Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

V I D E O P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O - V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S - V I D É O P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E
SOPORTE CONEXIONES
CONNECTION BRACKET
SUPPORT DE CONNEXIONS
9630056 SCM-011 SOPORTE MONITOR 4+N COAXIAL INTERCOM
Soporte para instalación mural del monitor de videoportero, en sistemas de videoportero
6+N+coaxial con intercomunicación.
Elemento en el que se realizan todas las conexiones del sistema de videoportero en la
vivienda, permitiendo conectar el monitor de videoportero al resto de la instalación.
Fijación directa a pared o a caja de registro estándar de 60 mm.
9630056 SCM-011 CON BRACKET MONITOR 4+N COAXIAL INTERCOM
Support for wall fixing of the videodoor entry system monitor, for 6+N+coaxial videodoor
entry systems with intercommunication.
Element where all the video entry system's connections are done in the dwelling, allowing
connecting the monitor to the rest of the installation.
Direct wall or standard 60 mm register box fixing.
9630056 SCM-011 SUPPORT MONITEUR 4+N COAXIAL INTERCOM
Support pour l’installation mural du moniteur du vidéoportier, pour systèmes de vidéoportier
6+N+coaxial avec intercommunication.
Pièce où est réalisé les montages des connexions du système du vidéoportier de l’habitation,
permettant de connecter le moniteur du vidéoportier au reste de l’installation.
Fixation directe au mur ou en boîtier standard de 60mm.
RECOMENDACIONES - RECOMMENDATIONS - RECOMMANDATIONS
A la hora de elegir el lugar para colocar el soporte, busque una zona de pared plana, uniforme y dura. En caso de fijar el soporte a
una caja de empotrar estándar, asegúrese de que ésta queda uniformemente alineada con la pared. De esta manera, conseguirá una
óptima sujeción del monitor.
Colóquelo alejado de fuentes de luz directa, evitando así efectos no deseados en la visualización de la imagen (reflejos,...). Evite
también fuentes intensas de calor, humedad, vapor, que podrían limitar la vida útil del equipo.
Choose an area of smooth, uniform and hard wall when deciding where to place the monitor. If the bracket is fixed to a standard flush-
mounted box, make sure that this is uniformly aligned. This way you will get an optimal fixing of the monitor.
Put it far from direct light sources, avoiding nonwhished effects in picture display (reflections,...). Same way avoid hard sources of heat,
humidity, steam, that could reduce the operational life of the equipment.
Choisissez une paroi uniforme, dure et plane pour l’installation du moniteur. Dans le cas où vous fixez le support à un boîtier encastré
standard, assurez-vous qu’il reste bien aligné sur la paroi. De cette façon, vous obtiendrez une fixation optimale du moniteur.
Eloignez les sources de lumière directe, vous evíterez ainsi les problémes de visualisation (reflets,...). Evitez les sources importantes
de chaleur, humidité, vapeur d'eau qui sont susceptible de réduire la vie du matériel.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - INSTALLATION INSTRUCTIONS - CONSIGNES D'INSTALLATION
1
Fije el soporte de conexiones a la pared con los
tacos y tirafondos suministrados. Se recomienda
utilizar los anclajes de los 4 extremos. Colóquelo
de modo que la parte superior quede a una altura
de 1,6 m.
Fix the connection bracket to the wall with plugs
and screws supplied. 4 holes placed on the corners
are recommended. Put in a way that the upper
part is at a height of 1,6 metres.
Fixer le support des connexions au mur à l’aide
des chevilles et vis fournies. Il est recommandé
d'utiliser les ancrages par les 4 extrémités. Installez-
le de façon à que la partie supérieure reste a une
hauteur de 1,6 m.
SCM-011
1,6 m
197 mm
15 mm
166 mm
Dimensiones del monitor y del soporte de conexiones
Monitor and connection bracket size
Dimenssion du moniteur et du support de connexions
20 mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alcad SCM-011

  • Page 1 Fijación directa a pared o a caja de registro estándar de 60 mm. 9630056 SCM-011 CON BRACKET MONITOR 4+N COAXIAL INTERCOM Support for wall fixing of the videodoor entry system monitor, for 6+N+coaxial videodoor entry systems with intercommunication.
  • Page 2 V I D E O P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O - V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S - V I D É O P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E También puede fijar el soporte a una caja de 3 Cuelgue el monitor.
  • Page 3 V I D E O P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O - V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S - V I D É O P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE BRANCHEMENT Monitor siguiente Next monitor...
  • Page 4 V I D E O P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O - V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S - V I D É O P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E INSTRUCCIONES DE AJUSTE - ADJUSTMENT INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE CONFIGURACIÓN DEL PUENTE J1 Y DE LA RESISTENCIA R1 EN FUNCIÓN DE LA INSTALACIÓN JUMPER J1 AND RESISTOR R1 CONFIGURATION ACCORDING TO THE INSTALLATION...
  • Page 5 V I D E O P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O - V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S - V I D É O P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E DIV-024 DIV-024 DIV-024...
  • Page 6 V I D E O P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O - V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S - V I D É O P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E ASIGNACIÓN NÚMEROS DE EXTENSIÓN ASSIGNING EXTENSION NUMBERS ASSIGNATION DU NUMÉRO DE POSTE...
  • Page 7 V I D E O P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O - V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S - V I D É O P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BORNAS INACTIVO...
  • Page 8 V I D E O P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O - V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S - V I D É O P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 17050-1:2004 Company Name: ALCAD, S.L. Company Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455 20305 IRÚN (Guipúzcoa)

Ce manuel est également adapté pour:

9630056