Alcad TCB-040 Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour TCB-040:

Publicité

Liens rapides

VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE
KITS
KITS
KITS
DESCRIPCIÓN
El videoportero electrónico permite no sólo controlar el acceso a la propiedad de personas externas, sino también visualizar a
la persona que realiza la llamada.
El kit de videoportero electrónico es la solución más cómoda para realizar instalaciones tanto en viviendas unifamiliares como
en instalaciones con 2 viviendas.
Con el kit que acaba de adquirir dispone de todos los elementos necesarios para realizar su instalación de videoportero electrónico.
A continuación se describen dichos elementos:
DESCRIPTION
The videodoor entry system allows not only control the access of persons to your property but see who is calling as well.
The videodoor entry system kit is the most comfortable solution for carrying out installations in detached or semi-detached
houses.
The kit that you have just bought has all the necessary components for you to carry out your own videodoor entry system
installation. There follows a short description of the items contained in the kit.
DÉSCRIPTION
Le vidéoportier électronique permet non seulement le contrôle d'acces aux personnes à la propriété mais aussi de voir la personne
qui réalise l'appel.
Le kit vidéo portier électronique est la solution la plus pratique a réaliser aussi bien pour des installations individuelles comme pour
des installations à deux logements.
Le Kit que vous venez d'acquérir comprend tous les éléments nécessaires pour réaliser l'installation de votre vidéoportier électronique.
Voici une brève déscription de chacun des éléments composant ce Kit.
Elementos que constituyen el kit:
Included in the Kit are the following:
Eléments constituant le Kit :
64.3 mm
197 mm
Monitor
Monitor
Moniteur
166 mm
Soporte de conexiones
Connection bracket
Support de connexions
106 mm
60 mm
230 V
230 V
V
Alimentador
Power supply
Alimentation
128 mm
12 mm
Placa de calle
Entrance panel
Plaque de rue
31 mm
25 mm
3 mm
Abrepuertas
Lock release
Gâche
45 mm
114 mm
ARRIBA
UP
HAUT
Caja de empotrar
Flush-mounted boxes
Boîtier encastrable

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alcad TCB-040

  • Page 1 VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE KITS KITS KITS DESCRIPCIÓN El videoportero electrónico permite no sólo controlar el acceso a la propiedad de personas externas, sino también visualizar a la persona que realiza la llamada. El kit de videoportero electrónico es la solución más cómoda para realizar instalaciones tanto en viviendas unifamiliares como en instalaciones con 2 viviendas.
  • Page 2 VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE MONITOR - MONITOR - MONITEUR Monitor de superficie con pantalla CRT plana de 4" en blanco y negro, llamada electrónica. Consulte el manual de usuario del monitor para conocer sus características. Surface wall-mounted black and white monitor with 4"...
  • Page 3 VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE noir et blanc, Platine d'extérieur. Elle contient le groupe phonique, la caméra (en cellule CCD 1/3") et le groupe de boutons poussoirs. Système 6+N+paire torsadée. Secret de communication. L'appel est électronique avec confirmation d'appel sur la plaque de rue.
  • Page 4 VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTALACION EN VIVIENDA UNIFAMILIAR INSTALLATION IN DETACHED HOUSES INSTALLATION INDIVIDUEL ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE-WIRED DIAGRAM - SCHÉMA À UN FIL TABLA DE SECCIONES SECTION TABLE TABLEAU DE SECTIONS Hasta 100 m - Up to 100 m - Jusqu'à 100 m 0,25 mm 0,6 mm 1 mm...
  • Page 5 VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTALACIÓN EN VIVIENDA UNIFAMILIAR INSTALLATION IN DETACHED HOUSES INSTALLATION INDIVIDUEL J1 J1 T1 _ T1 _ SCM-020 220 Ohm T2 + T2-T2-T2 + T1 + T1 - T4-T4 + ALM-041 ALM-141 TCB 040 GRF-104 cod.
  • Page 6: Installation Standard Pour 2 Logements

    VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTALACION BASICA 2 VIVIENDAS BASIC INSTALLATION FOR 2 HOUSES OR FLATS INSTALLATION STANDARD POUR 2 LOGEMENTS ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE-WIRED DIAGRAM - SCHÉMA À UN FIL TABLA DE SECCIONES SECTION TABLE TABLEAU DE SECTIONS Hasta 100 m - Up to 100 m - Jusqu'à...
  • Page 7 VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTALACION BASICA 2 VIVIENDAS BASIC INSTALLATION FOR 2 DWELLINGS INSTALLATION STANDARD POUR 2 LOGEMENTS J1 J1 T1 + T1 _ T1 _ T1 _ T1 _ T1 + SCM-020 220 Ohm T2 + T2-T2-T2 + T1 + T1 -...
  • Page 8: Installation De Deux Moniteurs En Parallèle

    VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTALACIÓN DE DOS MONITORES EN PARALELO INSTALLATION OF TWO MONITORS IN PARALLEL INSTALLATION DE DEUX MONITEURS EN PARALLÈLE ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE-WIRED DIAGRAM - SCHÉMA À UN FIL TABLA DE SECCIONES SECTION TABLE TABLEAU DE SECTIONS Hasta 100 m - Up to 100 m - Jusqu'à...
  • Page 9: Installation Instructions

    VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS CONSIGNES D'INSTALLATION RECOMENDACIONES - RECOMMENDATIONS - RECOMMANDATIONS A la hora de colocar la placa de calle, asegúrese que ni los rayos del sol ni fuentes de luz intensa incidan directamente sobre la telecámara, evitando así...
  • Page 10 VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE 2 Extraiga los tapones y las bisagras de la caja de empotrar. Extraiga las dos bisagras que requiera según quiera abrir la placa hacia la derecha, la izquierda o hacia abajo. Remove the caps and the fixing pins from the flush-mounted box.
  • Page 11 VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE ALIMENTADOR - POWER SUPPLY - ALIMENTATION Para montaje mural, fíje el alimentador Montaje en carril DIN con los tornillos suministrados Mounting on a DIN rail For mounting it on a wall, fix the Montage sur glissière DIN power supply with the screws that have been supplied...
  • Page 12 VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE SOPORTE DE CONEXIONES - CONNECTION BRACKET - SUPPORT DE CONNEXIONS RECOMENDACIONES - RECOMMENDATIONS - RECOMMANDATIONS A la hora de elegir el lugar para colocar el soporte, busque una zona de pared plana, uniforme y dura. En caso de fijar el soporte a una caja de mecanismos universal, asegúrese de que ésta queda uniformemente alineada con la pared.
  • Page 13 VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE MONITOR - MONITEUR - MONITOR 2 Encaje las dos pestañas superiores 3 Empuje hacia abajo y presione 1 Conecte el latiguillo del monitor en de sujeción en las guias de la base el soporte de conexiones.
  • Page 14: Instrucciones De Ajuste

    VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE INSTRUCCIONES DE AJUSTE ADJUSTMENT INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE PLACA DE CALLE - ENTRANCE PANEL - PLAQUE DE RUE Ajuste el volumen de sonido en la placa de calle Ajuste el ángulo de la telecámara hasta conseguir y en los monitores/teléfonos.
  • Page 15: Características Técnicas

    VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLACA DE CALLE - ENTRANCE PANEL - PLAQUE DE RUE TELECÁMARA - VIDEO UNIT - CAMÉRA BORNAS INACTIVO REPOSO TRABAJO TRABAJO INACTIVO TERMINALS INACTIVE AT REST WORKING WORKING INACTIVE...
  • Page 16 No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin consulta previa al fabricante. Note: Reference values are provided only to enable the checking of equipment and are reliable only if ALCAD audio units are used. Do not use the terminals of the equipment to feed additional devices without first consulting the manufacturer.
  • Page 17: Verificación De La Instalación

    VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN No funciona nada. Vdc. Verifique la conexión – entre el alimentador y el grupo Verifique la tensión de red en el alimentador que alimenta al fónico. Compruebe si existe algún cortocircuito y soluciónelo. grupo fónico.
  • Page 18: Operating Problems

    VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE OPERATING PROBLEMS Nothing works. The video system does not work in any monitor: auto Check the mains voltage in the power supply unit that feeds switch-on, screen doesn´t come on a callis received,.. the audio unit.
  • Page 19: Problèmes De Fonctionnement

    VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Ne fonctionne pas du tout. Le système vidéo ne fonctionne dans aucun des moniteurs: Vérifiez la tension du réseau électrique d'alimentation qui auto-allumage, allumage quand on reçoit l’appel,.. alimente le groupe phonique.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Apdo. 455 20305 IRUN (Guipúzcoa) SPAIN declares that the product Product Name: VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS Model Number(s): TCB-040, GRF-104, SCM-020, MVB-001, ALM-041, ALM-141 Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS is in conformity with: Safety: EN60065 EMC: EN 61000-6-3 Generic Emission Standard...

Ce manuel est également adapté pour:

Grf-104Scm-020Mvb-001Alm-041Alm-141Tcb-010 ... Afficher tout

Table des Matières