéoportier, pour syst•mes de vidéoportier
6+N+coaxial avec intercommunication.
Pi•ce o• est réalisé les montages des connexions du syst•me du vidéoportier de l'habitation,
permettant de connecter le moniteur du vidéoportier au reste de l'installation.
Fixation directe au mur ou en boîtier standard de 60mm.
DOPORUČENÍ ­ RECOMMENDATIONS ­ RECOMMANDATIONS
Při výběru vhodného místa pro instalaci úchytky hledejte místo s rovnou, jednotnou a pevnou stěnou. Při instalaci úchytky na instalační krabici ujistěte
se, že krabice je dobře zarovnaná se stěnou. Tímto způsobem bude možné provést optimální instalaci videomonitoru.
Umístěte videomonitor od přímých zdrojů světla za účelem zamezení vzniku nevhodných efektů při zobrazení obrazu (odrazy, ...).  Vyhněte se
také silným zdrojům tepla, vlhkosti, páry, které by mohly mít vliv na životnost přístroje.
Choose an area of smooth, uniform and hard wall when deciding where to place the monitor. If the bracket is fixed to a standard flush­mounted
box, make sure that this is uniformly aligned. This way you will get an optimal fixing of the monitor.
Put it far from direct light sources, avoiding nonwhished effects in picture display (reflections,...). Same way avoid hard sources of heat, humidity,
steam, that could reduce the operational life of the equipment.
Choisissez une paroi uniforme, dure et plane pour l'installation du moniteur. Dans le cas o• vous fixez le support • un boîtier encastré standard,
assurez­vous  qu'il reste bien aligné sur la paroi.  De cette façon, vous obtiendrez une fixation optimale du moniteur.
Eloignez les sources de lumi•re directe, vous evíterez ainsi les problémes de visualisation (reflets,...). Evitez les sources importantes de chaleur,
humidité, vapeur d'eau qui sont susceptible de réduire la vie du matériel.
MONTÁŽNÍ INSTRUKCE ­ INSTALLATION INSTRUCTIONS ­ CONSIGNES D'INSTALLATION
1
Upevněte  instalační  úchytku  na  stěnu  pomoci
přiložených  šroubů a  hmožděnek. Doporučujeme
využít všech 4 upevňovacích bodů. Upevněte úchytku
tak, aby horní část byla umístěna ve výšce 1,6 m od
podlahy.
Fix the connection bracket to the wall with plugs and
screws supplied. 4 holes placed on the corners are
recommended. Put in a way that the upper part is at
a height of 1,6 metres.
Fixer le support des connexions au mur • l'aide des
chevilles et vis fournies. Il est recommandé d'utiliser
les ancrages par les 4 extrémités. Installez­le de façon
• que la partie supérieure reste a une hauteur de 1,6
m.
All manuals and user guides at all-guides.com
SCM­011
1,6 m
197 mm
15 mm
166 mm
Rozměry videomonitoru a instalační úchytky
Monitor and connection bracket size
Dimenssion du moniteur et du support de connexions
20 mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alcad SCM-011

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ELEK TRONICKÝ  VIDEOVRÁTNÝ  ­  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS  ­  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE INSTALAČNÍ ÚCHYTKA CONNECTION BRACKET SUPPORT DE CONNEXIONS SCM­011 9630056 SCM­011 INSTALAČNÍ ÚCHYTKA MONITORU 4+N+KOAXIÁL INTERKOM 197 mm Úchytka  pro  nástěnnou  instalaci  a  zapojení  videomonitoru  systému  6+n+koaxiál  s  funkcí interkomunikace. 15 mm 20 mm Jedná se o komponent, na kterém se provádějí veškerá zapojení videovrátného systému v účastnické jednotce, a který umožňuje připojení videomonitoru k systému. Přímá nástěnná instalace nebo pomocí standardní krabice 60 mm.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  ­  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS  ­  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE Úchytku lze  upevnit  také  na standardní instalační 3 Zavěste  videomonitoru.  Konzultujte  instrukční  list krabici. videomonitoru. Fit the monitor. Consult the data sheet of monitor. Bracket can also be fixed to a standard electrical box. Montez  le  moniteur.  Voir  notice  du  moniteur Vous  pouvez  aussi  fixer  le  support  a  un  boîtier d'appareillage universel 1,5 m...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  ­  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS  ­  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE INSTRUKCE PRO ZAPOJENÍ ­ CONNECTION INSTRUCTIONS ­ CONSIGNES DE BRANCHEMENT Následující videomonitor Next monitor Moniteur suivant V1, M Viz. "Přiřazení čísel rozšíření” See "Assigning extension numbers" Viz. "Instrukce pro nastavení” Voir "Assignation du numéro See "Adjustment instructions" de poste" Voir "Instructions de réglage" V1, M Viz. "Zapojení přídavných tlačítek Vstup video signálu videomonitoru” Video signal input See "Connection of the monitor's Entrée du signal vidéo auxiliary push­buttons" Voir "Connexion des boutons auxiliaires du moniteur" 1 2 3 4 5 Volání ­ Call ­ Appel 4 3 2 1...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  ­  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS  ­  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE INSTRUKCE PRO NASTAVENÍ ­ ADJUSTMENT INSTRUCTIONS ­ INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE NASTAVENÍ MŮSTKU J1 A ODPORU R1 DLE FUNKCE INSTALACE JUMPER J1 AND RESISTOR  R1 CONFIGURATION ACCORDING TO THE INSTALLATION CONFIGURATION  DU  PONT  J1 ET DE LA RESISTANCE  R1  SELON   L'INSTALLATION DIV­024 DIV­024 DIV­024 DIV­024 DIV­024 DIV­024...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  ­  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS  ­  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE DIV­024 DIV­024 DIV­024 DIV­024 DIV­124 DIV­024 DIV­124 DVA VIDEOMONITORY PARALELNĚ ZAPOJENÉ TWO MONITORS IN PARALLEL DEUX MONITEURS EN PARALL•LE DIV­024 DIV­024...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  ­  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS  ­  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE PŘÍRAZENÍ ČÍSEL ROZŠÍŘENÍ ASSIGNING EXTENSION NUMBERS ASSIGNATION DU NUMÉRO DE POSTE Každá instalační úchytka je opatřena přepínačem se 4 mikrospínači (SW1), které umožňují nadefinovat číslo rozšíření videomonitoru. Dle pozice mikrospínačů bude číslo rozšíření videomonitoru 1, 2, ... 16. Každému videomonitoru je třeba nadefinovat rozdílné číslo. V následující tabulce jsou zobrazená čísla rozšíření každého videomonitoru dle pozice 4 mikrospínačů. Nastavte mikrospínače do potřebné pozice dle požadovaného čísla rozšíření, pro přiřazení k videomonitoru. Each connection bracket is equipped with a switch with 4 microswitches (SW1); these are used to define the extension number of the monitor. Depending on the position of the microswitches, the extension number of the monitor will be between 1 and 16. Assign a different extension to each monitor in the installation. The following table show the extension number of each monitor according to the position of the 4 microswitches. Place the microswitches in the appropriate positions to assign the desired extension. Chaque support de moniteur poss•de un switch avec 4 micros interrupteurs (SW1) qui permet de définir le numéro de poste du moniteur. En fonction de la position des micros interrupteurs le numéro de poste du moniteur sera 1,2,…16. Désigner un numéro de poste différent • chaque moniteur de l’installation. Sur le tableau suivant, il est indiqué le numéro de poste de chaque moniteur en fonction de la position des 4 micros interrupteurs. Placer les micros interrupteurs sur la position adéquate en fonction du poste que vous désirer assigner. Rozšíření Rozšíření Rozšíření Rozšíření Extension Extension Extension Extension Poste Poste...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  ­  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS  ­  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE TECHNICKÉ PARAMETRY ­ TECHNICAL CHARACTERISTICS ­ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SVORKY NEAKTIVNÍ V KLIDU V ČINNOSTI TERMINALS INACTIVE AT REST WORKING BORNES INACTIF VEILLE TRAVAIL 1, 2 5 V 0 V 5.6 ­ 6.6 V 0 V 9 V 3, 2 Audio max 4 Vpp 4, 2 0 V Audio max 7.0 Vpp Tone max 10.5 Vpp 0 V 5, 2...
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com VIDEOPORTERO  ELECTRÓNICO  ­  VIDEODOOR  ENTRY  SYSTEMS  ­  VIDÉOPORTIER  ÉLECTRONIQUE DECLARATION OF CONFORMITY according to  EN ISO/IEC 17050­1:2004 Company Name: ALCAD, S.L. Company Address: Pol. Ind. Arreche­Ugalde, 1 Apdo. 455 20305 IRÚN (Guipúzcoa) SPAIN declares that the product Model Number(s): SCM­011 Product Description: CONNECTION BRACKET Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS is in conformity with: Safety: EN 60065:2002 EMC: EN 61000­6­3:2007 EN 61000­6­1:2007 The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC. Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers and operate...